Jump to content

The Foundations of Science

From Wikisource
The Foundations of Science (1913)
by Henri Poincaré, translated by George Bruce Halsted
Henri Poincaré4115663The Foundations of Science1913George Bruce Halsted

SCIENCE AND EDUCATION

A SERIES OF VOLUMES FOR THE PROMOTION OF SCIENTIFIC RESEARCH AND EDUCATIONAL PROGRESS

Edited by J. McKEEN CATTELL



VOLUME I—THE FOUNDATIONS OF SCIENCE

UNDER THE SAME EDITORSHIP


SCIENCE AND EDUCATION. A series of volumes for the promotion of scientific research and educational progress.

Volume I. The Foundations of Science. By H. Poincaré. Containing the authorized English translation by George Bruce Halsted of “Science and Hypothesis,” “The Value of Science,” and “Science and Method.”

Volume II. Medical Research and Education. By Richard Mills Pearce, William H. Welch, W. H. Howell, Franklin P. Mall, Lewellys F. Barker, Charles S. Minot, W. B. Cannon, W. T. Councilman, Theobald Smith, G. N. Stewart, C. M. Jackson, E. P. Lyon, James B. Herrick, John M. Dodson, C. R. Bardeen, W. Ophils, S. J. Meltzer, James Ewing, W. W. Keen, Henry H. Donaldson, Christian A. Herter, and Henry P. Bowditch.

Volume III. University Control. J. McKeen Cattell and other authors.

AMERICAN MEN OF SCIENCE. A Biographical Directory.

SCIENCE. A weekly journal devoted to the advancement of science. The official organ of the American Association for the Advancement of Science.

THE POPULAR SCIENCE MONTHLY. A monthly magazine devoted to the diffusion of science.

THE AMERICAN NATURALIST. A monthly journal devoted to the biological sciences, with special reference to the factors of evolution.


THE SCIENCE PRESS

NEW YORKGARRISON, N. Y.

THE FOUNDATIONS OF SCIENCE


SCIENCE AND HYPOTHESIS

THE VALUE OF SCIENCE

SCIENCE AND METHOD



BY

H. POINCARÉ



AUTHORIZED TRANSLATION BY

GEORGE BRUCE HALSTED



WITH A SPECIAL PREFACE BY POINCARÉ, AND AN INTRODUCTION BY JOSIAH ROYCE, HARVARD UNIVERSITY



THE SCIENCE PRESS

NEW YORK AND GARRISON, N. Y.

1913

Copyright, 1913

By The Science Press

PRESS OF

THE NEW ERA PRINTING COMPANY

LANCASTER, PA.

