Translation:Mishnah/Seder Zeraim/Tractate Berakhot/Chapter 4/5
From Wikisource
Jump to navigation
Jump to search
- היה רוכב על החמור – ירד.
- ואם אינו יכול לירד – יחזיר את פניו.
- ואם אינו יכול להחזיר את פניו –
- יכוין את לבו כנגד בית קדש הקדשים.
English Translation
[edit]
- If one was riding a donkey, he should dismount from it [while he prays].
- If he is unable to dismount, he should turn his face [towards Jerusalem].
- And if he is unable to turn his face,
- he should focus his heart toward the Holy of Holies [in the Temple in Jerusalem].