Jump to content

Translation:Tikunei Zohar/48b

From Wikisource
Rabbi Shimon bar Yochai (Rashbi)3851972Translation:Tikunei ZoharTranslation:Tikunei Zohar/48bc.1100 - c.1400 CEWikisource

דף מח ב

And Shelomoh because of her said (Eccl. 7:23), "I thought I'll attain wisdom but it was far from me" = because of Parah Aduma which makes clean the unclean and makes impure the pure who perform it. And the hint of the thing - "Who can give pure from impure? Not one" (Job 14:4) - purifying the impure from the right side, as the Cohen from the right side is called Ish Tahor, since to the side (o.v. since the side) of the right she is the waters of the Torah, even though he's impure he's purified in her. "And impurifies the pure" is Gevura, that is toward the side of SME"L who fell from his sanctity, so what was pure became spoiled for him, since he rules over (daf 48b) the forces of impurity. And the Cohen who is pure, when he makes the effort to offer him to Azazel, would purify Yisrael of all their sins, as it reads (Lev. 16:30), "For on just this day He atones for you to purify you" etc. So whoever was pure becomes impure by that Azazel, and so too is the Mei Nidah (Parah Aduma water), the Cohen would purify her, and he would become impure until evening renewal when he becomes pure.

וּשְׁלֹמֹה בְגִינָהּ אָמַר (קהלת ז, כג) אָמַרְתִּי אֶחְכָּמָה וְהִיא רְחוֹקָה מִמֶּנִּי, בְּגִין פָּרָה אֲדוּמָה דְאִיהִי מְטַהֶרֶת אֶת הַטָּמֵא וּמְטַמְּאָה אֶת הַטָּהוֹר דְּאִתְעַסַּק בָּהּ, וְרָזָא דְמִלָּה מִי יִתֵּן טָהוֹר מִטָּמֵא לֹא אֶחָד (איוב יד, ד), מְטַהֶרֶת אֶת הַטָּמֵא מִסִּטְרָא דִימִינָא, דְּכַהֲנָא מִסִּטְרָא דִימִינָא אִתְקְרֵי אִישׁ טָהוֹר, בְּגִין דִּלְסִטְרָא (נ"א: דסטרא) דִימִינָא אִיהִי מַיָּא דְאוֹרַיְיתָא, אַף עַל גַּב דִּיְהֵא טָמֵא אִתְדַּכִּי בָּהּ, וּמְטַמֶּאֶת אֶת הַטָּהוֹר דָּא גְבוּרָה, דִלְסִטְרָא סמא"ל דְּנָפַל מִקְּדוּשָׁתֵיהּ, וּמַה דַּהֲוָה טָהוֹר סָאִיב לֵיהּ, בְּגִין דְּשַׁלִּיט (דף מח ע"ב) עַל חֲיָילִין דִּמְסָאֲבוּ, וְכַהֲנָא דְאִיהוּ טָהוֹר כַּד הֲוָה מִשְׁתַּדֵּל לְקָרְבָא לֵיהּ לַעֲזָאזֵל, הֲוָה מְטַהֵר לְיִשְׂרָאֵל מִכָּל חוֹבִין דִּלְהוֹן, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר (ויקרא טז, ל) כִי בַּיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם וכו', וְאִיהוּ דַהֲוָה טָהוֹר הֲוָה מִתְטַמֵּא בְהַהוּא עֲזָאזֵל, וְהָכִי לְמֵי נִדָּה הֲוָה כַהֲנָא מְטַהֵר לָהּ, וְאִיהוּ הֲוָה מִסְתָּאֵב עַד עִדָּן רַמְשָׁא דַהֲוָה מִתְדַכֵּי.

Another thing: It cleanses the impure - when Moshe was born it's said of him (regarding Bat Paroh) (Ex. 2:2), "And she saw him that he's just good" - for she beheld the Shekhina with him, and as soon as she, Bat Paroh, touched him she was cleansed and healed of her Tzaraat, whilst Moshe, Tzaraat clung to him, as it says (ibid. 4:6), "And behold his hand was tzaraat like snow," for at the instant Bat Paroh touched him the Shekhina flew off him, and hence when he needed to approach it at the thorn-bush, it said to him, "Do not draw close to here; remove your shoe from your foot" (ibid. 3:5) - until he separates from that body that Bat Paroh touched - that's where he'll see it, for the mortal's body in this world, is tzaraat from the Serpent's Bite.

