Jump to content

Western Mandarin/Words with Characters/9

From Wikisource
2793981Western Mandarin — The 9th radical. (人)Adam Grainger

The 9th radical. (人)

0

ren2.
一個人的錢
one person's money.
多少人
many people.
天地人
heaven, earth, and man.
成人
to come of age; to become a man.
我人病了
I am unwell.
我們人生面不熟
we are unacquainted.
人人都在說
everybody is talking about it.
盡人道
to fulfil the duties of the human relationships.
沒人烟的地方
where there are no human habitations.
做紙人人
to make paper effigies or manikins.
人參
the plant ginseng (extravagantly regarded as a medicine).

2

chʻeo2.
兩家成仇
the two families have become enemies.
有恩須當報無仇莫結寃
if you have received a favour repay it, but where there is no enmity do not stir up a quarrel.
pʻu5.
仆倒在地
to fall face downward on the ground.
仆倒睡
to sleep face downward.
仆起的
hollow side downward; inverted.
把那個盌仆倒
turn that basin mouth downward.
ren3.
他心裏仁慈
he is compassionate.
手脚不仁
hands and feet paralysed; lit. not fulfilling their duties.
冲桃仁澄水
crush peach kernels and put them in the water to clear it.
ren2.
仍然不改
as before he will not change; still unrepentant.
chin1.
今夜脫了鞋和韈不知明日穿不穿
we cast off shoes and hose this day, and know not if we'll don them next.
我們如今走不得了
we can't walk now-a-days!
當今皇上
the present emperor.
tse5.
平聲仄聲
the even and inlined tones.
仄起身子過
to sidle past, or through.

3

chang4.
打勝仗
to fight a winning battle; to gain a victory.
倚仗
to rely on.
仰仗
to look to for aid.
fu4.
交付清楚
to hand over all; to pay up.
先付一半
to pay one-half at the beginning.
付出去錢
expenditure; money paid out.
託付你帶個信
I intrust you with a letter; I commission you to take this letter.
i3.
可以而已
it will do; it may be done.
以德報德
render good for good.
你以爲人不曉得麽
did you reckon that people would not know?
有事所以不得來
he was busy, and therefore could not come.
說個所以然
give a reason why.
除此以外
besides this.
他未來以前
before he came.
他死了以後
after he died.
lin4.
傳個號令出去
send out an order.
令人生氣
to cause people to get angry.
令尊康健
is your honourable father well?
時令很熱
the season is very hot.
sien1.
神仙
gods and genii.
八仙
the eight deified mortals.
水仙花
the tuberose; lit. the water-sprite flower.
仙人掌
the cactus; lit. the hand of an immortal.
老神仙
an old man.
tʻa1.
他不答我的事
he has nothing to do with me.
他的意思不同
his opinions are different.
他們不肯
they are unwilling.
那是他們說的
that is what other people say.
tai4.
好多年代
how many years?
來川有幾代人了
how many generations of your family have been in Sï-chʻuan?
請個代書做呈子
engage a copyist to write an indictment; lit. one who writes for another.
代館
to look after a school or office for another.
tsiʻ3.
做事要仔細
be careful about your work.

4

fa5.
砍伐樹木
to cut down trees.
請您作伐
will you act as go-between, please?
仿 fang3.
same as 彷.
他的話到還相仿
what he says is like my mind on the subject.
fu5.
俯伏在地
to fall down flat on the ground.
他使的有埋伏
he is up to tricks; lit. has laid an ambush.
要把他꜀2伏得住
I will humble him.
三伏天
the "dog days."
shiu1.
我兩個不得罷休
our quarrel cannot be settled.
無常一到萬事皆休
when the "Messenger of Death" comes, all affairs cease.
吾命休矣
my life is ended!
休想活命
I'll take your life! lit. don't think to live!
休來見我
stop coming to see me.
休妻子
to divorce a wife.
ho3.
屋裏的傢伙
the furniture in the house.
木匠的傢伙
the joiner's tools.
好傢伙
a fine fellow.
生傢伙
half-cooked food.
搭伙食
to board with one.
ren4.
重大的責任
a great responsibility, or trust.
革職留任
to degrade in rank and yet retain in office.
任隨他
as he pleases.
chien4.
一件衣裳
an article of dress (N.A.)
好個物件兒
that's a fine article!
還有些件件
there are still a few small pieces of silver.
件件都依從他
comply with him in each, or every case.
u3.
仵作
the man who examines the body at an inquest: a coroner.
u3.
大擺隊伍
a great parade of troops.
行伍出身
risen from the ranks to office.
在營伍裏
in the army.
kʻang4.
伉儷和偕
fidelity to the marriage relationship.
niang3, iang3.
仰天嘆息
to look up to heaven and sigh.
久仰
I have long thought of you, i.e., desiring to see you.
仰起的
hollow side upward; face upward.

