Medicina de Quadrupedibus/Introduction

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Medicina de Quadrupedibus (1914)
by unknown author, translated by Joseph Delcourt
Introduction
Unknown2614310Medicina de Quadrupedibus — Introduction1914Joseph Delcourt

Introduction.


A. General remarks.

§ 1. Object and method of the work.
§ 2. Description of the ms.
§ 3. A brief comparison with the other mss.
§ 4. Spelling.
§ 5. Dialect.

§ 1.–The present publication is intended as a complement to those made by previous editors of the text of ms. Harl. 6258 (Brit. Mus.). The third part of this ms., entitled Περὶ διδάξεων, was published by Mr. Löweneck in the Erlanger Beiträge (1896) and the first, entitled Herbarium Apuleii, by Mr. Hugo Berberich in this series (Heidelberg 1902). It was at the kind suggestion of Prof. Napier that I undertook to copy out the second and shortest, namely the Medicina de quadrupedibus, which I bring out to-day with introduction, notes, translation and glossary, as a supplementary «thèse» for a doctor’s degree in the University of Paris. My copy includes the whole text of the Medicina as given in the ms. without, however, the § De beta which belongs to it, but which was rightly taken in by Mr. Berberich. The two lines immediately before, viz.: Wið cafodece pollege…, omitted by him, are given here.

Of the two publications just referred to, the first only claims to supply students with a correct text, to which it prefixes a few remarks on the mss. in which the said text is found. The second, besides establishing the text with great care, gives a general description of the ms., followed by observations on its relation to the older English copies of the Herbarimn, on its spelling, date, and dialect, and by a full account of its sounds and forms. My edition of the Medicina being intended exclusively for a contribution to the study of early ME. grammar, I have of course adopted the latter plan and considered it my duty to write an introduction similar to that of Mr. Berberich. I have, however, deviated from the model his work offered me in a few points where improvement seemed possible. In doing so I have paid special attention to the observations made on the matter by Prof. Forster in his able review of the Herbarium.[1] The main changes thus introduced are the separation, in the Phonetics, of the weakly accented and unaccented syllables from the others; the use of spaced italics in the Phonetics and in the Accidence to denote the spellings which seem characteristic of ME.[2], and the addition of a glossary where all the words of the text are recorded with the forms under which they occur and numerous references to pages and lines.

The following points are to be noticed by those who use the present publication:

10. The text has been copied out with the greatest accuracy possible. However it has been thought useless to reproduce all its features and principally its obvious mistakes where they offer no linguistic interest. Thus wriꝥ 615 has been mormalized into wriþ and lœcecrœftef 29, where the two œs evidently represent æ and where the second f can only stand for s has been replaced by læcecræftes. Yet, with the exception of the sign œ which has been silently normalized into æ wherever it occurs[3], I have never ventured to correct a word without mentioning it in its incorrect form in the footnotes, the form substituted being always that of ms. V, unless otherwise noted.[4] Besides those necessary substitutions, which are regularly indicated by an asterisk, I have had recourse to ms. V wherever the obscurity of ms. O made it desirable. In such cases I have inserted the reading of ms. V within brackets in the text (with no asterisk) and quoted that of ms. O in the notes. Parentheses have been used only when a letter was faint or had altogether disappeared from the text, f. i. scínla(c) 165. I have allowed myself a free hand with regard to the separation of words, often uniting what is separated and separating what is united: thus I have written wif-þingun 1016 1017 instead of wifþingun which is the reading of the ms.; my principle in that respect has been to write as two words united by a hyphen the compounds which bear an accent upon the first element, f. i. setl-gange 62, heafod-ece 102, and as one word those in which the first element, accented or not, is merely a prefix.[5] The glosses and also the peculiarities of writing have been reproduced as they are in the ms., f. i. on (in) linnenon (lineo) hræȝele (panno) 214, y (u)lcan 102 and no special notice has been taken of them in the notes. Finally the use of dots over is and ys has been normalized and the accents of the text have been retained.

20. The translation is copied from Cockayne’s Leechdoms–at least where ms. O agrees with ms. V, but some alterations have been introduced to render the text with greater precision. Latin has been preferred to English where the previous editor chose to adopt it rather than offend decency, but his unnecessary archaisms have not been retained. Explanatory words are added within parentheses f. i. (a berry) 77 and those which correspond to words taken from ms. V, or are otherwise required by the text, are supplied within brackets, f. i. [aware… of thy virtues… 34].

30. In the Phonetics and Accidence I have limited myself to comparatively few examples, except where some particular point required to be insisted upon, and I have excluded from each the forms which show a peculiarity only from the point of view of the other. In the Accidence I have chosen the same word to exemplify the various cases of a noun or the various tenses of a verb wherever it was possible. When a word written in spaced italics in one of the two sections also occurs in the other, I have abstained from using that type where it was no longer justified. Of course when a word had had to be corrected in the text, it has nevertheless been quoted as it is in ms. O.

40. In the glossary the order of words is strictly alphabetical, æ being placed between ad and af; but initial þ follows t. All words are mentioned under their initials, except compounds in ȝe which will be found under the simple words. All forms, either correct or not, and all variant spellings are entered, the starting-point, however, being only the OE. form which is quoted in spaced type.[6] When there is no difference between that form and that referred to, it is not repeated, even if the latter represents a case or person which makes it different from the former: thus after opt. 3d. pl. wexan (from 141) is not quoted because wexan, being also the form of the infinitive, is written in the margin. Contractions are expanded, and it has been thought useless to reproduce the accents of the text. The gender of nouns is designated except when it is unknown to Sweet and BT; if it is doubtful it is written within parentheses.[7] Numerals indicate the six classes of ablaut verbs (after Sievers’s classification); w. 1, w. 2, w. 3 the three classes of weak verbs; pret.-p. the preterite-present verbs; anv. the anomalous verbs; rd. the reduplicative verbs. The case governed by the verb is mentioned if it is not the accusative. The parts of the verb are quoted in the following order: inf., pr. p., ger., ind. pres., opt. pres., imp., ind. pret., opt. pret., pp., no designation being used in the case of ind. and of pres.[8] Here again parentheses show that what they include has been entered with some hesitation: thus þicȝan which, although partly belonging to the fifth ablaut series in OE., only shows weak forms in our text, is followed by (5). Minor distinctions are omitted; f. i. under sē̆, sē̆o, þ(ð)æ(a)t, it has been thought sufficient to make it clear that the vowel of the neuter nominative or accusative may be æ or a and no distinction is made between the places which have þ(ð)æt and those which have þ(ð)at.