וְעוֹד מְטַהֶרֶת אֶת הַטָּמֵא, כַּד נוֹלַד מֹשֶׁה אִתְּמַר בֵּיהּ (לגבי בת פרעה) (שמות ב, ב) וַתֵּרֶא אוֹתוֹ כִּי טוֹב הוּא, דְחָמַאת עִמֵּיהּ שְׁכִינְתָּה, וּמִיָּד דְּנָגְעָה (איהי) בֵּיהּ בַּת פַּרְעֹה אִתְדַּכִּיאַת וְאִתְּסִיאַת מִצָּרַעִִתָּא דִילָהּ, וּמֹשֶׁה אִתְדַּבְּקַת בֵּיהּ צָרַעַת, כְּמָה דְאַתְּ אָמַר (שם ד, ו) וְהִנֵּה יָדוֹ מְצוֹרַעַת כַּשָּׁלֶג, דִּבְהַהוּא זִמְנָא דְנָגְעָה בֵיהּ בַּת פַּרְעֹה, פָרְחַת שְׁכִינְתָּא מִנֵּיהּ, וּבְגִין דָּא כַד בָּעָא לְאִתְקָרְבָא לְגַבָּהּ בַּסְּנֶה, אָמְרָה לֵיהּ אַל תִּקְרַב הֲלוֹם שַׁל נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ (שם ג, ה) עַד דְּיִתְפַּשַּׁט מֵהַהוּא גוּפָא דְנָגְעַת בֵּיהּ בַּת פַּרְעֹה, תַּמָּן אַחֲזֵי לֵיהּ, דְּגוּפָא דְבַר נַשׁ בְּהַאי עָלְמָא, אִיהוּ צָרַעַת מִמַּשְׁכָא דְחִוְיָא.

After he separated from it and returned to Gan Eden he was enclothed in his holy body, and this is, "And behold it returned as his flesh" (ibid. 4:5), and thus Moshe was enclothed in it, so this is, "and behold it returned as his flesh" - as it was before as it says of it (Gen. 2:23), "Bone of my bones and flesh of my flesh." Therefore He said to him, "Remove your shoe (na`al) from your foot" (Ex. 3:5) - this is the body that was like a na`al/ lock, the one that Bat Paroh touched, and he became enclothed in a different one, and that's when the Shekhina returned to him.

לְבָתַר דְּאִתְפַּשַּׁט מִנֵּיהּ, וְהָדַר לְגִנְּתָא דְעִדֶן, אִתְלַבַּשׁ בְּגוּפָא קַדִּישָׁא דִילֵיהּ, וְדָא אִיהוּ וְהִנֵּה שָׁבָה כִּבְשָׂרוֹ (שם ד, ה), וְהָכִי אִתְלַבַּשׁ מֹשֶׁה בָּהּ, וְדָא אִיהוּ וְהִנֵּה שָׁבָה כִּבְשָׂרוֹ, כְּקַדְמֵיתָא דְאִתְּמַר בֵּיהּ (בראשית ב, כג) עִִצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי, וּבְגִין דָּא אָמַר לֵיהּ שַׁל נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ (שמות ג, ה), דָּא גוּפָא דַהֲוָה לֵיהּ כְּנַעַל, הַהוּא דְנָגְעָה בֵיהּ בַּת פַּרְעֹה, וְאִתְלַבַּשׁ בְּאָחֳרָא, וּבְהַהוּא זִמְנָא אַהֲדַרַת עֲלֵיהּ שְׁכִינְתָּא.

And therefore it appeared to him in the signs/wonders that he first performed, and He said to him, "Put your hand in your chest" etc. (ibid. 4:6) - what's "in your chest?" - here is hinted, "From she that lies in your chest, guard the openings of your mouth" (Micah 7:6), "and behold it was white as tzaraat" (Ex. 4:6) - so afterwards it appeared to him as it was cleansed in the Torah - behold it's the scripture, "And behold it returned as his flesh."

