Translation:Qolasta/Prayer 58

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Mandaïsche Liturgien (1920)
by Mark Lidzbarski, translated from German by Wikisource
Prayer 58
Mark Lidzbarski3807195Mandaïsche Liturgien — Prayer 581920Wikisource
LVIII.
In the name of life.
Praised be the first life
and praised be the word of the first life.
Blessed be that brightness, light and glory.
Blessed be that light,
to which there was no limit, no end,
of which it was not known when it came into being.
Blessed be the Lord of greatness,
blessed be all the Uthras who stand on the right and left of the Lord of greatness and praise the Lord of greatness.
Blessed be my father Jāwar,
and blessed be all the Uthras who stand and praise my father Jāwar.
Praised be that great first Jordan, in which the first life was baptized.
Blessed are all the Jordan living waters.
Blessed be all the fruits, grapes and trees that stand by them.
Blessed be all the vast, upper worlds of light.
Blessed be all those Škīnās of concealment.
In every single Škīnā sit 1,000 times 1,000 Uthras without end and 10,000 times 10,000 Škīnās without number.
Praised be those 1,000 times 1,000 Uthras without end and 10,000 times 10,000 Škīnās without number.
Blessed be all those banners of splendor, light, and glory
that are stretched out before them and illuminate them.
Praised be the great gate of the house of Abathur,
praised be all the Uthras who stand with Abathur and praise him.
Praised be the 360 chariots that are placed before the ancient Abathur.
Praised be that great, first chariot, which is set up before the old Abathur.
Praised be that great, hidden, first drop from which it was created.
Blessed be all the Uthras who sit on the thrones of rest and recite hidden orders, masses and prayers.
Praised be those hidden orders, masses and prayers with which the great life is praised.
Blessed are those disciples who sit with them.
Blessed are all the mountains of splendor, light and glory.
Blessed are all the paths and ways of light.
First life! Fix your eyes on these souls,
which have been brought forth,
established and marked by this Mass,
as well as on the souls of our fathers, teachers, brothers and sisters
who have passed out of their bodies
and who are still in their bodies.
Deliver, save and preserve them
from this world of the wicked and these guard houses.
Your grace, great, first life,
be also bestowed upon you and say:
"The life stands firm in its Škīnā, the life is victorious".

Commentary

[edit]
This is the strengthening of the prayers.
Consecrate the prayers of the mass.
Pray "We confessed" (= LXXV), "Praises" (= LXXVI), "You (Life)" (= LXXVI), "Lifting up the eyes" (= IX) and "I wanted to lift up the eyes" (= XXXV).
If you read about (several) souls, read what is written,
if the soul is one, say "direct your eyes to the soul of the NN".

Mandaic transcription

[edit]
b-šuma ḏ-hiia
mšabin hiia qadmaiia
u-mšaba malalun ḏ-hiia qadmaiia
mšaba hak ziua u-nhura u-ˁqara
mšaba hak nhura ḏ-lahualẖ miṣra u-lahualẖ saka u-laˁtauda ḏ-ˁmat hua
mšaba mara ḏ-rabuta
mšabin kulhun ˁutria ḏ-qaimia l-iaminẖ u-l-smalẖ ḏ-mara ḏ-rabuta u-l-mara ḏ-rabuta m-šabilẖ
mšaba ab iauar
u-mšabin kulhun ˁutria ḏ-qaimia u-mšabilẖ l-ab iauar
mšaba hak iardna rba qadmaia ḏ-hiia qadmaiia b-gauẖ ˁṣṭba
mšabin kulhun iardnia ḏ-mia hiia
mšabin kulhun piria u-ˁmbia u-ˁlania ḏ-ˁlauaihun
mšabin kulhun almia rurbia ˁlaiia ḏ-nhura
mšaba hanik kulhin škinata ḏ-kisia ḏ-kul škinta škinta iatbibẖ alip alip ˁutria ḏ-lasaka u-ruban ruban škinata ḏ-laminiana
mšabin hanik alip alip ˁutria ḏ-lasaka u-ruban ruban škinata ḏ-laminiana
mšabin hanik kulhun drabšia ḏ-ziua u-nhura u-ˁqara ḏ-ngidia l-qudamaihun u-manhirilun
mšaba baba rba ḏ-bit abatur
mšabin kulhun ˁutria ḏ-qaimia ˁlẖ ḏ-abatur u-mšabilẖ
mšabin tlatma u-šitin muzaniia ḏ-triṣia qudamẖ ḏ-abatur atiqa
mšaba hak muzania rba qadmaia ḏ-triṣ qudamẖ ḏ-abatur atiqa
mšaba hak niṭupta rabtia kasita qadmaita ḏ-hu minẖ hua
mšabin kulhun ˁutria ḏ-iatbia l-karsauata ḏ-niaha u-mištaiin b-sidria u-masqata u-bauata kasiata
mšabin hanik sidria u-masqata u-bauata kasiata ḏ-rbia b-gauaihun mšabin
mšabin hanik tarmidia ḏ-luataihun iatbia
mšabin kulhun ṭuria ḏ-ziua u-nhura u-ˁqara
mšabin kulhun dirkia u-šbilia ḏ-nhura
hiia qadmaiia
truṣ ainaikun ˁl halin nišmata ḏ-ˁtiqria u-ˁtqaiam u-ˁtiršim b-haza masiqta
u-ḏ-abahatan u-rabanan u-dahan u-dahuatan ḏ-npaq mn pagraihun
u-l-<d>qaimia b-pagraihun
parqunin u-šauzbunin u-naṭrunin mn alma hazin ḏ-bišia u-mn maṭarata
halin u-tiarutkun dilkun hiia rbia qadmaiia tihuia ˁlauaikun u-timrun qaiamin hiia b-škinatun
u-hiia zakin
s_____a


qaiamta ḏ-bauata hˁ qaiim bauata ḏ-masiqta bˁ audin u-tušbihan u-ˁlkun dilkun u-mišqal ainia u-bit mišqal ainia ˁl nišmata ḏ-qarit pria kḏ ḏ-ktib ˁu nišimta had hˁ amur truṣ ainaikun ˁl nišimta ḏ-plan
s_____a

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

 The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).


This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

Public domainPublic domainfalsefalse

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse