Translation:Qolasta/Oxford Collection/Part 1/Prayer 14
- XIV.
- In the name of the great life
- be glorified the noble light.
- On Sunday, the head of the days,
- Who saw what I saw?
- Who saw Mandā d-Haijē,
- who went and came into the world?
- He went and came into the world,
- the earth lies there and trembles.
- He carries forward, his voice is sweet,
- and he raised up speech in his mouth.
- He set up the speech in his mouth,
- he threw the world over the heap and left it.
- He threw over the heap and left the world,
- Rūhā therefore sits mourning.
- Grieving, Rūhā sits there,
- the Seven sit there in confusion.
- They weep and long their lamentation,
- because their secret has been revealed.
- Because their secret has been revealed,
- they will come to an end on the great day of the end.
- Namrus feared and was afraid;
- her weapons fell from her shoulder.
- From her shoulder fell her weapons,
- the bows from her palm.
- Rūhā speaks to her sons,
- she speaks to the vain fiends:
- "My sons! If fear befalls your mother,
- what will you seven do?
- When the strange man comes,
- who will confront him?"
- A mace of splendor is in the hand of Mandā d-Haijē,
- he approaches the rebels and throws them down.
- Bar-Haijē [the Son of Life] raised his voice
- and spoke to.... of the seven:
- "I have brought merchandise to my friends,
- truthful words to the believers.
- To the men who buy my merchandise,
- their merits will be wound around their heads.
- Their merits will be wound around their heads,
- and they shall ascend,
- beholding the place of light".
- The life is held high and is victorious,
- and victorious is the man who went here.
Transcription
[edit]- b-šumaihun ḏ-hiia rbia
- mraurab nhura šania
- b-habšaba b-riš iumia
- manu hza ḏ-ana hzit
- man ḏ-hiziẖ l-manda ḏ-hiia
- ḏ-asgia atalẖ l-alma
- asgia l-alma atalẖ
- rmˁia arqa u-mištarhza
- dariš u-basim qalẖ
- u-traṣlẖ b-pumẖ mamla
- mamla traṣlẖ b-pumẖ
- u-qarqil šibqẖ l-alma
- qarqil l-alma šibqẖ
- ruha b-malia iatba
- ruha iatba b-malia
- u-šuba b-tihma iatbia
- bakin u-nagdin ˁblaihun
- aminṭul ḏ-razaihun ˁtiglia
- aminṭul ḏ-ˁtiglia razaihun
- misap saipia l-iuma rba ḏ-sup
- haqat u-zahat namrus
- zaina mn kadpa npal
- zaina npal mn kadpa
- u-qaštata mn psan ˁda
- ruha l-bna timar
- l-maštuṣia baṭlia timarlun
- bnai kḏ ˁmaikun hauqa miṭia
- anatun šuba mahu tibdun
- kḏ atia gbar nukraia
- man niqumlẖ l-qudamẖ
- akla ḏ-ziua b-idẖ ḏ-manda ḏ-hiia mkabiš u-atia mardia
- b-rhiia tirṣẖ l-qalẖ
- u-l-paṭur šuba ḏ-nimarlun
- ana zibna l-rahmai atit
- u-mamlalia kšiṭia l-mhaimnia
- gubria ḏ-zabnia zibnai
- zakuatun b-rišaihun mitgadlan
- zakuatun mitgadlan b-rišaihun u-salqia hazilẖ l-atar nhur
- mištaiin hiia u-zakin
- u-zakia gabra ḏ-asgia lka
- s_____a
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929. The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: | The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).
This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License. The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.
Public domainPublic domainfalsefalse
This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.
Public domainPublic domainfalsefalse |