In conclusion of tliese preliminary remarks, I wish to express my deep gratitude to Prof. Napier who, besides setting me on the track of the Medicina, gave me a lesson in editing when I submitted him my copy of it and has since read through my introduction with great profit to the present publication.[9] I shall be glad to hear of any suggestion tending to the improvement of my work which may have escaped the attention of that eminent scholar.

§ 2.–The description of ms. given by Mr. Berberich in his introduction[10] applies to our portion of it (pp. 44a–51) in so far as it refers to the sections of the Herbarium which were left undamaged by the fire of 1731. As far as I can judge the text is written in the same hand from end to end, the hand belonging to a scribe who was not very particular about the exactness and correctness of what he wrote. The titles, isolated from the context, and a large number of the first letters of sections are written in red; such additional titles as occur in the margin are also in red, with one exception[11], the places where red colour was to be used for the first letter of Wiþ(ð) being sometimes marked by a (W) sign. The few glosses, either in Latin or in English, scattered in the margins or above the lines, are more generally in black. Both titles and glosses are occasionally framed in red. As to the dates to which those various additions are to be ascribed and to the hands from which they originate I can state nothing precise.

A few minor peculiarities are pointed out in the footnotes.

§ 3.–As pointed out above, a full comparison of the text of ms. O with that given by other mss. lies outside the scope of the present work.[12] It may be of interest, however, to those acquainted with the Medicina as it is printed in Cockayne’s Saxon Leechdoms[13], to have an idea of the chief differences between ms. O and ms. V on the one hand, and mss. B and H on the other.

Unlike the Herbarium, the Medicina is transcribed in ms. in the same order as in the other mss. If we leave out of consideration a few titles and two portions of lines which do not belong to the text[14], it may be said that it differs from ms. V in the following respects.

l0. It is considerably shorter, a number of paragraphs which occur in V not being found in O. Among the more important omissions are the following: p. 610 the Greek words are replaced by: Ic níme þe ⁊ Cet’a, followed by plura nerba;
p. 814 a paragraph (also containing Greek words) is omitted;
p. 824 six paragraphs are omitted;
p. 1018 two lines are omitted, the omission being obviously due to the fact that meneg, or a similar word, occurs both in the portion kept and in the portion left out;
p. 1215 after ȝedríȝede, owing to the omission of two lines two recipes are mixed up;
p. 2026 more than one page is omitted.[15]

20. Some passages offer readings different from those of V. I limit myself to a few striking instances:

V

B

H

O

we nemnað man nemned 210
feranne farenne ȝefarenne 415
ham to cyrrenne hale to cumende
415
beheald loca 612
⁊ næniȝ man
ær mid cemde
⁊ næniȝ man ær
mid cæmde
⁊ mæniȝ man ær
mid cæmde
⁊ na mare ær
mid cemde
617
her bufan her bufon her bufon her before 103
wanting ním þat y (u)lcan ⁊
103
eft ȝelice þon þe
her bufan
ȝecweden is
ȝenim þa ylcan
eft ním þa ylcan
105
ȝesoden ȝesodone ȝebræde 107
ȝemylted drype ȝedrupe ⁊
ȝemylted
1022
fyreȝate wude-gete 1427
onb’rȝe bruca 166 hyt byþ ȝehæled wanting ⁊ shuca hyt byð
ȝehæled
166
oþ ꝥ fort 1620
hraðe by fleoð
onweȝ fram
him
raðe se flewsa
from hym
ȝewiteð
202
oþ ꝥ fort 209
se wifman se þe se wifman þat
2024.

It will be noticed that there are but few differences between V and BH. The latter texts having, as far as they go, none of the omissions pointed out above, it would be tempting to infer that while there is no necessary connection between VBH and O, there is to say the least a possible one between V and BH. This, however, is a mere hypothesis.

With regard to the dates to which the mss. may be ascribed, the date about 1050 given by Cockayne[16] for V seems fairly correct and there is apparently no reason either to dispute the other dates given by him[17], viz. about the same date for B and a little later for H. Ms. 0, on the other hand, though preserving many characteristics of OE.[18], can safely be ascribed to about a century later. This is supported by the following considerations:

10. There are frequent cases of weakening and confusion of the unaccented syllables, cf. p. XXVI;

20. OE. y, whether «fast» or «unfast», is often represented by u: fot-swulan 125, blod-rune 146 1411, hure 826, cuse 1613 1615 1616–also y (u)lcan 103;

30. OE. æ is often preserved, but a is also frequently substituted. The phonetics shows examples þas, habbe etc.;

40. The vocalism of leuiende 221 is ME.; also that of hermen 1017, ferres 228 2212;

50. We perhaps see a proof of Norman influence in the use of u in leuiende[19] 221;

60. oþþer, oððer (= mod. or) the first examples of which known to NED. appear in the Περὶ διδάξεων[20] and in the OE. Chronicle under the date 1127 is very frequent in our text. Two other examples of comparatively recent words are before in her-before 103 of which NED. has no example without the termination in n before 1200[21] and fort (= till) the first example of which to my knowledge occurs in the Ancren Riwle[22] (about the beginning of the 13th century).

§ 4.–The chief points to be examined in connection with spelling are 10. the cases of confusion of letters, the additions and omissions; 20. the abbreviations; 30. the accents, doss etc.

10. Confusion of letters; additions and omissions.

As in the Herbarium, the cases of confusion of letters are numerous; they can be divided under three heads: a) those in which the confusion is merely graphic; b) those which can be explained by some association; c) those in which a pure scribal error has to be admitted. It need hardly be added that several reasons may have contributed to the confusion.

a) The confusion seems to be merely graphic, viz. to be due to the resemblance of letters when we meet:

æ for a: hæle 1013, bæres 202.
æ for e: fuþer-fæte 44 418.
œ for æ: dœl 48, wambe-wyœce 142, etc. (As pointed out p. XI all the œs due to that confusion have been silently normalized into æs.)
u for a: æscolupio 27, pannum 1220.
u (u’) for o: teu’rse 1824.
ū for en: lungū 125.
y for r: wambe-wyœce 142.
l for ð: linra 413.
r for w: areȝ 416.
r for n: toðreomera 2222.
n for m: laecedon 613, nin 143.
f for s: læcecræftef 29, gyft (for gytst) 2220.
f for w: nife 1825, fif-þingūd 2213.
þ for h: teoþ 165, þurþ 165, þeoþ-wrace 182.
sw for þ: swa 1813.
h for þ: hara 419, he 129, awirph 1625.

b) It seems natural to explain by association a certain number of other confusions. I understand them to be

α) letter associations.–Either a letter is anticipated: lelome for ȝelonie 141, fulfes for wulfes 2017 2020 2021, fulfune for wulfune (i. e. wylfene) 2025, merurh for mearh–the a being moreover written u–223 deolfolseocnesse for deofolseocnesse 2017, nærdran for nædran 82–notice the curious neardran 227 where the erroneous insertion of r causes breaking (also due perhaps to eardien which immediately follows?). Add to these some cases of metathesis: swȳrðanan for swyðran 220, and nosþrul 1612;

β) grammatical associations.–receles for recelses 128 may imply a tendency to understand recels as a gs.; in hring-fingrum 65 the scribe must have erroneously understood the plural to be meant; in spiwan 208 we have a case of substitution of the verb to the substantive; in sceþþes (3d pers. sing.) 216 417 the s may be due to that of the 2d person.

c) There is a considerable number of pure scribal errors: thus ofslean 213 stands for ofslea, hale 415 for ham etc. See the notes.

