Jump to content

Translation:Catullus 29

From Wikisource
Catullus 29
by Catullus, translated from Latin by Wikisource

Iambic trimeter (senarius)

213407Catullus 29WikisourceCatullus
Literal English Translation Original Latin Line

Who can witness this, who can tolerate it,
unless a shameless and voracious and insatiable gambler,
that Mamurra has that which long-haired Gaul
and farthest Britain had before?
You pervert Romulus, will you see and bear these things?
And that man now, arrogant and overflowing,
will make rounds of everyone's bed,
like a white cock-pigeon or an Adonis?
You pervert Romulus, will you see and bear these things?
You are a shameless and voracious and insatiable gambler.
Was this the reason, one and only Commander,
that you were in the farthest island of the West?
so that worn-out "penis" of yours,
should consume two or three hundred [thousand sesterces]?
What else is a perverse generosity[, if not this]?
Has he not squandered enough?
First his inheritance was torn into pieces,
next came his spoils from Pontus, and then thirdly
from Iberia, which the gold-bearing Tagus knows well:
And now there is fear for Gaul and Britain.
Why do you two cherish this scoundrel? What can he do,
but devour fat inheritances?
Was it for this that you, the most powerful men of the city,
father-in-law and son-in-law, have laid all to waste?

Quis hoc potest uidere, quis potest pati,
Nisi impudicus et uorax et aleo,
Mamurram habere quod comata Gallia
Habebat ante et ultima Britannia?
Cinaede Romule, haec uidebis et feres?
Et ille nunc superbus et superfluens
Perambulabit omnium cubilia
Ut albulus columbus aut Adoneus?
Cinaede Romule, haec uidebis et feres?
Es impudicus et uorax et aleo.
Eone nomine, imperator unice,
Fuisti in ultima occidentis insula,
Ut ista vestra diffututa mentula
Ducenties comesset aut trecenties?
Quid est alid sinistra liberalitas?
Parum expatrauit an parum elluatus est?
Paterna prima lancinata sunt bona;
Secunda praeda Pontica; inde tertia
Hibera, quam scit amnis aurifer Tagus.
Nunc Galliae timetur et Britanniae.
Quid hunc malum fouetis? aut quid hic potest
Nisi uncta deuorare patrimonia?
Eone nomine †urbis opulentissime†
Socer generque, perdidistis omnia?

29.1
29.2
29.3
29.4
29.5
29.6
29.7
29.8
29.9
29.10
29.11
29.12
29.13
29.14
29.15
29.16
29.17
29.18
29.19
29.20
29.21
29.22
29.23
29.24