Jump to content

Translation:Tikunei Zohar/47a

From Wikisource
Rabbi Shimon bar Yochai (Rashbi)3827868Translation:Tikunei ZoharTranslation:Tikunei Zohar/47ac.1100 - c.1400 CEWikisource

דף מז א

This Nekuda which is the one ShWR"Q ascends on the two which are ShB"A and produces ShWR"Q. After it's full from its side and from the side of the Central Pillar it's said of the Shekhina "and she filled her pail and went up, and she lowered her pail from upon her shoulder" - whoever bows, bows at "Barukh" - "and she filled her pail and came up" - whoever stands straight stands at the Name. She ascends precisely out of the exile to her husband. At that time (daf 47a) she says to the Tzaddik (Gen. 24:18), "Wa'tomer sh'teh ADWNY, w'gam g'maleikha ashkeh/ Drink, my Lord, and also your camels I will water," which are (Isa. 28:9) g'mulei mechalav/ weaned of milk [i.e. separated from Torah].

סְלִיקַת הַאי נְקוּדָה דְאִיהוּ חַד שׁוּרֵ"ק עַל תְּרֵין דְּאִינוּן שְׁבָ"א, וְאִתְעֲבִידוּ שׁוּרֵ"ק, בָּתַר דְּאִיהוּ מַלְיָא מִסִּטְרָא דִילֵיהּ וּמִסִּטְרָא דְעַמּוּדָא דְאֶמְצָעִיתָא, אִתְּמַר בִּשְׁכִינְתָּא וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל, וַתּוֹרֶד כַּדָּהּ מֵעַל שִׁכְמָהּ, כָּל הַכּוֹרֵעַ כּוֹרֵעַ בְּבָרוּךְ, וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל, כָּל הַזּוֹקֵף זוֹקֵף בְּשֵׁם, סְלִיקַת וַדַּאי מִגָּלוּתָא לְגַבֵּי בַּעִִלָהּ, בְּהַאי שַׁעִִתָּא (דף מז ע"א) אִיהִי אָמְרַת לְגַבֵּי צַדִּיק (בראשית כד, יח) וַתֹּאמֶר שְׁתֵה אֲדוֹנִי, וְגַם גְּמַלֶּיךָ אַשְׁקֶה, דְאִינוּן גְּמוּלֵי מֵחָלָב.

Another thing: ChWL"M is called the Central Pillar in relation to the Moach/ Brain, and ChYR"Q to the heart; ShWR"Q is called the tie of both of them. Another thing: ChWL"M is called in all the right side, behold it's the scripture (Lev. 2:12), "Al-kol-korbanekha takriv MeLaCh/ On all your offerings bring salt," ChYR"Q is called in all the left side, and the same ShWR"Q is the tie of them both. And also ChL"M is called the Upper Ima, Yom HaKippurim which is tenfold; on it will be MWCh"L (erased) and forgiven the sins of His people. And ChYR"Q is said of Lower Ima, and in him (Ps. 37:12), "ChoReQ `alaw shinaw/ He gnashes his teeth at him" - at SME"L, who enslaved the sons of the Shekhina in the exile.

וְעוֹד חוֹלֵ"ם אִתְקְרֵי עַמּוּדָא דְאֶמְצָעִיתָא לְגַבֵּי מוֹחָא, וְחִירֵ"ק לְגַבֵּי לִבָּא, שׁוּרֵ"ק אִתְקְרֵי בְקִשּׁוּרָא דְתַרְוַיְיהוּ, וְעוֹד חוֹלֵ"ם אִתְקְרֵי בְכָל סִטְרָא דִימִינָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ויקרא ב, יג) עַל כָּל קָרְבָּנְךָ תַּקְרִיב מֶלַח, וְחִירֵ"ק אִתְקְרֵי בְּכָל סִטְרָא דִשְׂמָאלָא, וְאִיהוּ שׁוּרֵ"ק קִשּׁוּרָא דְתַרְוַיְיהוּ, וְעוֹד חֹלֵ"ם אִתְקְרֵי בְאִימָּא עִלָּאָה, יוֹם הַכִּפּוּרִים דְּאִיהוּ עָשׂוֹר, וּבֵיהּ יְהֵא מוֹחֵ"ל וְסוֹלֵחַ חוֹבִין דְּעַמֵּיהּ, וְחִירֵ"ק אִתְּמַר בְּאִימָּא תַּתָּאָה, וּבֵיהּ חוֹרֵ"ק עָלָיו שִׁנָּיו עַל סמא"ל, דְּאִשְׁתַּעֲבִיד בִּבְנוֹי דִּשְׁכִינְתָּא בְגָלוּתָא.