20. Abbreviations.

a) and is always written .

b) The sign ◌̄ is always meant to represent an m or an n: ȝefrēmenne 204þane 220, nyhtū 49–also ne: þon̄ 2220. Curiously enough we find it in swȳrðanan 220. Except in the case just mentioned the contractions thus marked by ◌̄ are expanded all through the present publication, thus ȝefremmenne.

c) represents either cj. þæt or þæt nns. and ans. of the dem. pron. 29 210 etc, once þa the afs. of the same pron. 1811, or cj. þonne 28.

d) Other abbreviations, such as oþꝥ 214 222, æfts 49 need no special explanation.

30. Accents, dots etc.

With the exceptions of egype 23 and aȝ′e 1010, the latter an obvious mistake, the accents and dots occur only over an i or an y. Ex.: ẏfel 217, sẏ 42biwínd 214, ðínum 413, ðrowíon 21. It is clear from the examples quoted that they cannot be taken to mark length. They may be intended to distinguish an i or an y from a letter of the same height on the line.

A dot or several dots under a word or part of a word show a mistake; the word is generally re-written in its correct form or the correction is otherwise marked; cf. f. i. ạf̣ỵ | (a) flyȝennysse 226 and sm (y)re 1220. In one case we find the sign // used twice to show inversion of order: //fexe //feallendum 1219. The same sign also occurs sometimes in the text either in black or in red, to refer to a word added in the margin, f. i. above egype 23, king and rex being written in the margin (the latter twice), and after wriþ 615, on being written in the margin.

The glosses and minor pecularities will be found either in the text or in the notes.

§ 5.–If we leave out of consideration onfeahþ 163, possibly an isolated Northern form[23], and sceppes 216 417 which has been explained otherwise, we may ascribe to our ms. a West-Saxon origin. The use of u for y, already noticed, the frequent occurrence of ea, eo, ēa, ēo due to breaking (cf. Phonetics), the no less frequent occurrence of æ̂ (cf. ibid.) the monophthongization of ea into e in ȝellen 1427, ȝellan 228 and scellan 2212, of ēa into ē in sced 2211[24] are, in fact, clearly West-Saxon. However some pecularities which are not characteristic of WS. but which cannot be considered as belonging exclusively to other dialects make the borderland between the West-Saxon (WS.) and Anglian (A.)–or Kentish (K.)–territories a more probable place of origin.

10. The addition of h initially before a vowel is not uncommon in all Southern texts.[25]

20. The vocalism of sylf 2011 and that of smere 1220, ȝesmered 1413–in the last two of which, it is true, the accented e is corrected into i (y),–are found in WS., A. and K.[26]; ȝereced 1812 is A. and K.[27] No special importance is to be attached to the non WS. ȝecnucad[28] 88, in which the a is sufficiently accounted for by the want of accent.

30. embe 621 1815 and embehwyrft 422 (also ymbhwyrftum 413) are K[29], etest[30] 423, byon[31] 624 and ȝeberned(e)[32] 811 2222 are A.[33] The vocalism of ærfodum[34] 615 seems to be properly Mercian and the same may be said of hæfeð[35] 82, driȝ 821, ȝedriȝede 1215 and forþricceð[36] 1813. It is, in fact, well-known that the Saxon patois are rich in Mercian forms.[37]

B. Phonetics.
I. The vowels in accented syllables.
Short Vowels.
§ 1. a.

OE. a in an open syllable before a guttural vowel remains a in hafast 224, hafað 206.

§ 2. a (ǫ) before nasals.

Germanic a is more generally represented by a: man 210, nama 212, þanne 213 etc, ȝewanaþ 2023. However we meet with on 212, ðone 220, comb 617, ȝesomne 620, wom 1422.

§ 3. æ.

OE. æ in close syllables or in open syllables before palatal vowels is represented

10. by æ: þæs 212 219 etc, ælmihtiȝon 212, æfter 45 1811, heafod-wræce 49, fæstende 426, wæteres 85, wætere 1212 207, ȝebærnede 814 etc, bræȝen 141, wlæc 1424, hrædlice 1614.

20. by a: besides nappunge 208 and þeoþ-wrace 182 which occur in OE. we notice þas 221, baðe 49, habbe 611, after 618 1211 1820, ȝe barned 87 and ȝebarnedne 227, hradlice 820, fastende 1212, watere 1011, braȝen 122 165 1823 1825.

Note.–Besides a alternating with æ in the verb bærnan we meet twice with the Anglian e: ȝebernede 811, ȝeberned 2222.

§ 4. e.

10. OE. e (original or mutation e) is preserved: cweð 212, cned 182, feld-beona 229nemned 210, eles 47, ahefe 66.

Note.–The e of feld appears as feald in feald-beona 1413.

20. It appears as æ in ælcor 2212.

30. It appears as y in sylf 201.

§ 5. i.

10. OE. «fast» i, viz. the sound originally represented by i in Germanic or i due to mutation is represented

α) by i: linnenon 213, ȝeflite 222, þriwa 1417;

β) by y: hyt 48tobrycþ 1010.

Notes.–a) u in wul 201, (wulle 243 is due to the w and corresponds to the y in late WS. wyle. Notice also y (u)lcan 103 and cy (u)ld 1227.

b) toþ-rima appears with the two vocalisms eo, ea: toðreomera (for reomena) 2222, teþ (for toþ)-reaman 142. Prof. Napier suggests to me that while the former represents an o mutation of i (Bülbr. § 235 & 237), the latter is to be compared to seripteáro as against téoru (Siev. § 43, 2), bearing a secondary accent. Another hypothesis proposed by the same authority is that reaman is perhaps due to confusion with rēoma, rēama = membrane.

