Jump to content

The Rubaiyat of Omar Khayyam (tr. Fitzgerald, 1st edition)

From Wikisource
For other English-language translations of this work, see The Rubaiyat of Omar Khayyam.
For other versions of this translation, see The Rubaiyat of Omar Khayyam (tr. Fitzgerald).
Rubaiyat of Omar Khayyam (1859)
by Omar Khayyam, translated by Edward FitzGerald

This transcription is of a facsimile of the first edition of FitzGerald's translation, published in 1859 by Bernard Quaritch, London. It does not mention FitzGerald's name. The introduction (pp. iii-xiii) contains a lengthy quote from a review, entitled "Omar Khayyam, the Astronomer-Poet of Persia", published anonymously by E. B. Cowell (referred to by FitzGerald as "the Reviewer") in The Calcutta Review, vol. XXX (1858), pp. 149-162.
Note numbers in the text are linked to the relevant Note. The note number for note 22 is missing.

Omar Khayyam58750Rubaiyat of Omar Khayyam1859Edward FitzGerald

RUBÁIYÁT

OF

OMAR KHAYYÁM,

THE ASTRONOMER-POET OF PERSIA.

Translated into English Verse.


LONDON:
BERNARD QUARITCH,

CASTLE STREET, LEICESTER SQUARE.
1859.

Facsimile of the First Edition of FitzGerald's
Rubaiyat of Omar Khayyam


One Spring day in 1856 Edward B. Cowell discovered in the Bodleian library at Oxford a manuscript containing 158 quatrains of Omar Khayyam which he transcribed and sent to his friend and pupil Edward FitzGerald. Later Cowell sent him from India a transcript of the so-called Calcutta manuscript. In 1857 FitzGerald completed his first draft of the poem and in January, 1858, sent it to Fraser's Magazine. After many months, in January, 1859, FitzGerald recovered his neglected manuscript and made a re-draft of the poem, which he printed privately in an edition of 250 copies, most of which he gave to Quaritch, who had ill success in disposing of them, and the remainder were sold from a clearance box at a penny each.

Since the appearance of this modest book more than two million copies have been sold in over two hundred editions, and it has been translated into almost all the tongues of modern Europe, as well as into Greek and Latin.

A soiled and penciled copy of the rare original would readily bring $300, while an uncut copy is priceless.

This facsimile is made from the fine copy owned by Charles Dana Burrage, to whose interest and courtesy Omarians owe so much.

RUBÁIYÁT

OF

OMAR KHAYYÁM,

THE ASTRONOMER-POET OF PERSIA.

Translated into English Verse.


LONDON:
BERNARD QUARITCH,

CASTLE STREET, LEICESTER SQUARE.
1859.

G. NORMAN, PRINTER, MAIDEN LANE, COVENT GARDEN, LONDON

Sections (not listed in original)

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse