|
In the name of God, the Almighty, the Most Merciful. |
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
|
077:001 |
By the winds which are sent. |
Waalmursalati AAurfan
|
077:002 |
Then the gusts that blow. |
FaalAAasifati AAasfan
|
077:003 |
And all that is scattered about. |
Waalnnashirati nashran
|
077:004 |
So the separators which divide. |
Faalfariqati farqan
|
077:005 |
Then the remembrance that is found. |
Faalmulqiyati thikran
|
077:006 |
An excuse or a warning. |
AAuthran aw nuthran
|
077:007 |
What you are being promised will come to pass. |
Innama tooAAadoona lawaqiAAun
|
077:008 |
So when the stars are plunged. |
Fa-itha alnnujoomu tumisat
|
077:009 |
And when the sky is opened. |
Wa-itha alssamao furijat
|
077:010 |
And when the mountains are destroyed. |
Wa-itha aljibalu nusifat
|
077:011 |
And when the messengers are gathered. |
Wa-itha alrrusulu oqqitat
|
077:012 |
For what day has it been delayed? |
Li-ayyi yawmin ojjilat
|
077:013 |
For the Day of Separation. |
Liyawmi alfasli
|
077:014 |
And do you know what is the Day of Separation? |
Wama adraka ma yawmu alfasli
|
077:015 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|
077:016 |
Did We not destroy the ancient people |
Alam nuhliki al-awwaleena
|
077:017 |
Then We made others succeed them? |
Thumma nutbiAAuhumu al-akhireena
|
077:018 |
It is such that We do to the criminals. |
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
|
077:019 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|
077:020 |
Did We not create you from a fragile water |
Alam nakhluqkum min ma-in maheenin
|
077:021 |
Then We made it in a place of protection |
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
|
077:022 |
Until a time that is predetermined? |
Ila qadarin maAAloomin
|
077:023 |
So We measured, and We are the best to measure. |
Faqadarna faniAAma alqadiroona
|
077:024 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|
077:025 |
Did We not make the Earth an abode |
Alam najAAali al-arda kifatan
|
077:026 |
Living and dead. |
Ahyaan waamwatan
|
077:027 |
And We made massive stabilizers in it, and We gave you to drink fresh water? |
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan
|
077:028 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|
077:029 |
Away with you towards what you have disbelieved. |
Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona
|
077:030 |
Away with you to a shadow with three columns. |
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin
|
077:031 |
Neither does it shade, nor does it avail from the flames. |
La thaleelin wala yughnee mina allahabi
|
077:032 |
It throws sparks as huge as logs. |
Innaha tarmee bishararin kaalqasri
|
077:033 |
As if they were yellow camels. |
Kaannahu jimalatun sufrun
|
077:034 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|
077:035 |
This is a Day when they shall not speak. |
Hatha yawmu la yantiqoona
|
077:036 |
Nor will it be permitted for them so they can make excuses. |
Wala yu/thanu lahum fayaAAtathiroona
|
077:037 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|
077:038 |
This is the Day of Separation where We have gathered you with the ancient people. |
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waal-awwaleena
|
077:039 |
So if you have a scheme, then make use of it. |
Fa-in kana lakum kaydun fakeedooni
|
077:040 |
Woe on that Day to the disbelievers! |
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeena
|