Te Tohunga/The Coming of the Maori
XVII
A long double sailing-canoe, with a connecting platform and a thatched deck-house amidships, put off one day long ago into the Great Ocean of Kiwa from the palm-clad shores of Tahiti the Golden, in the far South Seas. A multitude of brown people stood on the shining beach, with loud cries bidding farewell to the brave band of kinsmen who were adventuring into the vast unknown places in search of a new and wider land. In their midst, leaning on his staff, was the patriarchal chief Hou-mai-tawhiti. Bent by the weight of years was the ancient man, and his long white beard swept his breast. And as the canoe-paddles took the water and she gathered way, a voice of Hou’ was heard crying his poroporoaki, his farewell to the crew. “Go! Go! Depart to your new land. Leave war and strife behind you. Follow not after the God of War; hold to the deeds of Rongo the Peaceful. Haere! Haere! Haere atu ra!”
And then the sails of the great canoe were hoisted, the foresail, the main and the mizzen, for she had three masts—lofty triangular mat-sails with the apex downwards. Like a huge sea-bird she swept across the blue lagoon to the reef-opening; then she bravely mounted up on the great ocean-rollers, te-wharé-hukahuka-a-Tangaroa (“the sea-god’s foamy dwelling”). The brisk trade-wind filled her sails, and away she bounded into the south-west, growing smaller and smaller—a mere speck upon the great waters, until she faded from the vision of the keenest watcher on the shore.
This was the Arawa, most famous of all the historic fleet of canoes that voyaged thousands of miles across the Pacific to this new land Ao-tea-roa, the Great White World. Her commander was Tama-te-Kapua (Son of the Clouds), the son of the venerable Hou-mai-Tawhiti. And of Tama’s doings and the perils that befell the Maori Mayflower I shall briefly tell.
Tama-te-Kapua was a bold and cunning man. He invited the high-priest Ngatoro-i-Rangi on board the Arawa to perform the sacred rites appropriate on the occasion of putting to sea, and then refused to allow him on shore again. He carried him off across the ocean to be the Arawa’s priest, knowing that Ngatoro’ was under the protection of the atuas and ancestral spirits of the race, and that he was indeed almost a god in himself.
While crossing the ocean in search of the new land Ao-tea-roa, Tama-te-Kapua clandestinely gained the affections of the lady Kearoa, the wife of Ngatoro-i-Rangi, who had accompanied her husband. When Ngatoro’ discovered this, he resolved to destroy the canoe and all that were on board. So to this end he directed the bow of the Arawa straight towards the Waha-o-te-Parata, the Mouth of the Sea-monster, a terrible whirlpool, or maelstrom, in mid-ocean, which had sucked down many a vessel to destruction. The sea-battered craft entered the outer circle of the maelstrom, swiftly approached the fatal spot where the Ocean God drew down the waters with an awful, roaring noise. The people in their terror cried to Ngatoro-i-Rangi to save them, but he heeded not. Then stood up Ika, one of the chiefs on board, and recited a karakia to Rangi, the Sky God, praying him to save the canoe, te-kaokao-o-Tane, the ribs of Tane the Tree God, and beat down the angry waves of Tangaroa.
But the ears of the gods were closed, and downwards surged the Arawa. The roaring of the Waha-o-Parata grew more terrifying, and the men and women and children on board cried again to Ngatoro-i-Rangi to save them. And the high-priest rose, and in a wild chant he invoked Tangaroa the Ocean God, and called upon many a deified ancestral spirit. Loud pealed his awa-moana, his rhythmic storm-assuaging incantation (beginning “Unuhia, unuhia te pou tapu, ko te pou mua, ko te pou roto”). He besought the gods to draw out the canoe from the dread tumult of water, the sacred canoe that once grew as a tree (pou-tapu) in the enchanted Forests of Tane—to save from the throat of the Ogre of the Depths the ship of Ngatoro’. He called upon the spirits of Ruarangi, of Maui-tiki-tiki-o-Taranga, to descend by the path of Tawhaki the God-man from the heavens, and “clear from perils all the ocean track of Ngatoro’.”
“O Ngahue!
Here am I in Parata’s Mouth.
Rise, O Tangaroa, rise!
Rise, O canoe and glide along!
We gather way;
Tis a propitious tide;
The danger’s o’er!
(Eké, eké Tangaroa!
Eké, panuké!
Hui-é!
Taiki-é!)”
And the mana tapu, the supernatural influence of that awa-moana, and of the Tohunga, was such that the terrific lashing of the sea was calmed, the gaping whirlpool closed again; the great billows ceased to tumble, the heavens grew light, and the canoe sailed on once more in
safety over the long heaving swell of the Ocean of Kiwa. Magical indeed was that ringing sea-chant of Ngatoro’, as potent in its peace-compelling numbers as that mermaid's song of which Oberon discoursed to Puck in A Midsummer Night's Dream:—
“Thou rememberest since once I sat upon a promontory,
And heard a mermaid on a dolphin’s back
Utter such dulcet and harmonious breath
That the rude sea grew civil at her song,
And certain stars shot madly from their spheres
To hear the sea-maid’s music.”
It was midsummer when the sea-worn pilgrims at last made landfall on the far-extending coast of the Long White World. As they drew close in to the shores, near the East Cape of the North Island, they saw that the cliffs, shining like chalk in the sun, were fringed with beautiful trees, the pohutukawa. Groves of these trees, too, grew right down to the tide-edge, and the rich crimson flowers which covered them were reflected in glowing red (ura) in the calm and glassy waters. Several of the people in the canoe wore red ornaments, relics of Hawaiiki, in their hair. On seeing the beautiful red flowers they impulsively threw their own head-ornaments into the sea, and, when they leaped ashore they ran to gather the blossoms of the pohutukawa to deck their hair, only to find to their disappointment that they fell to pieces at a touch.
The first place where they landed was Whanga-paraoa (Whale Harbour), so called because they found a great sperm-whale stranded there. Here were performed the ceremonies of thanksgiving for safe arrival, the offering of seaweed—the spoils of Tangaroa—and of the earth of the new country to the gods. The sacred fire was kindled and the sacred kumara roasted, in burnt sacrifice to the spirits of this vast strange land. They coasted along, and finally hauled the canoe ashore at Maketu, whence they travelled inland, exploring and making homes for themselves. It is their descendants who now people the Geyserland district of Ao-tea-roa, extending from the Bay of Plenty southwards to the great central lake of Taupo. Ngatoro-i-Rangi the high-priest and his wife took up their abode on the island of Motiti. From Ngatoro’ sprang a line of powerful priests of Ariki rank, and one of his direct descendants is Te Heuheu Tukino, the present head chief of Taupo.
Tama-te-Kapua wandered wide and far over the face of the Long White World, and at last made his home on the bold mountainous headland which the pakeha calls Cape Colville, guarding the Hauraki Gulf and its cloud of islands. Here Tama’ died, and here his sons buried him, on the forested ridge of Moehau. On the lofty mountain-top was the chieftain laid to rest, and his sons as they performed the last rites said:
“Let him slumber here, where his spirit can gaze far over the ocean and over the land of Ao-tea-roa. And the winds that sweep across the Great Ocean of Kiwa, they shall ever sing his oriori, his wild lullaby.”
And to this day the mountain-cape where the Captain of the Arawa was buried is called by the Maoris Te-Moe-hau-o-Tama-te-Kapua (Tama’s Windy Sleeping-Place).