20. OE. «unfast» i, viz. the sound resulting from older ie which regularly alternates with y is represented

α) by i: scille 168, smire 819 etc. (also ȝesme (i)red 1423);

β) by y: smyre 49, syle 128 etc, mylt 223;

γ) by u: smure 224 817 1851, smura 122 181, herþbuliȝes 1426, hure 826.

Note.–The ill-defined i of fiþerfēte is also represented by u: fuþer-fæte 44 418.

§6. o.

10. OE. is preserved: bodede 24, hors 224.

20. We find e inserted before o, as regularly in OE., after a palatal consonant: ȝeond 422.

§ 7. u.

OE. u is preserved: þus 24, cumende 415 etc.

Note.–æscolupio 27 and willa 1820 are mistakes for Æsculapio, wulla.

§8. y.

10. OE. «fast» y, representing the i mutation of u, is preserved, being expressed

α) by y: ȝelynde 224, ymbhwyrftum 413, blod-ryne 149, cyrnlu 1625, swylas 183 184;

β) by i: blod-rine 1611, forþricceð 1813, brine 2210;

γ) by u: drupe 105, ȝedrupe 1022, druppe[38] 185, curnlu 1012, fot-swulan 125, swulas 1810, gruttaa compromise between the vocalism of grūt and that of grytt[39]–1622, pule 2020, fulfune 2025. The spelling in u after w in wurmas 812 is regular in late WS.[40]

20. For OE. «umfast» y cf. under i.

Long vowels.
§ 9. ā.

OE. ā is preserved whether it represents

α) Germ. ai: hatan 23, adle 41, bares 1823 etc.

Note.–On. hæte 106, hæle 1013 etc., hæres 208 2014 cf. Spelling p. XVII.

β) WGerm. ā: ȝelacnað 1419. We meet also with læcned 412.

§ 10. ǣ.

OE. ǣ representing i mutation of Germ. ai is preserved as ǣ: æniȝe 41, æniȝun 44 614, ȝehæled 410, ær 62, dæle 616, clænsunge 1226. However by-forms in ā are not rare: ar 820, haled 1012, alcen 44, clane 621 and ȝeclansod 623 show the vocalism of the adverb clāne.

Notes.–a) The a in hamede 164 is somewhat surprising as the grammars and dictionaries have only æ; still as the vowel rests on Germ. ai, ǣ being due to the verb hæman, a by-form in ā is quite admissible.

b) ealtewa 1218 is no doubt a scribal error for eálteaw. For examples of ealteaw cf. BT s. v.

§ 11. æ̂.

OE. WS. æ̂ (corresponding to A. and K. ë) remains unchanged: fætelsa 48, nærdran 82, wætan 83, ȝewæȝe 814, oferslæpe 122, þær-to 124, þær-on 2211, blædranll 1215, wæpned 1222, eaȝe-bræwas 1614, læcedom 2011. Here again by-forms in ā occur here and there: lacedome 222, þare 622, þarmid 109 2023.

§ 12. ē.

OE. ē representing i mutation of ō, or a lengthened Germ. e, or the K. and A. mutation of ēa, is retained: swetan 1011stred 813sced 2211receles 128.

Notes.–a) On fuþer-fæte 44 418 cf. Spelling p. XVII.

b) onfeahþ 163 is probably a mistake, but it might also be an isolated Northern form (cf. above p. XIX).

§ 13. ī.

10. OE. «fast» ī, viz. the original Germ. ī and the lengthened Germ. i are expressed

α) by i. æthrinan 215;

β) by y: tyd 41, wysa 411, swyrþre 2022.

20. OE. «unfast» ī, viz. the sound resulting from older īe, which regularly alternates with y, is expressed

α) by i: ȝediȝest 223, alisede 415, ætiwdan 2019;

β) by y: alysed 1619, þystru 228;

γ) by u: frunde 24, hure 813, cuse 1613 1615 1616.

Note.–The difficult ȳ vocalism of the numerals from 13 to 19 occurs in seofontyne 62.

§ 14. ō.

OE. ō is regularly preserved: wol-berende 217.

Note.–The e before o in ȝedeon 2222 is an obvious mistake.

§ 15. ū.

OE. ū is preserved: þu 223, mule 43, brucan 425, butu 1224.

§ 16. ȳ.

10. OE. «fast» ȳ representing the i mutation of ū is preserved and is represented

α) by y: fyre 417;

β) by i: driȝ 821, ȝedriȝede 1215, etc., fires 2210;

γ) by u: nosþurlo 1410, nosþrul 1612.

20. For OE. «unfast» ȳ cf. under ī.

Diphthongs.
§ 17. ea.

OE. ea due to the influence of a preceding palatal or to the regular breaking of a appears as:

10. ea: sceallen 821, earfodnyssa 826, weartan 109, geallan 1018, wa (e)rme 1212, ȝesceawen (for ȝesceafen) 1223, ealtewa 1218, fearres 226.

Note.–wirtan 108 can but be a scibal error for weartan.

20. monophthong æ: ærfodum 615.

30. monophthong e:

α) before x in fex: 619, wexeð 1222;

β) after palatal ȝ, sc: ȝellan 228, ȝellen 1427, scellan 2212.

γ) in hermen 1017, ferres 228 2212.

§ 18. eo.

OE. eo due to breaking of e or to a u mutation of e appears as:

10. eo: seolfre 214, ȝefeohte 222, heortes 89, seofan 129.

20. ea: tears 205.

30. u in the group weor as in late WS.: wurde 28. The later spelling (with y) occurs in dwyreȝe-dwosle 242.

40. e: leuiende 221, smeru 827, terþ (for teors) 162, herþena 1823.

§ 19. ēa.

OE. ēa appears as:

10. ea: neate 44, readige 66. nead-þearf 613 for niedþearf seems to be due to the analogy of nēadian.

20. e after a palatal consonant: sced 2211.

{{sm|Note.–I am unable to understand how OE sēawe which occurs in its normal form in the other mss. appears in ours as siwe 1423.

§ 20. ēo.

OE. ēo remains: deor 211, ðreo 46. The analogical com is preserved 25.

Note.–The io shown by byon 624 also occurs in OE.

II. The vowels in weakly accented and unaccented syllables.
§21.

Although the OE. weakly accented and unaccented vowels are in the majority of cases retained unaltered, instances of confusion are numerous. Thus we meet with:

10. e for a: land-ȝemare 413, peniȝe 84, sceallen 821 109 1013, gomane 1014.

20. a for e: waȝunga 87, acwellaþ 812, lungane 106 1011 123 1817, sworetunga 1010, also bruca 1019, shuca (for suca) 166.

30. æ for e: ȝestjllæð 147, habbæ 2024.