CONTENTS

PAGE
Henri Poincaré xi
Author’s Preface to the Translation 3
SCIENCE AND HYPOTHESIS
Introduction by Royce 9
Introduction 27
Part I. Number and Magnitude
CHAPTER I.—On the Nature of Mathematical Reasoning 31
Syllogistie Deduction 31
Verification and Proof 32
Elements of Arithmetic 33
Reasoning by Recurrence 37
Induction 40
Mathematical Construction 41
CHAPTER II.—Mathematical Magnitude and Experience 43
Definition of Incommensurables 44
The Physical Continuum 46
Creation of the Mathematical Continuum 46
Measurable Magnitude 49
Various Remarks (Curves without Tangents) 50
The Physical Continuum of Several Dimensions 52
The Mathematical Continuum of Several Dimensions 58
Part II. Space
CHAPTER III.—The Non-Euclidean Geometries 55
The Bolyai-Lobachevski Geometry 56
Riemann’s Geometry 57
The Surfaces of Constant Curvature 58
Interpretation of Non-Euclidean Geometries 59
The Implicit Axioms 60
The Fourth Geometry 62
Lie’s Theorem 62
Riemann’s Geometries 63
On the Nature-of Axioms 63
CHAPTER IV.—Space and Geometry 66
Geometric Space and Perceptual Space 66
Visual Space 67
Tactile Space and Motor Space 68
Characteristics of Perceptual Space 69
Change of State and Change of Position 70
Conditions of Compensation 72
Solid Bodies and Geometry 73
Law of Homogeneity 74
The Non-Euclidean World 75
The World of Four Dimensions 78
Conclusions 79
Chapter V.—Experience and Geometry 81
Geometry and Astronomy 81
The Law of Relativity 83
Bearing of Experiments 86
Supplement (What is a Point?) 89
Ancestral Experience 91
Part III. Force
Chapter VI.—The Classic Mechanics 92
The Principle of Inertia 93
The Law of Acceleration 97
Anthropomorphic Mechanics 103
The School of the Thread 104
Chapter VII.—Relative Motion and Absolute Motion 107
The Principle of Relative Motion 107
Newton’s Argument 108
Chapter VIII.—Emergy and Thermodynamics 115
Energetics 115
Thermodynamics 119
General Conclusions on Part III 123
Part IV. Nature
Chapter IX.—Hypotheses in Physics 127
The Rôle of Experiment and Generalization 127
The Unity of Nature 130
The Rôle of Hypothesis 133
Origin of Mathematical Physics 136
Chapter X.—The Theories of Modern Physics 140
Meaning of Physical Theories 140
Physics and Mechanism 144
Present State of the Science 148
Chapter XI.—The Caleulus of Probabilities 155
Classification of the Problems of Probability 158
Probability in Mathematics 161
Probability in the Physical Sciences 164
Rouge et noir 167
The Probability of Causes 169
The Theory of Errors 170
Conclusions 172
Chapter XII.—Optics and Electricity 174
Fresnel’s Theory 174
Maxwell’s Theory 175
The Mechanical Explanation of Physical Phenomena 177
Chapter XIII.—Electrodynamics 184
Ampére’s Theory 184
Closed Currents 185
Action of a Closed Current on a Portion of Current 186
Continuous Rotations 187
Mutual Action of Two Open Currents 189
Induction 190
Theory of Helmholtz 191
Difficulties Raised by these Theories 193
Maxwell’s Theory 193
Rowland’s Experiment 194
The Theory of Lorentz 196
THE VALUE OF SCIENCE
Translator’s Introduction 201
Does the Scientist Create Science? 201
The Mind Dispelling Optical Illusions 202
Euclid not Necessary 202
Without Hypotheses, no Science 203
What Outcome? 203
Introduction 205
Part I. The Mathematical Sciences
Chapter I.—Intuition and Logie in Mathematics 210
Chapter II.—The Measure of Time 223
Chapter III.—The Notion of Space 235
Qualitative, Geometry 238
The Physical Continuum of Several Dimensions 240
The Notion of Point 244
The Notion of Displacement 247
Visual Space 252
Chapter IV.—Space and its Three Dimensions 256
The Group of Displacements 256
Identity of Two Points 259
Tactile Space 264
Identity of the Different Spaces 268
Space and Empiricism 271
Rôle of the Semicircular Canals 276
Part II. The Physical Sciences
Chapter V.—Analysis and Physics 279
Chapter VI.—Astronomy 289
Chapter VII.—The History of Mathematical Physics 297
The Physics of Central Forces 297
The Physics of the Principles 299
Chapter VIII.—The Present Crisis in Physics 303
The New Crisis 303
Carnot’s Principle 303
The Principle of Relativity 305
Newton’s Principle 308
Lavoisier’s Principle 310
Mayer’s Principle 312
Chapter IX.—The Future of Mathematical Physies 314
The Principles and Experiment 314
The Role of the Analyst 314
Aberration and Astronomy 315
Electrons and Spectra 316
Conventions preceding Experiment 317
Future Mathematical Physics 319
Part III. The Objective Value of Science
Chapter X.—Is Science Artificial? 321
The Philosophy of LeRoy 321
Science, Rule of Action 323
The Crude Fact and the Scientific Fact 325
Nominalism and the Universal Invariant 333
Chapter XI.—Science and Reality 340
Contingence and Determinism 340
Objectivity of Science 347
The Rotation of the Earth 353
Science for Its Own Sake 354
SCIENCE AND METHOD
Introduction 359
Book I. Science and the Scientist
Chapter I.—The Choice of Facts 362
Chapter II.—The Future of Mathematics 369
Chapter III.—Mathematical Creation 383
Chapter IV.—Chance 395
Book II. Mathematical Reasoning
Chapter I.—The Relativity of Space 413
Chapter II.—Mathematical Definitions and Teaching 430
Chapter III.—Mathematics and Logic 448
Chapter IV.—The New Logics 460
Chapter V.—The Latest Efforts of the Logisticians 472
Book III. The New Mechanics
Chapter I.—Mechanics and Radium 486
Chapter II.—Mechanics and Optics 496
Chapter III.—The New Mechanics and Astronomy 515
Book IV. Astronomic Science
Chapter I.—The Milky Way and the Theory of Gases 522
Chapter I.—French Geodesy 535
General Conclusions 544
Index 547