Another thing: nas'u neharot qolam - this is the two times Yisrael [declare] the unity of the Holy Blessed One, in which they raise to Him a sweet voice morning and afternoon, which are right and left. In the both of them they raise the voice which is the Central Pillar. To whom do they raise it? To Ima Ila'ah, which is K"H (25) on the right and K"H on the left evening and morning, and they are the fifty gates of Binah; they call Him with them, so that it comes down to Tzaddik and Tzedek.

דָּבָר אַחֵר נָשְׂאוּ נְהָרוֹת קוֹלָם, דָּא תְּרֵין זִמְנִין דִּמְיַחֲדִין יִשְׂרָאֵל לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְסָלְקִין לֵיהּ בֵּיהּ קָלָא עִִרֶב וָבֹקֶר וְצָהֳרָיִם, דְּאִינוּן יְמִינָא וּשְׂמָאלָא, בְּתַרְוַיְיהוּ סָלְקִין קָלָא דְאִיהוּ עַמּוּדָא דְאֶמְצָעִיתָא, לְגַבֵּי מָאן סָלְקָאן לֵיהּ לְגַבֵּי אִימָּא עִלָּאָה, דְאִיהוּ כ"ה בִּימִינָא וְכ"ה בִּשְׂמָאלָא עִִרֶב וָבֹקֶר, וְאִינוּן חַמְשִׁין תַּרְעִין דְּבִינָה, קָרָאן לֵיהּ בְּהוֹן, דְּנָחִית לְגַבֵּי צַדִּיק וָצֶדֶק.

For he is Da"Kh in the right leg, and she is KaDaH on her shoulder in the left leg, which are the two Pillars of Truth, and therefore nas'u neharot dokhyam, Da"Kh Ya"M; and he is Da"kh in the K"D letters of Barukh Shem Kevod Malkhuto LeOlam Wa`ed of Arvit, and he is Da"Kh in the K"D letters of Shacharit. And the hint of the thing, "Samti Ka"DKo"D shimshothayikh/ And I will make thy pinnacles (suns) of rubies (KDKD)" (Isa. 54:12), and she is KaDa"H in the both, and [Ps. 74:21] "al-yashov Da"Kh nikhlam/ the oppressed shall not turn back in confusion."

דְּאִיהוּ דָ"ךְ בְּשׁוֹקָא יְמִינָא, וְאִיהִי כַּדָּהּ עַל שִׁכְמָהּ בְּשׁוֹקָא שְׂמָאלָא, דְּאִינוּן תְּרֵי סַמְכֵי קְשׁוֹט, וּבְגִין דָּא יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם, דָּ"ךְ יָ"ם, וְאִיהוּ דָּ"ךְ בְּכ"ד אַתְוָון דְּבָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעִִד דְּעַרְבִית, וְאִיהוּ דָּ"ךְ בְּכ"ד אַתְוָון דְּשַׁחֲרִית, וְרָזָא דְמִלָּה וְשַׂמְתִּי כַּ"דְכֹ"ד שִׁמְשׁוֹתַיִךְ (ישעיה נד, יב), וְאִיהִי כַּדָּ"הּ בְּתַרְוַיְיהוּ, וְאַל יָשׁוֹב דָּ"ךְ נִכְלָם.

And the voice needs to not be heard in that DaKh, rather yis'u neharot - it's not written nas'u but yis'u - because `al-kathaf yissa'u/ on the shoulders they shall carry it [cf. Isa. 30:6]. At that time (Gen. 24:16), "Wa'temalle kadah wa'ta`al/ And she filled her pail and came up..." "And she said drink, my lord..." and "Also your camels" I will water, these are the RM"Ch words of the four parashiyot of the unification of Kriat Shema, which in the all of them they are RM"Ch members that are comprised in the Brit which is the Tzaddik; they are all watered by the Shekhina, which is K"D Y"M.

