Translation:Qolasta/Oxford Collection/Part 1/Prayer 52
- LII.
- To the mountains I say:
- "How sweet is your fragrance!
- How sweet is your fragrance,
- your whole interior full of splendor!"
- Thereupon they say:
- "There is no back or stirring
- in the man who has passed between us.
- Not in him is back and stirring,
- not in him is any need.
- The man who passed between us
- left behind from his planting among us.
- By questions and words
- the wicked hold on to their planting.
- Not by questions and words
- the planting of life is held fast,
- but with truthfulness and faith
- the chosen ones hold on to their planting.
- Anyone who holds on to his planting and stands firm
- is lifted up and supported on life.
- For the one who does not hold on to his planting and stand by it,
- the dispute is settled from there.
- One settles his quarrel from there,
- and he becomes a part of the world.
- And life is victorious.
Transcription
[edit]- l-ṭuria amarnalun
- haizin rihaikun basim
- haizin basim rihaikun
- u-gauaikun kulẖ ziua mlia
- amria
- gabra ḏ-ada binaian
- kšaša u-mšaša lit-bẖ
- lit-bẖ kšaša u-mšaša
- u-lit-bẖ ṣurik dmu
- gabra ḏ-ada binaian
- mn niṣubtẖ binaian šbaq
- b-šulia u-minilata
- mlagṭila bišia l-niṣbtaihun
- la-b-šulia u-minilata
- niṣibta ḏ-hiia mitligṭa
- hinˁla b-kušṭa u-haimanuta
- l-giṭila bhiria l-niṣbutaihun
- kul man ḏ-lagiṭla l-niṣbtẖ u-ašar
- u-asiq b-hiia asmkuia
- ḏ-la-lagiṭla l-niṣbtẖ u-l-ašar ˁla
- mn tam šrin tigrẖ
- mn tam tigrẖ šrin
- u-hauia mnata ḏ-alma
- u-hiia zakiˁn
- s___a
This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original: |
This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929. The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.
Public domainPublic domainfalsefalse |
---|---|
Translation: | The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).
This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License. The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.
Public domainPublic domainfalsefalse
This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.
Public domainPublic domainfalsefalse |