Translation:Announcement of the Council for Democratic Reform No 3

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Announcement of the Council for Democratic Reform No 3 (2006)
Council for Democratic Reform, translated from Thai by Wikisource
Council for Democratic Reform4124521Announcement of the Council for Democratic Reform No 32006Wikisource

Volume 123, Number 95A
Page 5
Royal Gazette

20 September 2549

Announcement of the Council for Democratic Reform
No 3


Whereas the Council for Democratic Reform has already seized the administrative power of the Country, the Council for Democratic Reform hereby gives the following order for the sake of peaceful and orderly administration of the Country:

  1. The Constitution of the Kingdom of Thailand, 2540 Buddhist Era shall come to an end.
  2. The Senate, the House of People’s Representatives, the Cabinet, and the Constitutional Court shall come to an end together with the Constitution.
  3. The Privy Councillors shall remain in their positions and continue to perform their duties.
  4. All the other courts than the Constitutional Court shall remain empowered to try and adjudicate upon cases in accordance with the provisions of law and announcements of the Council for Democratic Reform.

Announced on the 19th day of September 2549 Buddhist Era
General Sonthi Boonyaratglin
Chief of the Council for Democratic Reform

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(2) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.

Public domainPublic domainfalsefalse