Voyage in Search of La Pérouse/Volume 2/Appendix 4
Appearance
Vocabulary of the Language
of the
Natives of New Caledonia.
A. | |
---|---|
Armpits | Hanbeigha |
Arms (the) | Hingué |
Ask him | Hia |
Ant (an) | Hinki |
Ascend | Tamihiou |
Are you well? | Alaoué |
Awaking | Noda |
B. | |
Begone | Boeno |
Belongs (that) to me | Quiné |
Bread-fruit tree | Yen |
Banana tree | Pouaignaït |
Beard (the) | Poupouangué |
Back (the) | Donnha |
Bark of the hibiscus liliaceus, from which they extract a nutritious juice by chewing | Paoui |
Breech (the) | Pouckhouenguée |
Bird (a) | Manou |
Birds | Mani mani |
Basket (a little) | Tolam |
Bad (that is) | Quedeni |
Bread (the) | Guiengué |
Breathe (to) | Kniana |
Blood | Houda |
Bosom (the) | Tingué |
Belly (the) | Kiguiengué |
Blow (to) with one's mouth | Oubédou |
C. | |
Called (that is) | Anan |
Cap (a) | Tanene poulou, mouea |
Chief (a) | Theabouma |
Chief (a) above the abouma | Aliki |
Cocoa nuts | Niou |
Cocoa tree | Nou |
Cholic | Yahick |
Cock | Ho nemo |
Cord | Mouep, maho |
Cord (a small) which they use in throwing their javelins | Ounep |
Cord (a piece of) which they wear round the neck, from which is suspended a piece of hard well polished serpentine stone | Péigha |
Child (a) | Neyné |
Cold | Guiaen |
Cheeks the) | Poangué |
Comb (a) | Gau, baliga |
Club (a) | Boulaïbi |
Chin (the) | Pouangué |
Canoe | Wa, oacka |
Chicken | Hali |
Cultivated land | Maniep |
Cough (to) | Poupe |
Come hither | Amé |
D. | |
Dance (to) | Pilou |
Death | Mackié |
E. | |
Enough | Hongui |
Eyelashes (the) | Poutchibanghié |
Elbow | Bouanguelen |
Exchange (to) | Oubin |
Ear (the) | Guening |
Eat (to) | Houyou, abou |
Eyelids | Banguinghé |
In the last word the syllable guin is pronounced in the throat, after the manner of the Arabs. | |
Earth (the) | Guioute |
Ear-holes | Ktiogueningué |
Eyes (the) | Ti wangué |
F. | |
Friend (a) | Abanga |
Fine (that is) | King king king, spoken quick |
Forbidden (a thing) | Tabou |
Fingers (the) | Badonchigha |
Fan (a) | Bahoula |
Fire | Afi, nap, hiepp |
Figs, which they eat dressed | Ouyou |
Forehead (the) | Bouandaguan |
Fish-hook | Pouaye |
Foot (the) | Bakatiengué, adegha |
Fly (a) | Nan, ignan, about |
Fall (to) | Telouch |
G. | |
Good (that is) | Kapareck |
Give | Padeck, oumi, namé namé |
Give me | Nanhi, hambaling |
Glass beads | Baouï, pino |
Great | Amboida, pagoula |
Granates | Pagui |
H. | |
Hut (a) | Moï |
Hair | Poubanghié |
Hungry (I am) | Aouab |
Hatchet | Togui |
Hedge (a) | Baubeigh |
Hand (the) | Adeliegha |
Head (the) | Bangué |
Horizontal beam, at the height of about two yards in their cottages | Païto |
Hole (to make a) | Keïgui |
I. | |
Itching (an) | Hion |
Iron | Pitiou |
Island (an) | Gniati |
I have none | Adigna |
I will not | Boudou |
I will carry you on my back | Tabouneys, motemanéyo |
Immediately | Guiot |
J. | |
Javelin (a) | Nta |
Knees (the) | Banguiligha |
L. | |
Lie down (to) | Guiahoum |
Leaf a tree | Cata |
Leg | Popiguiengué, boudagnar |
Let me see that | Melekia |
Little | Anneba |
Lines of a black colour made on the breast | Poun |
Laugh (to) | Eck |
M. | |
Mouth (the) | Wangué |
Mallard (a) | Oubane |
More | Magn |
Man | Abanguia, tchiau |
Moon (the) | Manoc, ndan |
Magnificent (that is) | Boukaie boukaie |
Mast (a) | Kniep |
Mother | Moubreba |
Me (that is for) | Aoutou |
Mountain (a) | Bandoué |
Mat (a) | Kam, abono |
N. | |