וְצָרִיךְ דְּלָא אִשְׁתַּמַע קָלָא בְהַהוּא דָךְ, אֶלָּא יִשְׂאוּ נְהָרוֹת, נָשְׂאוּ לָא כְּתִיב אֶלָּא יִשְׂאוּ, בְּגִין עַל כָּתֵף יִשָּׂאוּ, בְּהַהִיא זִמְנָא (בראשית כד, טז) וַתְּמַלֵּא כַדָּה וַתָּעַל, וַתֹּאמֶר שְׁתֵה אֲדוֹנִי וְגַם לִגְמַלֶּיךָ אַשְׁקֶה, אִלֵּין אִינוּן רְמַ"ח תֵּיבִין דְּאַרְבַּע פָּרָשִׁיָּין דְּיִחוּדָא דִקְרִיאַת שְׁמַע, דִּבְכֻלְּהוּ אִינוּן רְמַ"ח אֵבָרִים דִּכְלִילָן בַּבְּרִית דְּאִיהוּ צַדִּיק, כֻּלְּהוּ אִתְשַׁקְיָין עַל יְדֵי שְׁכִינְתָּא, דְּאִיהוּ כ"ד י"ם.

K"D books of the Torah, precisely they are the K"D (pail) that is filled from the Upper Sea of the Torah, as she is composed of the fifty letters of the unification, which are K"H w'K"H [Ex. 2:12], in which we declare the Holy One's unity two times. And when the Y"M fifty go up, this is yis'u neharot dokhyam. D"K reversed is K"D, and DaKh (low) is the Tzaddik in that KaD (pail), since he's tebira/broken in the exile; the Shekhina which is KaD, of him it's said (Ps. 51:19), "Lev nishbar w'niDKeh Elohim lo-tivzeh/ A broken and downcast heart, God will not despise." The Tzaddik is DaKh (deep) in the water of the Torah.

כ"ד סִפְרִין דְּאוֹרַיְיתָא, וַדַּאי אִינוּן כ"ד דְּאִתְמַלִּי מִן יַמָּא עִלָּאָה דְאוֹרַיְיתָא, דְאִיהִי כְלִילָא דְחַמְשִׁין אַתְוָון דְּיִחוּדָא, דְאִינוּן כ"ה וְכ"ה, דִּמְיַחֲדִין בְּהוֹן לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא תְּרֵין זִמְנִין, וְכַד סָלִיק י"ם חַמְשִׁין, דָּא אִיהוּ יִשְׂאוּ נְהָרוֹת דָּכְיָם, בְּהִפּוּךְ אַתְוָון דָּךְ וְאִיהוּ כ"ד, וְדָךְ אִיהוּ צַדִּיק בְּהַאי כַּד, בְּגִין דְּאִיהוּ תְּבִירָא בְגָלוּתָא, שְׁכִינְתָּא דְאִיהִי כַּד עֲלֵיהּ אִתְּמַר (תהלים נא, יט) לֵב נִשְׁבָּר וְנִדְכֶּה אלהי"ם לֹא תִבְזֶה, צַדִּיק אִיהוּ דָּךְ בְּמַיָּא דְאוֹרַיְיתָא.

And he is KaTYT/pressed-crushed in the mishcha/ointment of the Torah, behold it's the scripture (Num. 28:5), Shemen katit. When? When W goes up from H and D remains, DaLeT precisely, and because of this "shemen katit revi`it ha'hin/ crushed oil a quarter ha-hin." A quarter H"E precisely, for it turns back to DL"T, and that katit is the small W, the completion of H, and of him it's said (Ex. 31:17), "Beini u'bein-bei Yisrael ot hi l'olam/ Between me and the children of Yisrael she is a sign-letter forever" - the letter H precisely, and because of this H it is named after him, Yom Ha'Shishi/ Day Ha-sixth - the H"E of Shishi.

