Atharva-Veda Samhita/Book VI/Hymn 95
95. For relief from disease: with kúṣṭha.
[Bhṛgvan̄giras.—vānaspatyam; mantroktadevatyam. ānuṣṭubham.]
The hymn is not found in Pāipp. As in the case of the preceding hymn, the first two verses have already occurred in the AV. text: namely, as v. 4. 3, 4. The comm. regards this hymn as included in the kuṣṭhalin̄gās of Kāuç. 28. 13; and vs. 3 (instead of v. 25. 7) as intended in Vāit. 28. 20, in the agnicayana.
Translated: Griffith, i. 297.
1. The açvatthá, seat of the gods, in the third heaven from here; there the gods won the kúṣṭha, the sight of immortality.
2. A golden ship, of golden tackle, moved about in the sky; there the gods won the kúṣṭha, the flower of immortality.
SPP. reads in c púṣpam, with, as he claims, all his authorities save one; as the verse is repeated from a book to which the comm. has not been found, we do not know how he read. ⌊See W's note to v. 4. 4. But a note in his copy of the printed text here seems to prefer púṣpam.⌋
3. Thou art the young (gárbha) of herbs; the young also of the snowy [mountains], the young of all existence; make thou this man free from disease for me.
The comm. understands the third verse as addressed to Agni; but much more probably the kuṣṭha is intended. From garbho in c the superfluous accent-mark above the line is to be deleted. ⌊Our a, b, c are nearly v. 25. 7 a, b, c; and d is nearly v. 4. 6 c.⌋