40. u for e: fulfune (for wylfune) 2025. Of course this may be a pure scribal error.

50. y for ea: eah-sylfe 83.

60. a for o: heafad 617.

70. (e for o: inneþes 1825).

80. a for u: mæneȝa 25, horsa 43, burh-staþela 413, fingran 65, wifam 127.

90. e for u: læcecræftef (for læcecræftes) 29, worde 221, hermen 1017.

100. (o for u: eaȝon 2022).

III. Consonants.
§ 22. The semi-vowel w.

OE. w remains unchanged, both initially and medially: wol-berende 217, wexeð 1222, flewsan 61, smeruwe 1622.

Notes.–a) On the substitution of f for w cf. Spelling XVII.

b) The omission of w in æȝhylce 86, flesan 89 is an obvious mistake.

Liquids.
§ 23. l.

10. OE. l is preserved: hælo 24, læcecræftef (for læcecræftes) 29.

20. We sometimes find ll written for l: till 424, wulle 243.

§ 24. r.

OE. r remains unchanged: rammes 1810, earane 104.

Note.–On the substitution of y for r cf. Spelling p. XVII.

Nasals.
§ 25. m.

10. OE. m generally remains unchanged: man 217, fremeð 421.

20. m and mm are used indifferently in the same word: wommas 2216, womas 2218.

Note.–Besides the cases in which m with inflexional value is represented by n (alcen, niwen etc., cf. Accidence), final n also occurs sometimes for m. cf. Spelling p. XIX.

§ 26. n.

10. OE. n remains unchanged: nebbe 149, netelan 162. It is dropped in the unaccented ending -ing when immediately preceded by an n: penige 84.

20. n occurs for nn in þane 610, done 2021, ȝewin 420. Inversely nn occurs for n in linnenon 213.

30. Inflexional n is sometimes dropped: gs. sunna 62, mona 62, ds. nama 212 221.

Notes.–a) On a case of r for n cf. Spelling p. XVII.

b) do (for donne) 818 is probably a scribal error.

Labials.
§27. p.

OE. p remains unchanged: peniȝe 84, dropfaȝum 1418, apuldure 201, æppel 64, upp 67.

§ 28. b.

OE. b remains unchanged: bodede 24, comb 617, habbe 611, nebbe 149. The loss of b in cemde 617 is OE.

§ 29. f and v (u).

10. OE. f remains unchanged: furþur 1620, hafe 215, næfre 623, gif 48.

20. It is once replaced by u medially before a vowel: leuiende 221.

Dentals.
§ 30. t.

1°. OE. t is generally preserved: tyd 41, ȝebrited 1410, butere 243.

20. It is dropped in ongyft (for ongyst = ongytest) 2220.

30. OE. tt appears as t in sworetunga 1010, w (l)æten 1219, w (l)ætan 208. In ȝesetted 124 the tt seems due to the contamination of ȝesett with ȝeseted, both of which are regular in OE.

§ 31. d.

10. OE, d is preserved: wyldeora 29, tyd 41, ȝyrdels 219, nædran 812; þriddan 128.

20. It is dropped in anwlitan 615 818 1420, unhalwenlicre 411.

30. In ȝesedet 1614 we no doubt have the regular change of d into t in unaccented syllables. It might also, of course, be a pure scribal error for ȝeseted.

§ 32. þ (ð).

10. þ and ð are used indifferently to denote the open dental, either voiced or unvoiced, initially, medially and finally:

þ: þan 23, þinum 413, fuþer-fæte 44, teþ 211; siþþan 213.

ð: ðone 220, raðe 42, hafað 206; cyððe 28, siððan 1811.

20. þ (ð) occasionally interchanges with d: cweð 212, cwed 221–also wriþ 615, ȝewryd 1622. Notice also the occurrence of d for original þ: ærfodum 615, bruced 83. As will be seen under the Accidence, the latter substitution is frequent in the 3d persons, both singular and plural, of the present indicative.

30. d occurs for ðn in wurde 28.

Notes.–a) On sw for þ cf. Spelling p. XVII.

b) odðer 1213 2212 and 243 is no doubt miswritten for oððer.

Sibilants.
§ 33. s.

10. OE. s is preserved: sar 87, ȝeclansod 623, ȝyrdels 219; þissun 220.

20. þis occurs for þissum 24.

Note.–sh is obviously for s in shuca 166.

§ 34. x.

OE. x remains unchanged: wexeð 1222, fex 619 etc., tux 2221. Notice axan 84 etc., the metathetic form of æsca (also æsca 107).

Gutturals and palatals.
§ 35. c.

10. c occurs both before front and back vowels: cembe 617, abrice 418; aweccenne 821casere 24, loca 612; wudebucca 149. Also finally: wyrc 624, and before consonants: ȝecniden 1223.

There is no instance of k.

20. It appears once as : drencȝe 1212.

30. Palatal sc occurs in flæsc 423, scenc 86, æsca 107 ȝesceawen (for ȝesceafen) 1223, scurfum 1819.

Note.–englis 211 242 seems to be a scribal error.

§ 36. ȝg.

Initially.

10. Before vowels OE. initial ȝ is generally represented

α) by ȝ before originally palatal vowels: ȝefoh[41] 211, ȝearra 2213, ȝit 2220;

β) by g before back vowels and the mutated vowels corresponding to them: godes 213, gangas 126gyldene 165. Exceptions are: geallan 1018 etc. (We find g used five times in this word against ȝ used six times); ȝoma 1415ȝyrdels 219. The capital used is G: Gif 48 424 (615) 1625 202, Gate 186.

20. Before consonants we find g in grutta 1622.

Note.–On a case of l for ȝ cf. Spelling p. XVII.

Medially.

10. Between vowels.–g and ȝ are used indifferently, but the latter symbol occurs in the majority of cases: egyp (e) 23, witigan 220, bur-gatun 414, ȝeliþegaþ 1824, wude-gete 1427; hræȝele 214ælmihtiȝon 212, haȝol 216, æniȝun 44, miȝað 2012, eaȝon 2022 etc. Of the two classical words in the text, one has g, the other ȝ: androȝinem 1224, pollege 242.

Note.–Notice the use of e in eaȝean 229 showing the palatal pronunciation of ȝ.

20. After l we find ȝ: swelȝan 166.

30. Palatal ȝ is regularly dropped before d: stred 813, onȝestreded 147, ȝeled 166 1818, aled 1811.

40. In the combination ng we find g: strang 216, hring-fingrum 65 etc., also cg: mencg 1018 and gc: ȝemengc 1414, mengc 1617.

50. As in OE. the double sound is regularly represented by in þicȝe 426 815, ðicȝean 1217. We find gg once before a guttural: migga 1624.

