Translation:Qolasta/Prayer 98

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Mandaïsche Liturgien (1920)
by Mark Lidzbarski, translated from German by Wikisource
Prayer 98

Same as Left Ginza 3.7

Mark Lidzbarski3807267Mandaïsche Liturgien — Prayer 981920Wikisource
XCVIII.
The day the soul goes forth,
the day the perfected one ascends,
the day the soul goes forth away
from beneath the wheels of death,
... is thrown into strife
into the Tibil of impermanence.
Rūhā sits in sorrow,
the 7 sit in torpor.
The skirt of the stars is tattered,
dust is thrown on the head of Rūhā.
The bell-ringers are weeping,
the watchmen are terrified.
The man who brought me here
brought me a splendid robe.
He clothed me with a robe of splendor
and covered me with a turban of light.
He erected on me an ather wreat
and whatever else the great (life) granted to the Uthras.
He erected me among the Uthras,
erected me among the accomplished ones.
He erected an ather wreath on my head
and solemnly took me out of the world.
The life supported the life,
the life found its own,
its own found the life,
and my soul found what it hoped for.
Life is upheld and is victorious,
and victorious is the man who went here.

Mandaic transcription

[edit]
iuma ḏ-napiq nišma
iuma ḏ-saliq tušlima
iuma ḏ-napiq nišma
mn atutia girglia muta
ḏ-ka šgiš tigra rmibẖ
b-gauẖ ḏ-tibil ḏ-abdia
ruha iatba b-malia
u-šuba b-tihma iatbia
kitun kukbia sdiqa
u-aqapra b-riš ruha rmia
bakin zangaiia
u-maṭaraiia mištarhzia
gabra ḏ-atian l-haka
aitilia ḏ-iaiia ˁuṣṭla
albšan ˁuṣṭla ḏ-ziua
u-ṭarṭabuna ḏ-nhura kasian
traṣlia mn klil aiar
u-mn ḏ-rbia ˁhablun l-ˁutria
tirṣan binia ˁutria
u-qaiman binia tušlimia
klil aiar traṣlia b-rišai
u-rabut apqan mn alma
hiia smak l-hiia
u-hiia dilun aška
hiia aška dilun
u-aškat nišmat ḏ-msakia
mištaiin hiia zakin
u-zakia gabra ḏ-asgia lka
s_____a

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1928, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 95 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

 The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).


This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

Public domainPublic domainfalsefalse

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed—and if you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same license as this one.

Public domainPublic domainfalsefalse