וּבְגִין דָּא אִתְחֲזֵי (נ"א: אחזי) לֵיהּ בְּאָתִין דְּעָבַד בְּאָת קַדְמָאָה, וְאָמַר לֵיהּ הָבֵא נָא יָדְךָ בְּחֵיקֶךָ וכו' שם ד ו, וְאַמַּאי בְּחֵיקֶךָ, הָכָא רָמִיז מִשּׁוֹכֶבֶת חֵיקֶךָ שְׁמוֹר פִּתְחֵי פִיךָ (מיכה ז, ו), "וְהִנֵּה מְצוֹרַעַת כַּשָּׁלֶג" (שמות ד, ו), וּלְבָתַר אַחֲזֵי לֵיהּ דְּאִתְדַּכְיָא בְאוֹרַיְיתָא, הֲדָא הוּא דִכְתִיב בָּהּ "וְהִנֵּה שָׁבָה כִּבְשָׂרוֹ".

Another thing: The Lower Shekhinah is the Eglah Arufa (the calf with the breaking of the neck) and from the side of heifer, bull; so this is, "and the face of a bull from the left" (Eze. 1:10), and from the side of a calf, "calf of a bull for (mistake-offering)" (Lev. 9:2). And Parah/heifer is precisely called the Upper Shekhina when she receives from Gevurah, and the Lower Shekhinah [is called] Eglah, when she receives from it.

וְעוֹד שְׁכִינְתָּא תַּתָּאָה אִיהִי עִִגְלָה עֲרוּפָה, וּמִסִּטְרָא דְפָרָה שׁוֹר, וְדָא אִיהוּ וּפְנֵי שׁוֹר מֵהַשְּׂמֹאל (יחזקאל א, י), וּמִסִּטְרָא דְעִִגְלָה, עִגֶל בֶּן בָּקָר לְחַטָּאת (ויקרא ט, ב), וּפָרָה וַדַּאי אִתְקְרִיאַת שְׁכִינְתָּא עִלָּאָה כַּד נָטְלַת מִן גְּבוּרָה, וּשְׁכִינְתָּא תַּתָּאָה עִִגְלָה כַּד נְטִילַת מִנֵּיהּ.

Another thing: Karnei Parah are Netzach and Hod; "with them he shall gore the peoples all of them together" (Deut. 33:17), "horns of a wild-ox" - Chesed Gevura, with them he will wage war with Amalek, and wipe out him and his seed from the world.

 וְעוֹד קַרְנֵי פָרָה נֶצַח וָהוֹד, בָּהֶם עַמִּים יְנַגַּח יַחְדָּיו (דברים לג, יז), קַרְנֵי רְאֵם חֶסֶד גְּבוּרָה, דְיַעֲבִיד בְּהוֹן קְרָבָא בַעֲמָלֵק, וְיִמְחֵי לֵיהּ וּלְזַרְעִיהּ מִן עָלְמָא.

Another thing: Karnei Parah - these are talmidei chakhamim, as they fight one another in the Torah, and gore one another like bulls, since the Oral Torah is from the side of Gevurah which is called ELHY"M - and in it the Torah opened with BRASYT BRA ELHY"M, therefore talmidei chakhamim are they that gore one another in the Torah like bulls. And therefore "YKW"K goes out like a mighty warrior..." (Isa. 42:13), from the side of Gevura, "...crying out" in Teruah, "...roaring" in Shevarim, "...against his enemies prevailing" in Tekiah. At that time all the Sefirot will receive from Gevurah and the name of YW"D H"E WA"W H"E, even the supernal angels and Yisrael of below.

