Wallenstein/The Death of Wallenstein/A4S05
Jump to navigation
Jump to search
SCENE V.
Thekla, Lady Neubrunn.
THEKLA. (falls on Lady Neubrunn's neck.)
Now, gentle Neubrunn, shew me the affection
Which thou hast ever promis'd—prove thyself
My own true friend and faithful fellow-pilgrim.
This night we must away!
Now, gentle Neubrunn, shew me the affection
Which thou hast ever promis'd—prove thyself
My own true friend and faithful fellow-pilgrim.
This night we must away!
NEUBRUNN.
Away! and whither?
Away! and whither?
THEKLA.
Whither! There is but one place in the world.
Thither where he lies buried! To his coffin!
Whither! There is but one place in the world.
Thither where he lies buried! To his coffin!
NEUBRUNN.
What would you do there?
What would you do there?
THEKLA.
What do there?
That would'st thou not have ask'd, hadst thou e'er lov'd.
There, there is all that still remains of him.
That single spot is the whole earth to me.
What do there?
That would'st thou not have ask'd, hadst thou e'er lov'd.
There, there is all that still remains of him.
That single spot is the whole earth to me.
NEUBRUNN.
That place of death———
That place of death———
THEKLA.
Is now the only place,
Where life yet dwells for me: detain me not!
Come and make preparations: let us think
Of means to fly from hence.
Is now the only place,
Where life yet dwells for me: detain me not!
Come and make preparations: let us think
Of means to fly from hence.
NEUBRUNN.
Your father's rage———
Your father's rage———
THEKLA.
That time is past
And now I fear no human being's rage.
That time is past
And now I fear no human being's rage.
NEUBRUNN.
The sentence of the world! The tongue of calumny!
The sentence of the world! The tongue of calumny!
THEKLA.
Whom am I seeking? Him who is no more.
Am I then hastening to the arms———O God!
I haste but to the grave of the beloved.
Whom am I seeking? Him who is no more.
Am I then hastening to the arms———O God!
I haste but to the grave of the beloved.
NEUBRUNN.
And we alone, two helpless feeble women?
And we alone, two helpless feeble women?
THEKLA.
We will take weapons: my arm shall protect thee.
We will take weapons: my arm shall protect thee.
NEUBRUNN.
In the dark night-time?
In the dark night-time?
THEKLA.
Darkness will conceal us.
Darkness will conceal us.
NEUBRUNN.
This rough tempestuous night———
This rough tempestuous night———
THEKLA.
Had he a soft bed
Under the hoofs of his war-horses?
Had he a soft bed
Under the hoofs of his war-horses?
NEUBRUNN.
Heaven!
And then the many posts of the enemy!—
Heaven!
And then the many posts of the enemy!—
THEKLA.
They are human beings. Misery travels free
Through the whole earth.
They are human beings. Misery travels free
Through the whole earth.
NEUBRUNN.
The journey's weary length—
The journey's weary length—
THEKLA.
The pilgrim, travelling to a distant shrine
Of hope and healing, doth not count the leagues.
The pilgrim, travelling to a distant shrine
Of hope and healing, doth not count the leagues.
NEUBRUNN.
How can we pass the gates?
How can we pass the gates?
THEKLA.
Gold opens them.
Go, do but go.
Gold opens them.
Go, do but go.
NEUBRUNN.
Should we be recogniz'd—
Should we be recogniz'd—
THEKLA.
In a despairing woman, a poor fugitive,
Will no one seek the daughter of Duke Friedland.
In a despairing woman, a poor fugitive,
Will no one seek the daughter of Duke Friedland.
NEUBRUNN.
And where procure we horses for our flight?
And where procure we horses for our flight?
THEKLA.
My equerry procures them. Go and fetch him.
My equerry procures them. Go and fetch him.
NEUBRUNN.
Dares he, without the knowledge of his lord?
Dares he, without the knowledge of his lord?
THEKLA.
He will. Go, only go. Delay no longer.
He will. Go, only go. Delay no longer.
NEUBRUNN.
Dear lady! and your mother?
Dear lady! and your mother?
THEKLA.
Oh! my mother!
Oh! my mother!
NEUBRUNN.
So much as she has suffer'd too already;
Your tender mother—Ah! how ill prepar'd
For this last anguish!
So much as she has suffer'd too already;
Your tender mother—Ah! how ill prepar'd
For this last anguish!
THEKLA.
Woe is me! my mother!
(pauses.)
Go instantly.
Woe is me! my mother!
(pauses.)
Go instantly.
NEUBRUNN.
But think what you are doing!
But think what you are doing!
THEKLA.
What can be thought, already has been thought.
What can be thought, already has been thought.
NEUBRUNN.
And being there, what purpose you to do?
And being there, what purpose you to do?
THEKLA.
There a Divinity will prompt my soul.
There a Divinity will prompt my soul.
NEUBRUNN.
Your heart, dear lady, is disquieted!
And this is not the way that leads to quiet.
Your heart, dear lady, is disquieted!
And this is not the way that leads to quiet.
THEKLA.
To a deep quiet, such as he has found.
It draws me on, I know not what to name it,
Resistless does it draw me to his grave.
There will my heart be eas'd, my tears will flow.
O hasten, make no further questioning!
There is no rest for me till I have left
These walls—they fall in on me—A dim power
Drives me from hence—Oh mercy! What a feeling!
What pale and hollow forms are those! They fill,
They crowd the place! I have no longer room here!
Mercy! Still more! More still! The hideous swarm!
They press on me; they chace me from these walls———
Those hollow, bodiless forms of living men!
To a deep quiet, such as he has found.
It draws me on, I know not what to name it,
Resistless does it draw me to his grave.
There will my heart be eas'd, my tears will flow.
O hasten, make no further questioning!
There is no rest for me till I have left
These walls—they fall in on me—A dim power
Drives me from hence—Oh mercy! What a feeling!
What pale and hollow forms are those! They fill,
They crowd the place! I have no longer room here!
Mercy! Still more! More still! The hideous swarm!
They press on me; they chace me from these walls———
Those hollow, bodiless forms of living men!
NEUBRUNN.
You frighten me so, lady, that no longer
I dare stay here myself. I go and call
Rosenberg instantly.
[Exit Lady Neubrunn.
You frighten me so, lady, that no longer
I dare stay here myself. I go and call
Rosenberg instantly.
[Exit Lady Neubrunn.