Nail (a) | Dobiou |
Neck (the) | Nouheigha |
Nose | Wanding |
Navel | Koanbougha |
No | Nda |
Nails (the) | Pihingué |
O. | |
Ornament of mother of pearl, with which they adorn their heads | Tanden |
Opening (the) which serves as an entrance into their huts | Ouenema |
P. | |
Path (a) | Taca, ouandané |
Potatoe | Tani |
Parroquet | Pidip |
Present (that is a) | Tanhouate |
Post (a) placed in the middle of their cottages | Aguyotte |
Pledge (a) | Malabou |
Poultry | Ho |
Q. | |
Quartz | Nette |
R. | |
Run away (to) | Keremoi |
Rain | Oda |
Root of the dolichos tuberosus | Yalé |
Red | Miha |
S. | |
Spider (which the savages of New Caledonia eat) | Nongui |
Shrub (of the species leptospermum | Poap |
Stop (to) | Guioute |
Sit down (to) | Tamo |
Sugar-cane | Kout, ounguep |
Sing (to) | Hoté |
Scar of a wound from a dart | Do |
Sky (the) | Ndaoe |
Shell, called bulla ovum | Bout |
Shells | Palilé |
Spit (to) | Kioutma |
Salute (to) by touching with the end of the nose that of the person saluted, as at Tongataboo | Bangoming |
Shoulders (the) | Bouheigha |
Sneeze (to) | Tibouaie |
Stuff (a coarse) resembling that made of the bark of the mulberry tree | Wangui |
Strike (to) | Tamaet |
Sleep (to) | Kingo anoulen |
Sling (a) | Ouendat |
Scratch (to) | Mangaitte |
Sling (to) a stone | Olé |
Sea (the) | Déné |
Swim (to) | Hât |
Stones prepared for flinging | Oudip |
Sole of the foot | Adagueigha |
Sack of stones for flinging | Quenoulippe |
Sun (the) | Nianghat |
Spider's web | Donhete |
Sail (a) | Mouangha |
T. | |
Tree (a) | Gniaouni |
To day | Heïgna |
That | Hi, hehine |
Thigh (the) | Hengue paan |
To-morrow | Padoua |
Teeth (the) | Paou wangué |
There is none | Hadipat |
There is no more | Maï |
Tongue (the) | Koupé wangué |
Tie (to) | Tighing |
Thumb (the) | Kanohingué |
Take | Poné poné |
Tails (false) which they wear | Bouligha, négui |
Tatooing | Nap |
Tomb | Nbouait |
Thunder | Highou |
Tie (to) a cord to any thing | Houadine |
Thief (a) | Kaya |
U. | |
Untie (to) | Tibic |
W. | |
Well (that is) | Elo |
Wood | Kiantié |
Warm (it is) | Oudoa |
Way (that is the) | Taga |
Wound from an arrow | Undip |
Water | Oé |
Woman, or girl | Tamomo, tama |
Wife (my) | Yabaguenne |
Went away (he) | Tatao |
Walk (to) | Tanan |
Weep (to) | Ngot |
What is that | Beta, andaï |
Whistle (to) | Whaou |
Water (to make) | Nima |
Wind (the) | Oudou |
Y. | |
Yawn (to) | Obalam |
Numerical Terms. | |
One | Ouanait |
Two | Ouadou |
Three | Ouatguien |
Four | Ouatbait |
Five | Ouannaim |
Six | Ouanaimgnik |
Seven | Ouanaimdou |
Eight | Ouanaimguëen |
Nine | Ouanaimbait |
Ten | Ouadoun hic |
Eleven | Baroupahinck |
Twelve | Baroukarou |
Thirteen | Barou kat guein |
Fourteen | Barou kat bait |
Fifteen | Barou kat naim |
Sixteen | Kaneimguick |
Seventeen | Kaneim dou |
Eighteen | Kaneim guein |
Nineteen | Kaneim bait |
Twenty | Kadoun hic |
Twenty-one | Kaningma |
Twenty-two | Karou |
Twenty-three | Kat guein |
Twenty-four | Kat bait |
Twenty-five | Kanneim |
Twenty-six | Kanneim guick |
Twenty-seven | Kanneim dou |
Twenty-eight | Kanneim guein |
Twenty-nine | Kanneim bait |
Thirty | Kadoum lick |
Thirty-one | Barékalininck |
Thirty-two | Baré karou |
Thirty-three | Kat guien |
Thirty-four | Kat bait |
Thirty-five | Kanneim |
Thirty-six | Kanneim guick |
Thirty-seven | Kanneim dou |
Thirty-eight | Kanneim guein |
Thirty-nine | Kanneim bait |
Forty | Kadounhink ounguin |