Translation:Mondo kaj Koro/Sonorilludo
Appearance
In evening, in the dear, dolorous monotone,
Suddenly, here, begins the sounding of bells
- With groaning stroke,
- With trembling voice.
- With groaning stroke,
The blows begin to make a noise, to shake windows
And magic roaring begins to mildly flow.
Oh, bellsound, you're thunderlike
And yet tranquil, delighting and sweet!
Heartache fainted drowning
Suffocates. I call to the sounding bronze:
- Oh swing the tongue
- You, striking like thunder!
- Oh, your great complaint
- Ring through the land!
- Oh complain to the source
- Of the blood, reproach!
- Oh, thunder the voice,
- That should split the mountain!
- Extinguish the fiery tongue
- Of the hating sense,
- Of the blindly burning
- Wanted the blood.
- Attain, o song,
- The dear profoundity
- To bind up the wound
- Which bled for vanity.
- Oh bewitch the sense
- Indulgantly rockingly,
- And with rolling tears
- Dissolve the repentance!
- Oh ringing of songs!
- You should establish the circle:
- You should melt the world
- In a circle of lovers!
- Oh swing the tongue
Heart burn, voice lull, raise me, lower me,
With the flame of the flagrant love I awaken:
That red flames stop-flowing through the lands,
Cheeks begin to redden in fraternal receiving,
And brotherly, in a solemn circle, through the world
The wave of the song of Understanding begins to bellow...
- But, oh woe!, trembling,
- For the last time groaningly,
- But, oh woe!, trembling,
With dying groan the bronze sound fades away,
And sad monotone captures me again...