Jump to content

Te Tohunga/The Chant of Rangi-Nui

From Wikisource

V

THE CHANT OF RANGI-NUI


A SILENT, shimmering ocean of stars encircles the Earth: Rangi in his indiscribable beauty.

Ah, the silent night sends fear into the hearts of the children of Tiki, and they murmur incantations, for Makutu, the terrible witchcraft, and the host of evil spirits, are wandering upon earth beneath the glittering beauty of Tane-Mahuta’s stars.

Of half-forgotten wisdom the old friend had murmured into the listening ear of the guest, while the people of his tribe had covered their heads and closed their ears; for dangerous it is to listen unto the wisdom:

“Ten are the heavens who are stretching over Papa, and they together are Rangi”—so had spoken the old friend.

The lowest heaven is Tawhiri-matea, the dwelling-place of the god of the winds. It is the heaven of the Floating Air above the earth, and it is the heaven which gives birth to the sacred red at Mahiku-rangi.

Each heaven is divided from the next by a transparent roof, and so divided from the first is the second heaven, which forms the path for the Sun and the Moon, and which is the dwelling-place of the heat of the day.

The third heaven is the place for the lakes and the waters. The God of Winds is often rushing over them from one end of the heavens to the other, and that makes the waters spray and splash, and causes them to fall as rain down upon earth. Rehua once, in terrible wrath, stamped upon the bottom of this heaven so that it broke, and all the waters rushed down upon the earth as a Deluge.

In these three heavens is Maru, the governing god; from here it is that he inspires the children of earth with great deeds, that the spirits of the slain braves may live here as stars on the heavens of Maru, the God of War.

The fourth heaven is Tawhaki, and from this heaven are the spirits of man sent down upon Earth to enter there into the children, new-born to life.

NGAWAI, A MAORI CHIEFTAINESS
NGAWAI, A MAORI CHIEFTAINESS

The next heaven is the home of the lower and lesser gods, who are the slaves of the gods who live in the highest heavens.

The sixth heaven is the dwelling-place of Tawhaki, and it is from here that he governs the host of inferior gods and atuas who work and shape, and help and hinder, the destinies of Tiki’s children. To these three heavens of Tawhaki are directed most incantations and songs and Karakias of the people; high up into these three heavens also reaches the power of the Tohungas of great Mana, and their incantations often compel the gods to work good or evil according to the will of the Tohunga.

Over the next heavens is Rehua the ariki.

Rehua is the god of food; therefore is he the ariki over the gods, and many were his victories over Maru, the God of War, for many were the spirits of the slain heroes who were wandering up to the heavens of Maru, there to become stars, and who changed their mind and followed the call of the god Rehua, for Rehua is the God of Food. Truly, he is a powerful god!

It is in the seventh heaven that the spirits of men are created: here they commence their lives, which they continue in the next heaven, their wonderful dwelling-place, Aukumea, the paradise of the spirits before they descend into the forms of men.

In the next heaven live the host of the atuas, the working-power of the great gods who are living in Tuwarea, the tenth heaven, and the sacred edifice of the highest gods.

Rehua is the commanding god in Tuwarea.

All the heavens together are Rangi, a son of Te-Po-nui, the Great Night. Thus had spoken the old friend.

The endless beauty of the “shimmering vestment” is the birthplace of the host of spirits, and the abode of the gods, and it is fearful for man when their spirits follow their longing eyes toward the glittering Grandness, trying to penetrate Hine-nui-te-po.

Maui once entered Hine-nui-te-po, trying to penetrate her, so that she might be killed and man may live for ever; but that was the death of Maui. With the gods and spirits communicates the Tohunga, and his wisdom renders him Tapu. Far may his thoughts wander when his eyes are closed and opened again toward the wisdom, which has been handed down from the whare-kura since the time of Te Kore—the Nothing; and all-powerful, defeating the gods themselves may his incantations and Karakias be when he, squatting at the sacred place, before his carved god-stick, murmurs the great incantation Waka-rawhiti, the Mouth of the East. Ha, the power of it grows like the Sun out of the darkness, and conquers all but Hine-nui-te-po, who cannot be conquered—but night and loneliness are dangerous to all.


Golden dawns the east, and with the sacred red at Mahiku-rangi appears Ngawai.

She comes toward the shores of the lake with laughing eyes, and speaks:

“Whereto wander the thoughts of my friend? His eyes are looking into the distance, but they can see nothing, for the distance is hidden by the morning-mist.”

The eyes, Ngawai, follow the thoughts into the past of your people, and she also is hidden to me, and my mind is pondering over the little wisdom I received, wisdom out of the whare-kura.

Ngawai smiles, for not always does the thought of the gods and spirits inspire terror. Descent from the great ariki and from the Rangatira-tohunga gives security to man; and out of Ngawai’s eyes it flashes: man is powerful in spite of the gods. “Do not let your mind dwell with the deeds of the gods and the heroes of my people, but open your heart to the incantations which have soft power over the hearts of men.”

Tell me, Ngawai, of Tane, who adorned his father Rangi so beautifully; tell me, my friend, of his love to Papa.

“Come into the shadow of the trees, my friend, the shadow of Tane-mahuta’s children, while I will tell you of his love to Papa.

Come into the shadow of Tane-mahuta.”