Jump to content

Tales of the Dead/Preface of the French Translator

From Wikisource
Tales of the Dead (1813)
Various authors, translated by Sarah Elizabeth Utterson
Preface of the French Translator by Jean-Baptiste Benoît Eyriès

Published in French as "Préface du traducteur" in Fantasmagoriana volume 1 (1812).

Jean-Baptiste Benoît Eyriès1528666Tales of the Dead — Preface of the French Translator1813Sarah Elizabeth Utterson

PREFACE

OF

THE FRENCH TRANSLATOR.

It is generally believed that at this time of day no one puts any faith in ghosts and apparitions. Yet, on reflection, this opinion does not appear to me quite correct: for, without alluding to workmen in mines, and the inhabitants of mountainous countries,—the former of whom believe in spectres and hobgoblins presiding over concealed treasures, and the latter in apparitions and phantoms announcing either agreeable or unfortunate tidings,—may we not ask why amongst ourselves there are certain individuals who have a dread of passing through a church-yard after night-fall? Why others experience an involuntary shuddering at entering a church, or any other large uninhabited edifice, in the dark? And, in fine, why persons who are deservedly considered as possessing courage and good sense, dare not visit at night even places where they are certain of meeting with nothing they need dread from living beings? They are ever repeating, that the living are only to be dreaded; and yet fear night, because they believe, by tradition, that it is the time which phantoms choose for appearing to the inhabitants of the earth.

Admitting, therefore, as an undoubted fact, that, with few exceptions, ghosts are no longer believed in, and that the species of fear we have just mentioned arises from a natural horror of darkness incident to man,—a horror which he cannot account for rationally,—yet it is well known that he listens with much pleasure to stories of ghosts, spectres, and phantoms. The wonderful ever excites a degree of interest, and gains an attentive ear; consequently, all recitals relative to supernatural appearances please us. It was probably from this cause that the study of the sciences which was in former times intermixed with the marvellous, is now reduced to the simple observation of facts. This wise revolution will undoubtedly assist the progress of truth; but it has displeased many men of genius, who maintain that by so doing, the sciences are robbed of their greatest attractions, and that the new mode will tend to weary the mind and disenchant study; and they neglect no means in their power to give back to the supernatural, that empire of which it has been recently deprived: They loudly applaud their efforts, though they cannot pride themselves on their success: for in physic and natural history prodigies are entirely exploded.

But if in these classes of writing, the marvellous and supernatural would be improper, at least they cannot be considered as misplaced in the work we are now about to publish: and they cannot have any dangerous tendency on the mind; for the title-page announces extraordinary relations, to which more or less faith may be attached, according to the credulity of the person who reads them. Besides which, it is proper that some repertory should exist, in which we may discover the traces of those superstitions to which mankind have so long been subject. We now laugh at, and turn them into ridicule: and yet it is not clear to me, that recitals respecting phantoms have ceased to amuse; or that, so long as human nature exists, there will be wanting those who will attach faith to histories of ghosts and spectres.

I might in this preface have entered into a learned and methodical disquisition respecting apparitions; but should only have repeated what Dom Calmet[1] and the Abbé Lenglet-Dufresnoy[2] have already said on the subject, and which they have so thoroughly exhausted, that it would be almost impossible to advance any thing new. Persons curious to learn every thing relative to apparitions, will be amply recompensed by consulting the two writers above mentioned. They give to the full as strange recitals as any which are to be found in this work. Although the Abbé Lenglet-Dufresnoy says there really are apparitions; yet he does not appear to believe in them himself: but Dom Calmet finishes (as Voltaire observes) as if he believed what he wrote, and especially with respect to the extraordinary histories of Vampires. And we may add, for the benefit of those anxious to make deeper search into the subject in question, that the Abbé Lenglet-Dufresnoy has given a list of the principal authors who have written on spirits, demons, apparitions, dreams, magic, and spectres.

Since this laborious writer has published this list, Swedenborg and St. Martin have rendered themselves notorious by their Works; and there have also appeared in Germany treatises on this question of the appearance of spirits. The two authors who have the most largely entered into the detail are Wagener and Jung. The first, whose book is entitled The Spectres[3], endeavours to explain apparitions by attributing them to natural causes. But the second, on the contrary, firmly believes in spirits; and his Theory on Phantasmatology[4] furnishes us with an undoubted proof of this assertion. This work, the fruit of an ardent and exalted imagination, is in some degree a manual to the doctrines of the modern Seers, known in Germany under the denomination of Stillingianer. They take their name from Stilling, under which head Jung has written memoirs of his life, which forms a series of different works. This sect, which is actually in existence, is grafted on the Swedenborgians and Martinisme, and has a great number of adherents, especially in Switzerland. We also see in the number of the (English) Monthly Review for December 1811, that Mrs. Grant has given a pretty circumstantial detail of the apparitions and spirits to which the Scottish mountaineers attach implicit faith.

In making choice of the stories for my translations from the German, which I now offer to the public, I have neglected nothing to merit the approbation of those who take pleasure in this species of reading: and if this selection has the good fortune to meet with any success, it shall be followed by another; in which I shall equally endeavour to excite the curiosity of the lovers of romance; while to those who are difficult to please, and to whom it seems strange that any one should attach the slightest degree of faith to such relations, I merely say,—Remember the words of Voltaire at the beginning of the article he wrote on “Apparition,” in his Philosophical Dictionary: “It is no uncommon thing for a person of lively feelings to fancy he sees what never really existed.”

  1. Dissertation sur les Apparitions; par Dom Augustin Calmet: 3me édition. Paris, 1751, 2 tom. 12mo.
  2. Traité Historique et Dogmatique sur les Apparitions, les Visions, et les Révélations particuliers; avec des Remarques sur la Dissertation du R. P. Dom Calmet: par l’Abbé Lenglet-Dufresnoy. Avignon ou Paris, 1751. 2 tom. 12mo.
    Recueil de Dissertations, Anciennes et Nouvelles, sur les Apparitions, les Visions, et les Songes; avec une Preface historique: par l’Abbé L. Dufresnoy. Avignon ou Paris, 1751. 4 tom. 12mo.
  3. Die Gespenster Kurze Erzæhlungen aus dem Reiche der Wahrheit. Berlin, 1797, et suiv. in 8vo.
  4. Theorie der Geister-Kunde. Nuremberg, 1808, in 8vo.—This work has been censured by several Protestant consistories.