Finally.

Only ȝ occurs at the end of words: areȝ (for aweȝ) 416, driȝ 821, huniȝ 1824. It is dropped in twi 621, huni 1213.

Note.–fire-gate 165 (BT has firgen-gāt, firgin-gāt) seems to be a scribal error. Other scribal errors are aȝe for aweȝ 1010 and sylefæst for syȝefæst 223.

§ 37. h.

A. Initially.

h occurs regularly, as in OE.:

10. before vowels: hatan 23, hælo 24, horn 87. awyrfþ 812 and oman 167 2013 are not exceptions as both weorfan and hweorfan, ōman and hōman are recorded, but eafodece 242 deserves notice. There are, on the other hand, cases in which h occurs without being justified: hifeles 424, hyrnende 425, hermen 1017, hys 1218.

20. before consonants: hræȝele 214, hlutre 105, hring 165. It is, however, dropped in raðe 42 etc., nappunge 208.

B. Medially and finally.

10. There is no special remark to be made here. Examples are: ȝefeohte 222, lichaman 69, eahhræc 2021ȝefoh 211, ðurh 45.

20. h is lost in bur-gatun 414.

Note.–On þ for h cf. Spelling p. XVII.

C. Accidence.
I. Substantives.
Observations.

10. A well-known peculiarity of ME. is to be noticed here. The forms of the substantives and adjectives show some confusion when compared to the OE. declensions. By the side of the full inflexions, which are generally preserved, we meet not infrequently with reduced ones and they are sometimes dropped altogether. The cases in which a full ending is used where no such ending occurs in OE. are rare.

20. As in other e ME. mss. the distinction between the dative and the accusative singular is particularly difficult after the prepositions which govern both cases, as wið and mid. The one may be admitted as well as the other when there is no difference of form between the two, viz. in the ā stems, in the i stems with an originally short root-syllable, or in the weak declensions. However as in the majority of cases where the distinction is possible the dative is certainly used, I admit it wherever a clear accusative form does not occur. In one case, viz. Wið earena sar ⁊ sweȝe 1422 I am tempted to understand the uninflected sar as a dative, for sweȝe cannot possibly be an accusative. Cf. the note.

§ 38. o stems.

[Here and in the following §§ (38–44) it has been thought useless to separate, when necessary, the nouns with originally long from those with originally short root-syllable otherwise than by the sign ;].

10. Masculine nouns.

Singular–N. haȝol 216, ȝyrdels 219, wol 416, horn 87.

G. godes 213, morbeames 621, sceos 1023, innoþes 1617.

D. wole 44 (which might also be considered as an a stem), muþe 45, hed-claðe 143. hring-fingmm 65 is obviously a case of confusion with the plural.

A. dæȝ 86, lust 823, swefel 2014.

Plural.–N. gangas 126.

G. wif-lusta 425peniȝe 84, dæȝe 1210.

D. hundun 418, seon 420fingran 65hermen 107burþ-staþela 413mule 43læcecræftef (for læcecræftes) 29, clænsung-dæȝes 422.

A. dæȝes 426, wearres 1813.

20. Neuter nouns.

Singular.–N. nyten 210, tungol 216, frecne 417, wyldeor 421.

G. yfeles 218; deores 45, receles (for recelses) 128.

D. yfele 45, ȝenipe 228; lice 215, golde 214, ȝewinne 419. Also with a: wille-wætera 426, hunia 228.

A. twi 621, ȝewin 420. recels 162, heafed 1610, scinlac 222.

Plural.–N. scinlac 2019.

G. wyldeora 29; wifa 826land-ȝemare 413, liþe 222.

D. bur-gatun 414, ærfodum 615, wordum 24, nitennum 418wifam 127horsa 43worde 221.

A. word 611, earfeðu 827, sar 1823, seinlac 221.

§ 39. jo stems.

Masculine nouns.

Singular.–N. casere 420, cuse 1613 etc.

D. casere 24.

Neuter nouns.

Singular.–D. gode-webbe 612, nebbe 149.

I. ȝewæȝe 84.

Plural.–A. cyrnlu 1625, curnlu 1012, fel-sacceo (? for fel-sticceo) 419.

§ 40. wo stems.

Neuter nouns.

Singular.–D. treowe 63, siwe (for seawe) 1423, smeruwe 1628.

A. smeru 827.

Plural.–G. cneowa 222.

§ 41. ā stems.

Singular.–N. lifer 108, bot 817, sealf 182adle 42, lungane 106, sealfe 1221, wambe 1619, bote[42] 1614. On lungum 125 cf. Spelling p. XVII.

G. wambe 86.

D. cyððe 28, adle 41, sealfe 101, clænsunge 1226waȝunga 87.

A. lifre 412; wambe 616, sealfe 105sworetunga 1010wamba 1220.

Plural–D. sceþþum 125.

§ 42. stems.

Singular.–N. beornysse (for beortnysse) 1413.

G. fulfune (for wylfune) 2025.

D. ȝelynde 224, dimnesse 1213, dimnysse 1416, beorhnesse (for beorhtnesse) 1412, heardnysse 1617 1618, deolfolseocnesse (for deofol-seocnesse) 2017, | (a) flyȝennysse 226.

A. ȝelinde 1022 209.

Plural.–A. earfodnyssa[43] 826, scille 168, grutta 1622.

§ 43. stems.

Singular.–A. stowe 1811.

Plural.–G. syna 185. D. stowum 826.

A. sina 1014, stowe 101.

§ 44. i stems.

Masculine nouns.

a) with originally short root-syllable. Singular.–N. onhrine 218.

G. eles 47.

D. ele 827, toþ-ece 1424, blod-ryne 149 etc., stice 163, brine 2210.

A. blod-rune 1411, pule 2020.

Plural.–D. fot-swulan 125.

A. swylas 183, swulas 1810.

b) with originally long root-syllable. Singular.–N. dæl 48, drenc 207.

G. herþ-buliȝes 1426.

D. dæle 67, drencȝe 1212, sweȝe 1422.

A. embehwyrft 422, dæl 822, drinc 824, sæd 162.

Plural.–D. ymbhwyrftum 413.

A. wyrmas 810 wurmas 812, eaȝe-bræwas 1614.

Neuter nouns.

a) with originally short root-syllable–fails.

b) with originally long root-syllable. Singular.–A. flæsc 423.

Feminine nouns.

a) with originally short root-syllable–fails.

b) with originally long root-syllable. Singular.–N. tyd 41, hid 417.

G. hyde 419.

D. mihte 45, gesihþe 2017.

Plural.–D. bysnum 25.

§ 45. u stems.