5

chan4.
霸佔財產
to usurp; to forcibly seize the property of another.
侵佔邊界
to encroach upon the boundary of another.
佔便宜
to take advantage of others.
他只佔得這一門
he only has the advantage in this respect; he is only good at this one thing.
佔强
to rely on one's power.
我們佔上房
we occupy the upper part of the house.
這個東西佔地方
this thing takes up a lot of room.
tso5.
作房
a factory; a shop where certain articles are made.
下作
grasping, mean acts.
作難
to put, or to be in distressing circumstances.
做作
pretences.
事情發作了
the affair has leaked out.
他的脾氣又發作了
his temper has broken out again.
chu4.
在那裏住
where do you dwell?
雨住了我們走
the rain has ceased, let us go.
住手不消打了
hold your hand, don't strike.
不住的哭
to cry without stopping; to weep incessantly.
拴不住心
unable to firmly fix one's mind on a thing.
靠不住
unable to rely securely upon anything; unreliable.
忍不住笑
unable steadfastly to endure being laughed at.
塞住
stop it up tightly.
fu5.
拜佛
to worship Buddha.
佛教
the Buddhist religion.
佛手柑
the Buddha's hand citron.
ho2.
如何得了
how will you do now?
何必然
why will you do it? what's the good?
沒奈何
no resource; lit. no means whereby; no help for it!
ku3.
不同你估堆堆
I will not estimate with you by the heap.
估個價錢
guess the price of this article.
估住幹
to force one to do a thing.
估騙人
to obtain by intimidation; to get by fraud and violence.
他兩個攪估了
those two men are bitterly opposed to each other.
ni3.
你要小心
you must be careful.
這不關你的事
this is none of your business.
pan4.
我兩個做同伴
we two are companions.
少是夫妻老是伴一時不見親呌喚
when young man an d wife, when old comrades dear, if parted an hour, each for other call.
我陪伴你去
I will accompany you.
pe5.
伯伯
father's elder brothers.
老伯父
my respected senior.
shen1.
大老爺伸寃
Great Sir! redress my grievance!
read chʻen1.
伸出來
thrust it our from you.
伸手接倒
put out your hand and take it.
伸個懶腰
to stretch one's lazy body.
把腰桿伸起
straighten up your back.
一年到頭不得伸腰
I never get a rest all the year round.
事情鬧不伸腰
my affairs are never ended.
4.
似是而非的
like right and yet wrong.
相逢好似初相識到老終無怨恨心
if you always treat your friends as when first acquainted, friendship to old age will last, anger ne'er will taint it.
4.
伺候倒
attend at your posts! (said to official underlings)
tan4.
不但這樣
not only thus.
但不知開不開花
but I don't know that it will flower.
ti1.
說話低聲些
speak in a lower tone.
這個銀子程分低
this is inferior silver.
光棍不怕出身低只要長大有氣力
the villain cares not if he be base born, his only wish is to be great and strong.
低頭便是理
to bow the head is to apologise.
我不低三下四
I will not stoop to do everything.
銀價低了
the price of silver has fallen.
tien1.
佃田戶
a tenant farmer; lit. one who tills the fields.
佃房子
to rent a house.
壓佃
the deposit on a rented house.
tso4.
佐貳雜職
secondary or assistant officials.
ue4.
請得位
please take your seats.
牌位
the station of the spirit tablet.
他佔的是甚麽地位
what positiondoes he hold?
他到了那個地位
when he comes to that position or condition.
爭點位分
deficient in quality, ability, etc.
這幾位朋友
these few friends [N.A.] (respectful).
iu4.
保佑
to protect, as God does.