HENRI POINCARÉ

Sir George Darwin, worthy son of an immortal father, said, referring to what Poincaré was to him and to his work: ‘‘He must be regarded as the presiding genius—or, shall I say, my patron saint?”

Henri Poincaré was born April 29, 1854, at Nancy, where his father was a physician highly respected. His schooling was broken into by the war of 1870–71, to get news of which he learned to read the German newspapers. He outclassed the other boys of his age in all subjects and in 1873 passed highest into the École Polytechnique, where, like John Bolyai at Maros Vásárhely, he followed the courses in mathematics without taking a note and without the syllabus. He proceeded in 1875 to the School of Mines, and was Nommé, March 26, 1879. But he won his doctorate in the University of Paris, August 1, 1879, and was appointed to teach in the Faculté des Sciences de Caen, December 1, 1879, whence he was quickly called to the University of Paris, teaching there from October 21, 1881, until his death, July 17, 1912. So it is an error to say he started as an engineer. At the early age of thirty-two he became a member of 1’Académie des Sciences, and, March 5, 1908, was chosen Membre de 1’Académie Française. July 1, 1909, the number of his writings was 436.

His earliest publication was in 1878, and was not important. Afterward came an essay submitted in competition for the Grand Prix offered in 1880, but it did not win. Suddenly there came a change, a striking fire, a bursting forth, in February, 1881, and Poincaré tells us the very minute it happened. Mounting an omnibus, ‘‘at the moment when I put my foot upon the step, the idea came to me, without anything in my previous thoughts seeming to foreshadow it, that the transformations I had used to define the Fuchsian functions were identical with those of non-Euclidean geometry.’’ Thereby was opened a perspective new and immense. Moreover, the magic wand of his whole life-work had been grasped, the Aladdin’s lamp had been rubbed, non-Euclidean geometry, whose necromancy was to open up a new theory of our universe, whose brilliant exposition was commenced in his book Science and Hypothesis, which has been translated into six languages and has already had a circulation of over 20,000. The non-Euclidean notion is that of the possibility of alternative laws of nature, which in the Introduction to the Electricité et Optique, 1901, is thus put: ‘‘If therefore a phenomenon admits of a complete mechanical explanation, it will admit of an infinity of others which will account equally well for all the peculiarities disclosed by experiment.’’

The scheme of laws of nature so largely due to Newton is merely one of an infinite number of conceivable rational schemes for helping us master and make experience; it is commode, convenient; but perhaps another may be vastly more advantageous. The old conception of true has been revised. The first expression of the new idea occurs on the title page of John Bolyai’s marvelous Science Absolute of Space, in the phrase ‘‘haud unquam a priori decidenda.’’

With bearing on the history of the earth and moon system and the origin of double stars, in formulating the geometric criterion of stability, Poincaré proved the existence of a previously unknown pear-shaped figure, with the possibility that the progressive deformation of this figure with increasing angular velocity might result in the breaking up of the rotating body into two detached masses. Of his treatise Les Méthodes nouvelles de la Méchanique céleste, Sir George Darwin says: ‘‘It is probable that for half a century to come it will be the mine from which humbler investigators will excavate their materials.’’ Brilliant was his appreciation of Poincaré in presenting the gold medal of the Royal Astronomical Society. The three others most akin in genius are linked with him by the Sylvester medal of the Royal Society, the Lobachevski medal of the Physico-Mathematical Society of Kazan, and the Bolyai prize of the Hungarian Academy of Sciences. His work must be reckoned with the greatest mathematical achievements of mankind.