Masculine nouns.

æppel follows the declension of the o stems. Cf. Glossary.

sumor occurs in the dative singular: sumera 2219.

Feminine nouns.

Singular.–D. handa 64; nose 1611.

Plural.–D. handum 1814.

§ 46. n stems.

Masculine nouns.

Singular.–N. mona 61ȝealle 1412 etc.

G. witigan 220, monan 62, lichaman 69, haran 127wif-ȝemanon 822hara 122, wudu-bucca 1418dore 1020lichamas 614lichames 224, leones 221 (also leon 223).

D. þuman 65, anwlitan 818croccen 47 (which might also be considered as feminine)–nama 212, lichama 2216gealle 1420.

A. anwlitan 615, wið-ȝemanan (for wif-ȝemanan) 820, geallan 1018geallen 1425, wið-gemanen (for wif-ȝemanen) 2211migga 1624. helpna 2220 is an obvious mistake for hwelpan.

Plural.–G. ȝomena 1414, toð-reomera (for toð-reomena) 2222gomane 1014.

A. ȝoman 1015, teþ-reaman (for toþ-reaman) 142, helan 143.

Neuter nouns.

Singular.–D. eaȝon 2022.

A. eare 105, eaȝe 2022.

Plural.–N. earan 202, eaȝene 1214.

G. eaȝena 123, earena 1422eara 1018, earane 104eaȝene 144.

A. earan 1424eaȝen 145eaȝean 229eare 1022.

Feminine nouns.

Singular.–G. eorþan 422, nærdran (for nædran) 82, sunnan 820, netelan 162sunna 62apuldure 201.

D. tyrwan 101 (which might also be considered as masculine)–asca 107hæte 1613, butere 243. Notice þystru 228, indeclinable in the singular. On pannum 1220 cf. Spelling p. XVII.

A. heortan 414, dwyrcȝe-dwosle 242, pollege 242. hælo 24 and unhæle 2013 belong to the indeclinable series.

Plural.–G. feld-beona 229.

A. axan 84, weartan 109.

§ 47. Other consonantal declensions.

[The reader is referred to the Glossary for references.]

(Isolated) masculine nouns.

Singular.–G. manes.

D. men.

A. fot.

Plural.–N. teþ.

G. fota, toþa.

D. fotun.

A. fet, teþ.

(Isolated) feminine nouns.

N. gat.

G. (wudu-)gate, meolucwude-gete.

A. meoluc.

Plural.–D. nyhtum.

A. niht.

nd stems.

Singular.–D. frunde.

os, es stems.

Singular.–D. hamede.

[The foregoing list omits, besides words with no special interest which are all recorded in the glossary, besmer 1017, an as. (of the o declension) given by Sweet as mn., wurm (for wyrms) 203 (of the o declension?) which has the same two genders, and sceallan 1226, sceallan 425, sceallen 821 109 1013, all of which are ap. belonging to the n stems, but the gender of which cannot be determined as they occur only in the plural.]

II. Adjectives.
The strong adjective.
§ 48. o stems.

Singular.

N. Masc. yfel 217, eal 416, hæl 2011, oþer 2011. Fem. god 1022, blac 1810, smæl 1817. Neuter cuþ 417, god 423, hal 224.

D. Masc. dropfaȝum 1418scearpun 169alcen 44, ealden 827, swete 815, gode 1220, forewearde 2219. Fem. unȝewendedlicre (for unȝewendendlicre) 411, unhalwenlicre (for unhalwendlicre) 411. Neuter oþrum 1814, scirum 129cwicun 211wearme 1212.

A. Masc. hwitne 66, fulne 86, gyldene 165wurde 28. Fem. hlutre 105. Neuter wæpned 1222, dead 2024.

Plural.

N. Masc. hale 415, hæle 1013. Fem. gode 1219, hæl 1610. Neuter hæle 46hal 183sara 203.

D. Fem. inwerdlicum 826mæneȝa 25. Neuter eallum 418.

A. Fem. berena 1622. Neuter sare 1012, ealle 1421 1824.

§ 49. jo stems.

Singular.

N. Masc. bryce 67, behefe 68, niwe 1613. Fem. brice 418, clane 621. Neuter wol-berende 217.

G. Fem. swetre 201.

D. Masc. niwum 1423niwen 47 (which may also be considered as feminine)–swetan 1011swete 815.

A. Fem. nife (for niwe) 1825. Neuter niwe 168.

Plural.

A. Masc. (?) driȝe 2211.

§ 50. wo stems.

Singular.

N. Neuter ealtewa (for ealteaw) 1218.

A. Fem. nearwe 1010.

Plural.

A. Fem. hreawe 1218.

The weak adjective.
§51.

As the article is not of frequent occurrence before adjectives, the latter seldom occur with weak forms. Only the following are to be mentioned:

Singular.

N. Masc. unhala 2020. Neuter ylca 1414.

G. Masc. ælmihtiȝon 212.

D. Neuter fuþer-fæte 44.

A. Fem. ylcan 103, sara 1811.

Neuter ylce 823, y (u)lcan 103.

Degrees of comparison.
§ 52. Comparatives.

Singular.

N. Masc. ȝearra 2218, h (r)ædra 2213. Neuter liþere 1821.

D. Masc. nyþeran 69. Fem. wynstran 64.

A. Masc. furþran 220, swyrðanan (for swyðran) 220.

Add to these the irregular adverb þi læs 164.

§ 53. Superlatives.

Singular.

N. Masc. halgusta 420 and the irregular ytemesta 1016.

Plural.

A. Masc. mæste 212.

III. Numerals.
[Cf. the Glossary for references.]

Cardinals.

ān.–N. Fem. ane. A. Masc. ane.

twēȝen.–D. Masc. twam. A. Masc. tweȝen. butu N. Neuter butu.

þrīe.–D. Masc. and Fem. þry(i)m. A. Masc. þri. Fem. ðreo.

fif, seofan, seofontyne, þritiȝ.

Ordinals.

Singular.

N. Masc. þryddan, þrindan (for þridda).

A. Masc. þriddan.

Numeral adverbs.

þriwa.

IV. Pronouns.
[See the Glossary for references.]
§ 54.

Personal.

1. Sing.–N. ic.

Plur.–N. we.

2. Sing.–N. þu. D. þe. A. þe.

3. Masculine.

Sing–N. he. G. hi(y)s. D. hi(y)m. A. hi(y)ne.

Plur.–NA. hi(y). D. hi(y)m.

Feminine.

Sing.–N. heo. GD. hyre.

Plur.–N. hy. G. hure.

Neuter.

Sing. — NA. hi(y)t. G. hi(y)s. D. hjm.