6

chʻï4,3.
奢侈
extravagant.
i1.
依靠
to trust in.
可以依從
you may conform to it.
不依你的
I won't have it! I will oppose such things!
依舊星子照舊月
after the old way; according to the old fashion.
依我想那個法子不對
to my mind, that plan will not answer.
liao2.
乾佬佬
a poor fellow; a person of no means.
chia1.
美貌佳人
a pretty woman.
端候你的佳音
I will wait for good news from you.
不見佳
it is not nice.
kong1.
喫零供
to get irregular support from sons.
審口供
give a verbal testimony.
read kong1,4.
供養父母
to support one's parents.
read kong4.
供奉菩薩
to offer to idols.
lin2.
那麽精伶的一個人
such an intelligent man as that!
那個娃娃精伶
that child is clever.
聰明伶俐
wise and shrewd.
你伶便些
be a little smarter (at your lessons).
lai2.
還沒有來
not yet come.
來字
official's servants (because they are called to come).
來往
intercourse; comings and goings.
拿書來
bring the book.
來錢八百
received 800 cash.
給我寫個來賬
put it down to my credit.
來得起兩吊錢
I can contribute two thousand cash.
做得來
I can do it.
來世
the future world.
這是甚麽來頭
what is the cause of this?
沒來頭
of no consequence.
一來他罵我二來他打我
in the first place he cursed me, and in the second place he beat me.
iu4.
經侑客
to entertain guests.
經侑棹子
to wait table at a feast.
經侑病人
to nurse a sick person.
經侑牲𤘘
to look after an animal.
li4.
官清倒熟
a magistrate virtuous and well-versed in the laws.
下不爲例
don't look upon this as a custom or predecent.
pe4.
佩服不忘
I will remember and follow your advice.
使 shï3.
使得使不得
can it be used or not?
使用的人
servants.
莫使氣
don't be angry.
他在使牛
he is out ploughing.
沒得錢使
I have no money to spend.
使費大
the expenses are great.
iang2.
佯粧不知
to pretend not to know.
i5.
佾生
a half "siu-tsʻai;" lit. a mummer.

7

heo2.
掛印封侯
to raise to the rank of marquis.
shi4.
關係重大
great responsibility, great consequences.
實係不好
it is really bad.
shia5.
豪俠之客
a man who is zealous for the right.
li4.
伶俐乖巧
clever.
pao3.
有我保你
I will protect you.
遞保狀
to give a bailbond.
保養身體
to take care of one's health.
保正
a street warden; lit. guardian of the upright.
中保人
middleman; advocate.
便 pien4.
順便
convenient.
便壺
大便 and 小便
你隨便來
行方便
買便買不買便罷
便 read pʻien2.
買便易
佔人的便宜
sin4.
信不信
我肯信他還走得那麽遠
我信服他
大信心
沒信實
忠信的人
信口亂說
帶口信
一封信
sio5 su5.
還俗
在俗人
孬風俗
俗話
鄙俗不堪
tsʻin4.
侵呑家財
侵佔田地
tsʻo5.
催促起程
當時把我促倒了
光陰甚促
時候短促
chüin4.
人才俊俏
tsʻiao4.
收拾得俏扮
u3.
侮慢人

8

chʻang4.
夫倡婦隨
chï5.
適値下雨
値年的保正
輪値班期
價値多少
不値價
你値得我纔値不得
fu3.
俯伏
heo4.
莫說不報時候未到
氣候不一
節候不同
等候同路
伺候
候補州縣
問候他的安
shin4.
儌倖苟免
ko4.
八個人
個個都有
一個一個的去
chü4.
俱皆一樣
chüen4.
疲倦得很
men21.
我們
弟兄們
len2.
人倫
pe4.
加一倍
siu1.
修房子
修橋補路
修飾華麗
修鬍髭
修脚
修脚的
修書信
出家修行
修個陰功
tʻang3.
心裏倘若不願
tao3.
房子倒了
跌倒了
把牆推倒
字號倒了
他倒了竈
倒他的爐子
把這個拿倒
我沒有聽倒3
read tao3,4.
顚倒過來
read tao4.
倒轉來
倒一口鐘
倒銅錢
倒在河頭
倒茶來
倒飯
o1.
倭絨
tsʻang1.
陳倉滿庫
開倉吐血
倉倉皇皇
fong4.
身俸
tsie4.
借給他
借去要還
在你這裏這個歇
借路過