The kernel of Poincaré’s power lies in an oracle Sylvester often quoted to me as from Hesiod: The whole is less than its part.

He penetrates at once the divine simplicity of the perfectly general case, and thence descends, as from Olympus, to the special concrete earthly particulars.

A combination of seemingly extremely simple analytic and geometric concepts gave necessary general conclusions of immense scope from which sprang a disconcerting wilderness of possible deductions. And so he leaves a noble, fruitful heritage.

Says Love: ‘‘His right is recognized now, and it is not likely that future generations will revise the judgment, to rank among the greatest mathematicians of all time.’’

AUTHOR’S PREFACE TO THE TRANSLATION

I am exceedingly grateful to Dr. Halsted, who has been so good as to present my book to American readers in a translation, clear and faithful.

Every one knows that this savant has already taken the trouble to translate many European treatises and thus has powerfully contributed to make the new continent understand the thought of the old.

Some people love to repeat that Anglo-Saxons have not the same way of thinking as the Latins or as the Germans; that they have quite another way of understanding mathematics or of understanding physics; that this way seems to them superior to all others; that they feel no need of changing it, nor even of knowing the ways of other peoples.

In that they would beyond question be wrong, but I do not believe that is true, or, at least, that is true no longer. For some time the English and Americans have been devoting themselves much more than formerly to the better understanding of what is thought and said on the continent of Europe.

To be sure, each people will preserve its characteristic genius, and it would be a pity if it were otherwise, supposing such a thing possible. If the Anglo-Saxons wished to become Latins, they would never be more than bad Latins; just as the French, in seeking to imitate them, could turn out only pretty poor Anglo-Saxons.

And then the English and Americans have made scientific conquests they alone could have made; they will make still more of which others would be incapable. It would therefore be deplorable if there were no longer Anglo-Saxons.

But continentals have on their part done things an Englishman could not have done, so that there is no need either for wishing all the world Anglo-Saxon.

Each has his characteristic aptitudes, and these aptitudes should be diverse, else would the scientific concert resemble a quartet where every one wanted to play the violin.

And yet it is not bad for the violin to know what the violoncello is playing, and vice versa.

This it is that the English and Americans are comprehending more and more; and from this point of view the translations undertaken by Dr. Halsted are most opportune and timely.

Consider first what concerns the mathematical sciences. It is frequently said the English cultivate them only in view of their applications and even that they despise those who have other aims; that speculations too abstract repel them as savoring of metaphysic.

The English, even in mathematics, are to proceed always from the particular to the general, so that they would never have an idea of entering mathematics, as do many Germans, by the gate of the theory of aggregates. They are always to hold, so to speak, one foot in the world of the senses, and never burn the bridges keeping them in communication with reality. They thus are to be incapable of comprehending or at least of appreciating certain theories more interesting than utilitarian, such as the non-Euclidean geometries. According to that, the first two parts of this book, on number and space, should seem to them void of all substance and would only baffle them.

But that is not true. And first of all, are they such uncompromising realists as has been said? Are they absolutely refractory, I do not say to metaphysic, but at least to everything metaphysical?

Recall the name of Berkeley, born in Ireland doubtless, but immediately adopted by the English, who marked a natural and necessary stage in the development of English philosophy.

Is this not enough to show they are capable of making ascensions otherwise than in a captive balloon?

And to return to America, is not the Monist published at Chicago, that review which even to us seems bold and yet which finds readers?

And in mathematics? Do you think American geometers are concerned only about applications? Far from it. The part of the science they cultivate most devotedly is the theory of groups of substitutions, and under its most abstract form, the farthest removed from the practical.

Moreover, Dr. Halsted gives regularly each year a review of all productions relative to the non-Euclidean geometry, and he has about him a public deeply interested in his work. He has initiated this public into the ideas of Hilbert, and he has even written an elementary treatise on ‘Rational Geometry,’ based on the principles of the renowned German savant.

To introduce this principle into teaching is surely this time to burn all bridges of reliance upon sensory intuition, and this is, I confess, a boldness which seems to me almost rashness.