וְאִיהוּ כָּתִית בְּמִשְׁחָא דְאוֹרַיְיתָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (במדבר כח, ה) שֶׁמֶן כָּתִית, אֵימָתַי, בְּזִמְנָא דְאִסְתַּלַּק ו' מִן ה', וְאִשְׁתְּאָרַת ד', דַּלַּת וַדַּאי, וּבְגִין דָּא שֶׁמֶן כָּתִית רְבִיעִית הַהִין, רְבִיעִית הֵ"א וַדַּאי, דְּאִתְחַזְרַת דָּלֵ"ת, וְהַהוּא כָּתִית אִיהוּ ו' זְעִירָא, שְׁלִימוּ דְה', וַעֲלֵיהּ אִתְּמַר (שמות לא, יז) בֵּינִי וּבֵין בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אוֹת הִיא לְעוֹלָם, אוֹת ה' וַדַּאי, וּבְגִין דָּא אִתְקְרִיאַת ה' עַל שְׁמֵיהּ, יוֹם הַשִּׁשִּׁי, הֵ"א דְּשִׁשִּׁי.

Mikolot mayim rabbim/ Above the voices of mighty waters" (Ps. 93:4) - these are the seven (voices) names, that divide into seven rivers, and they all divide in that river that goes out from Eden, and they are in havu laShem, seven are they that go out on seven names which are AB"G YT"Tz etc. And they are seven Sefirot (ibid. 29:3): Kol Hashem `al-hamayim is Chesed which is ABG YTZ, from which is the water of the Torah. Kol Hashem ba'koach is KRA STN - that's Gevurah. Kol Hashem behadar - is NGD YKSh - is Teferet - Kis'o KaSM"Sh NGD"Y/ his throne is as the sun against me (ibid. 29:37) - in this it was said to Moshe (Ex. 34:10), Neged kol-`ammekha e`eseh nifla'ot/ Against all your people I will perform wonders. Kol Hashem shover arazim/ The voice of Hashem breaks the cedars (Ps. 29:7) is BTR TzTG - and it's Netzach. Kol Hashem chotzev lahavot esh - is ChQB TNA - is Hod. Kol Hashem yachil midbar - is YGL PZQ - is Yesod, Har Sinai. Kol Hashem yecholel ayyalot - is ShQW TzYT - is Malkhut, of which it's said (ibid. 22:1), Lamnatzeach `al-ayyeleth ha'shachar - and this is miqolot mayim rabbim.

מִקּוֹלוֹת מַיִם רַבִּים (תהלים צג, ד), אִלֵּין שֶׁבַע (קלין) שְׁמָהָן, דְּמִתְפַּלְגִין לְשִׁבְעָה נְהָרוֹת, וְכֻלְּהוֹן מִתְפַּלְגִין בְּהַהוּא נָהָר דְּנָפִיק מֵעִדֶן, וְאִינוּן בְּהָבוּ לַיהו"ה, שֶׁבַע אִינוּן דְּאָזְלִין עַל שֶׁבַע שְׁמָהָן, דְּאִינוּן אבגית"ץ וכו', וְאִינוּן שֶׁבַע סְפִירָן, שם כט ג קוֹל יהו"ה עַל הַמָּיִם דָּא חֶסֶ"ד וְאִיהוּ אב"ג ית"ץ, דְּמִתַּמָּן מַיָּא דְאוֹרַיְיתָא, קוֹל יהו"ה בַּכֹּחַ דָּא קר"ע שט"ן וְדָא גְבוּרָ"ה, קוֹל יהו"ה בֶּהָדָר דָּא נג"ד יכ"ש וְדָא תִפְאֶרֶ"ת, כִּסְאוֹ כַּשֶּׁמֶ"שׁ נֶגְדִּ"י שם פט לז, וּבֵיהּ אִתְּמַר לְמֹשֶׁה (שמות לד, י) נֶגֶד כָּל עַמְּךָ אֶעֱשֶׂה נִפְלָאוֹת, קוֹל יהו"ה שׁוֹבֵר אֲרָזִים (תהלים כט, ז) דָּא בט"ר צת"ג וְדָא נֶצַ"ח, קוֹל יהו"ה חוֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ דָּא חק"ב טנ"ע וְדָא הוֹ"ד, קוֹל יהו"ה יָחִיל מִדְבָּר דָּא יג"ל פז"ק דְּאִיהוּ יְסוֹ"ד, הַר סִינַי, קוֹל יהו"ה יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת דָּא שק"ו צי"ת וְדָא מַלְכוּ"ת, דַּעֲלָהּ אִתְּמַר שם כב א לַמְנַצֵּחַ עַל אַיֶּלֶת הַשַּׁחַר, וְדָא אִיהוּ מִקּוֹלוֹת מַיִם רַבִּים.