9

chia3.
分別眞假
你莫做假嗎
假把意思的
貓兒不喫死老鼠假慈悲
假若你明天不來
read chia4.
給先生告假
hai2 shiai2.
同偕到老
chien4.
健壯
老先生很康健阿
健火
chia1.
傢伙
好傢伙三
ngeo3.
拜偶像
土木偶人
偶然
pʻien1.
偏起的
醉得打偏偏
房子有點偏
偏頸子
偏性子人
一遍之見
道理斷偏了
偏愛
地方偏僻
偏要這樣
偏偏不依你
有偏
chie5.
念佛偈
tʻeo1.
偷竊
偷稅
小偷
偷油婆
偷婆娘
偷看什麽
偷走了
忙裏偷閒
偷生在世
tsʻiu1.
不偢不睬
tʻin2.
商量停當
停柩
停了工
鐘停了
停食
十停折了七停
tsʻe5 tse5.
側邊站立
放平不要放側
側起耳朶聽
側近有根大樹子
read tsʻa5 tsʻe5.
側黑
tsu4.
做工夫
這是怎樣做的
燕子正在做窩
做官
做好人
這個呌做什麽名字

10

fu4.
大師傅
chie5.
大豪傑
leo2.
僂儸
kue3.
傀儡戲
pang4.
傍晚的時候
沒得個挨傍
pi4.
作個准備
萬事俱備缺少東風
防備小人賊盗
守備
受責備
san3.
雨傘
日照傘
桶傘
萬名傘

11

chai4.
債張拉重了
chʻuan2.
這規矩是我們祖傳
傳教
他到處傳聞
給老師傳名
施藥不如傳方
傳遞呈子
傳話
傳號令
傳某人來
傳個鑼
傳子
read chuan4.
看傳書
chʻüin1.
拿出去傾了
傾家破產
那這個碎銀傾個大定
拿這程分銀子傾個漂色
ngao4.
驕傲
那個人有些驕傲
這把剪刀傲性
shang1.
遭了悞傷
打傷了
致命傷
年輕的時候傷了力
那個話有些傷人
我怕傷你的臉
這個菜喫傷了
這個話聽傷了
傷了心
傷了風
傷風壞俗
tsʻue1.
催起馬走
催客坐席
催討債賬
差人來催糧了
把火催起點
把桶箍催緊
iong2.
傭工做活

12

ku4.
當僱工
僱幾乘轎子
ue4.
眞僞難辨
liao2.
同僚爲官
pʻu5.
忠信的僕人
奴僕
tsiao2.
嫖賭僬搖
僬矜客
sen1.
受戒僧
小僧人
二僧
siang4.
人的形像
照像
塑的偶像
read tsʻiang4.
不像個樣子
活像他的老漢兒
我像記得

13

ngi2.
送個程儀
好個容儀
儀注
chia4.
不講價
不直價
那個人的身價高
chiang1.
手脚都冷僵了
shiao1.
行險儌倖
chien4.
穿喫節儉
read chien3.
用錢儉省些
pʻie3.
邪僻的人

14

ru2.
儒教
儒書
tsin3.
儘他做
儘够用
儘下得去
你就儘說
我儘等你
你儘在這裏耍

15

shang3.
償還
lue3.
自儡其身
iu1.
品學皆優
優禮相待
優游自得
piao1.
他儦 ta5 ta5 的跑起來了

16

chʻu2.
儲積貨物
tsien4.
我就僭分了
他做事僭分
說話僭妄

17

tsʻan4.
那是個儳頭

19

li4.
For example of use see 伉.
lo2.
For example of use see 僂.
tsan3.
積儹

20

nien3.
儼然一個顏色

21

lue4.
走儽了
付儽你
這個活路儽人
心儽