The American public is therefore much better prepared than has been thought for investigating the origin of the notion of space.

Moreover, to analyze this concept is not to sacrifice reality to I know not what phantom. The geometric language is after all only a language. Space is only a word that we have believed a thing. What is the origin of this word and of other words also? What things do they hide? To ask this is permissible; to forbid it would be, on the contrary, to be a dupe of words; it would be to adore a metaphysical idol, like savage peoples who prostrate themselves before a statue of wood without daring to take a look at what is within.

In the study of nature, the contrast between the Anglo-Saxon spirit and the Latin spirit is still greater.

The Latins seek in general to put their thought in mathematical form; the English prefer to express it by a material representation.

Both doubtless rely only on experience for knowing the world; when they happen to go beyond this, they consider their foreknowledge as only provisional, and they hasten to ask its definitive confirmation from nature herself.

But experience is not all, and the savant is not passive; he does not wait for the truth to come and find him, or for a chance meeting to bring him face to face with it. He must go to meet it, and it is for his thinking to reveal to him the way leading thither. For that there is need of an instrument; well, just there begins the difference—the instrument the Latins ordinarily choose is not that preferred by the Anglo-Saxons. For a Latin, truth can be expressed only by equations; it must obey laws simple, logical, symmetric and fitted to satisfy minds in love with mathematical elegance.

The Anglo-Saxon to depict a phenomenon will first be engrossed in making a model, and he will make it with common materials, such as our crude, unaided senses show us them. He also makes a hypothesis, he assumes implicitly that nature, in her finest elements, is the same as in the complicated aggregates which alone are within the reach of our senses. He concludes from the body to the atom.

Both therefore make hypotheses, and this indeed is necessary, since no scientist has ever been able to get on without them. The essential thing is never to make them unconsciously.

From this point of view again, it would be well for these two sorts of physicists to know something of each other; in studying the work of minds so unlike their own, they will immediately recognize that in this work there has been an accumulation of hypotheses.

Doubtless this will not suffice to make them comprehend that they on their part have made just as many; each sees the mote without seeing the beam; but by their criticisms they will warn their rivals, and it may be supposed these will not fail to render them the same service.

The English procedure often seems to us crude, the analogies they think they discover to us seem at times superficial; they are not sufficiently interlocked, not precise enough; they sometimes permit incoherences, contradictions in terms, which shock a geometric spirit and which the employment of the mathematical method would immediately have put in evidence. But most often it is, on the other hand, very fortunate that they have not perceived these contradictions; else would they have rejected their model and could not have deduced from it the brilliant results they have often made to come out of it.

And then these very contradictions, when they end by perceiving them, have the advantage of showing them the hypothetical character of their conceptions, whereas the mathematical method, by its apparent rigor and inflexible course, often inspires in us a confidence nothing warrants, and prevents our looking about us. From another point of view, however, the two conceptions are very unlike, and if all must be said, they are very unlike because of a common fault.

The English wish to make the world out of what we see. I mean what we see with the unaided eye, not the microscope, nor that still more subtile microscope, the human head guided by scientific induction.

The Latin wants to make it out of formulas, but these formulas are still the quintessenced expression of what we see. In a word, both would make the unknown out of the known, and their excuse is that there is no way of doing otherwise.

And yet is this legitimate, if the unknown be the simple and the known the complex?

Shall we not get of the simple a false idea, if we think it like the complex, or worse yet if we strive to make it out of elements which are themselves compounds?

Is not each great advance accomplished precisely the day some one has discovered under the complex aggregate shown by our senses something far more simple, not even resembling it—as when Newton replaced Kepler’s three laws by the single law of gravitation, which was something simpler, equivalent, yet unlike?

One is justified in asking if we are not on the eve of just such a revolution or one even more important. Matter seems on the point of losing its mass, its solidest attribute, and resolving itself into electrons. Mechanics must then give place to a broader conception which will explain it, but which it will not explain.

So it was in vain the attempt was made in England to construct the ether by material models, or in France to apply to it the laws of dynamic.

The ether it is, the unknown, which explains matter, the known; matter is incapable of explaining the ether.


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse