Jump to content

Punch/Volume 147/Issue 3833/Unwritten Letters to the Kaiser

From Wikisource
Punch, Volume 147, Issue 3833 (December 23rd, 1914)
Unwritten Letters to the Kaiser by R. C. Lehmann
4263097Punch, Volume 147, Issue 3833 (December 23rd, 1914) — Unwritten Letters to the KaiserR. C. Lehmann

UNWRITTEN LETTERS TO THE KAISER.

No. XI.

(From the German Crown Prince.)

Most Internally (innigst) beloved Father,—Here in my headquarters we learnt with sorrow that you have been suffering from a bronchial catarrh. Anxious as we were at first, our minds were relieved when we heard that you had behaved very violently to those about you, for in that we recognised our good old father as we knew him from long since, and we said to ourselves that you could not fail soon to be in the saddle again with all your accustomed energy. And now comes the report that you are indeed yourself again, like Richard III. in our great German, Shakspeare.

Now that all dander is part I cannot forbear giving you from my heart a word of warning, begging you not with rashness to risk your so valuable life. Do not laugh and imagine that I am pulling your leg (dass ich Dir das Bein ziche). Nothing is further from my thoughts; I am quite serious. You must remember that you are not so young as you were and that this rushing to and fro between France and Poland, which to a man of my age would be a mere trifle, bringing with it only enjoyment, must be for a man who is between fifty and sixty a task well calculated to search out and expose his corporeally weak points so as to bring satisfaction, not to us, but to the enemy. Such a burden must no longer be placed only upon your back, for there are others whose bones are young and who are willing share it with you. Why should we be compelled to sit still or merely to bear our back with fists while you, dear Father, undergo these too terrible fatigues? I myself, for instance, if I may say so with the most humble respect, am ready to represent you in all departments whenever you call upon me. I can scatter any number of Iron Crosses, and am willing to make speeches which will prove to our hated enemies, as well as to America and Italy, that God is the good old friend of our Hohenzollern family and that He will pay no attention (why should He?) to anything that the English, the French, the Russians, the Servians and the Belgians may say. Is it not lucky for the Austrians and the Turks that they are on our side and can share in the high protection that we enjoy? To save you trouble I would even go so far as to open a a session of the Reichstag, though for my own part I never could see much use in that absurd institution. Still we have it now under our our thumb (unter unserem Daumen), and even the Socialists are ready to feed out of our hands and to allow us to kick them about the floor. He who says that war is barbarous and useless can learn by this example that it is not so. If youwish me to invite one or two Socialists (not more) to a State dinner I will even go so far as that. You see how deeply prepared I am to oblige you. And if you want to finish your cure by taking a complete rest from the serious work of being Commander-in-Chief, even in that point I am not unwilling to sacrifice myself to the highest interests of the Fatherland by replacing your august person both in the field and in the council chamber. You have only to say the word and I shall be there.

May I now add a few words about the War? Somehow it does not seem that we are getting on as we have been led to expect. Mind, I am not blaming anybody, certainly not your most gracious fatherly Majesty, but I must say that all the books which we were told to read showed us quite a different war, a war laid out on the system of 1870. At this stage, in 1870, everything was over except the siege of Paris and the shouting, but now we do not appear to be making progress anywhere. Why do these degenerate races hold back our holy and with-love-of-Fatherland-inspired troops? Perhaps the new Molktke has not been quite so sure in his touch or so triumphant in his plans as the old one—but then that ought not to have made much difference, because you and I have been there to keep him straight. Falkenhayn, no doubt, might have been expected to do better, for you had opened your whole mind to him, but he too seems only able to knock his head against a stone wall (senen Kopf gegen eine Maner stossen) and the result is that we are everywhere getting it in the neck (dass wir es überall in dem Hals kriegen), and that process is not pleasant for a true Hohenzollern. It is possible that Rupert of Bavaria has been allowed to talk too much. One Crown Prince is enough even for a German army. Have you any idea what we ought to do to secure victory somewhere?

I am sending you a box of lozenges, which I have always found excellent for a cough. I beg also that you will not forget how efficacious is flannel when worn next to the skin.

Your most devoted Son,

Wilhelm, Kronprinz.