וְעוֹד קַרְנֵי פָרָה אִלֵּין תַּלְמִידֵי חֲכָמִים דְּמִתְוַוכְּחִין דָּא עִם דָּא בְאוֹרַיְיתָא, וּמִתְנַגְּחִין כַּשְּׁוָורִים דָּא עִם דָּא, בְּגִין דְּאוֹרַיְיתָא דְעַל פֶּה אִיהִי מִסִּטְרָא דִגְבוּרָה דְאִתְקְרֵי אלהי"ם, וּבֵיהּ פָּתְחַת אוֹרַיְיתָא בְּרֵאשִׁית בָּרָא אלהי"ם, בְּגִין דָּא תַּלְמִידֵי חֲכָמִים אִינוּן מִתְנַגְּחִין בְּאוֹרַיְיתָא כַּשְּׁוָורִים דָּא עִם דָּא, וּבְגִין דָּא יהו"ה כַּגִּבּוֹר יֵצֵא (ישעיה מב, יג) מִסִּטְרָא דִגְבוּרָה, יָרִיעַ בִּתְרוּעָה, יַצְרִיחַ בַּשְּׁבָרִים, עַל אוֹיְבָיו יִתְגַּבָּר בִּתְקִיעָה בְּהַהוּא זִמְנָא כָל סְפִירָן נָטְלִין מִגְּבוּרָה, וּשְׁמָא דְיו"ד ה"א וא"ו ה"א, וַאֲפִילוּ מַלְאָכִים דִּלְעִילָא, וְיִשְׂרָאֵל דִּלְתַתָּא.

And after He takes vengeance on them [His enemies], His kindness to Yisrael fills up; but before he has taken vengeance on Amalek He will not sit on this throne. And at that time when he takes vengeance on the children of Esau, He comes to placate the ewe (ayyalatha), and she is G`AY"A [meteg, the accent mark] (busting out weeping) and crying, behold it's the scripture (Jer. 31:14), "Rachel crying for her children," until the Holy Blessed One swears to her to drive them away from the world, and slays them, till the sea is colored from their blood, and slays them until wild animals are sustained from them for twelve years, and birds of the sky seven years.

וּלְבָתַר דְּנָטִיל נוּקְמָא מִנַּיְיהוּ, יִתְמַלֵּא רַחֲמִין עַל יִשְׂרָאֵל, וְקֳדָם דִּיְהֵא נָטִיל נוּקְמָא מֵעֲמָלֵק, לָא יְתִיב בְּכָרְסַיָּא, וּבְהַהוּא זִמְנָא דְנָטִיל נוּקְמָא מִבְּנֵי עִשָׂו, יֵיתֵי לְפַיְיסָא לְאַיָּלָתָא, וְאִיהִי גַעִִיָ"א וּבוֹכָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ירמיה לא, יד) רָחֵל מְבַכָּה עַל בָּנֶיהָ, עַד דְּאוֹמֵי לָהּ קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַעֲבָרָא לוֹן מֵעָלְמָא, וְיִקְטוֹל בְּהוֹן, עַד דְּיִצְטַבַּע יַמָּא מִן דִּמְהוֹן, וְיִקְטוֹל בְּהוֹן עַד דְּיִתְפַּרְנְסוּן מִנְּהוֹן חֵיוָון בָּרָא תְּרֵי עֲשַׂר שְׁנִין, וְעוֹפִין דִּשְׁמַיָּא שֶׁבַע שְׁנִין.

Another thing: G`AY"A [meteg] TLS"A AZL"A GRY"Sh. G`AY"A in Teruah, and He gives them s'kilah (stoning), behold it's the scripture (Isa. 34:11), "and He shall stretch over it the line of confusion and stones of emptiness." TLS"A in Shevarim Ta"L E"Sh (hill of fire). Ta"L is chenek (strangulation), likewise E"Sh is s'reifah (burning). AZL"A GRY"Sh in Tekiah, which is like the spear, syaling them with hereg (the sword).

וְעוֹד גַּעִִיָ"א, תַּלְשָׁ"א, אַזְלָ"א גְרִי"שׁ, גַּעִִיָ"א בִתְרוּעָה, וְיָהִיב בְּהוֹן סְקִילָה, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ישעיה לד, יא) וְנָטָה עָלֶיהָ קַו תֹהוּ וְאַבְנֵי בֹהוּ, תַּלְשָׁ"א בַּשְּׁבָרִים תֵּ"ל אֵ"שׁ (ודא שריפה), תֵּ"ל דָּא חָנֵק, כְּגַוְונָא דָא אֵ"שׁ שְׂרֵיפָה, אַזְלָ"א גְרִי"שׁ בִּתְקִיעָה, דְאִיהוּ כְּרוּמְחָא לְקַטְלָא לוֹן בַּהֶרֶג.