Plur.–N. hi(y). G. hyra. D. hym.

Reflexive. 3. Masculine.

Sing.–N. he sylf.

Possessive.

2. Masculine.

Sing.–D. þine.

Plur.–N. þine. D. ðinum, þine. A. þine.

Feminine.

Sing.–D. þinre.

Neuter.

Sing.–D. þine.

Plur.–G. linra (for þinra).

3. hi(y)s, hyra already mentioned with the personal pronouns.

Demonstrative s, sēo, þæt.

Masculine.

Sing.–N. se, þe. G. þ(ð)æ(a)s. D. þam, þ(ð)an. A. þane, þ(ð)one, þana.

Feminine.

Sing.–N. seo. G. hara (for þara). D. þare. A. þa, þe, .

Neuter.

Sing.–N. þ(ð)æ(a)t, . G. þas. D. þam, þan. A. þat, , þa. I. þi.

Plural–N. þa. D. þam, þan. A. þ(ð)a.

þs, þēos, þis.

Masculine.

Sing.–N. þes. A. þisne.

Neuter.

Sing.–NA. þis.

Plur.–D. þissun, þis. A. þas.

i(y)lca.

Feminine.

Sing.–A. ylcan.

Neuter.

Sing.–N. ylca. A. ylcan, y (u)can, ylce.

Relative s, sēo, þæt.

Sing.–N. þat, .

The indeclinable þe occurs as:

Masculine.

Sing.–N. D. A. In this case þa occurs for þe.

Plural.–N. D. A.

Feminine.

Plural–N. D.

Neuter.

Sing.–N.

Indefinite ǣlc.

Neuter.

Sing.–D. alcen. A. ælc.

ǣ(ā)niȝ.

Feminine.

Sing.–D. æniȝe.

Neuter.

Sing.–. aniȝes. D. æniȝun. A. aeniȝ.

āwiht.

Sing.—N. awyt.

hwa, hwæt.

Masculine.

Sing.–N. hwa. D. hwam.

Neuter.

Sing.–N. hwæt. A. in swa hwæt swa.

hwylc-ȝehwylc-æȝhtvylc.

Masculine.

Sing.–A. hwylce, æȝhylce (for æȝhwylce).

Plur.–A. ȝehwilce.

Feminine.

Sing.–D. hwylcere.

Neuter.

Sing.–D. ȝewylce.

man.

Sing.–N. man.

V. Verbs.
[As will be seen immediately OE. final þ is frequently replaced by d in the 3d persons singular and plural of the present indicative. On h for þ cf. Spelling p. XVII.]
10. Strong verbs.
§ 55.–1st class (īā, ii).

Inf.–æthrinan 215.

Pr. ind. Sing. 3 ȝewyteþ 43todrifd 184. Plur. 3 arisaþ 185, miȝað 2012.

Opt. hrine 613, ȝegnide 2014.

Imp. Sing. aris 67, wriþ 615, ȝecnid 109, hrin 1415.

Pp. Sing. N. masc. ȝegnidon 2222;–fem. ȝegniden 146.

Plur. A. fem. toslitena 1813.

§ 56–2d class (ēo or ūēa, uo).

Inf. brucan 425.–Pr. p. Sing. N. neuter hreosende 164.

Pr. ind. Sing. 3 bruced 83, brucad 83. Plur. 3 fleoþ 814.

Opt. Sing. 3 seoðe 425; bruca 166, shuca (for suca) 166.

Imp. Sing. 2 seoð 209; onlut 68.

Pp. Sing. N. fem. ȝesoden 1011 144, toȝene 1619. D. fem. healfe-sodene (for healf-sodene) 1816. A. neuter ȝesoden 423ȝesodan 141.–Plur. N. fem. ȝesodene 1219.

§ 57.–3d class (e, ia, uu, o).

Inf. swelȝan 166. Ger. drincanne 145. Pr. p. Sing. D. neuter hyrnende 425.

Pr. ind. Sing. 3 swelȝeð 1218, awyrfþ 812, drinceð 1224, awirph (for awirpþ) 122drinced 2025.

Opt. Sing. 3 ȝeswince 615, byrne 168, þinde 1621, drince 202 2010 2012. Plur. 3 drincen 1223winnon 414, swincon 1211.

Imp. Sing. 2 bedelf 412, drinc 85 811. On drince 86 cf. the note.

Pp. Sing. N. masc. ȝedruncen 187;–fem. ȝestungen 1411tocorfan 1818.

§ 58.–4th class (e, ia, ǣo').

Ger. cumende 415, nimen 2216.

Pr. ind. Sing. 1 nime 610. 3 ofȝenimeþ 2218, tobrycþ 1010, cymð 1022cymed 817.

Opt. Sing. 2 nyme 610.

Imp. Sing. 2 ber 143, nim 412, cume 63.

§ 59.–5th class (e, ia, ǣe).

Inf. etan 2018 (ðicȝean 1217). Ger. etanne 2013. Pr. p. Sing. N. masc. cweþende 24.

Pr. ind. Sing. 2 etest 423 (þiȝest 423).

Opt. Sing. 3 (þicȝe 426)–eta 1617. Plur. ete 221.

Imp. Sing. 2 dweð 212 cwed 221, cned 82 (þicȝe 815). Pp. ȝecweden 611.

§ 60.–6th class (aō, ōa).

Ger. ȝefarenne 35. Pr. p. Sing. A. neuter standende 621.

Pr. ind. 1 ofslean (for ofslea) 213. 2 farst 422. 3 wið-standeþ 1612sceþþes 216 417.

Imp. Sing. 2 ahefe 66.

Pp. Sing. A. neuter ȝesceawen (for ȝesceafen) 1223.

§ 61.–7th class. (Reduplicative verbs.)

Pr. p. Sing. D. neuter feallendum 1219.

Pr. ind. Sing. 1 abe (a)te 213. 3 wexeð 1222, onfeahþ 163 (cf. p. XIX)–slæped 2021. On hætað 63 cf. Spelling p. XVII. Plur. 3 wexaþ 1420.

Opt. Sing. 3 aho 620, ȝehealde 622. Plur. 3 wexan 141wexon 2221.

Imp. Sing. 2 heald 48.

Pp. Sing. N. masc. hatan 23, ȝebeaten 89, ahangen 1017.

20. Weak verbs.
§ 62.–1st class.

Pr. p. Sing. N. masc. fæstende 426. Plur. D. neuter fastende 1212. Ger. aweccenne 821, beþienne 146, ȝefremmenne 204, acwellanne 812acwellen 811.

Pr. ind. Sing. 2 lifest 1017, ȝefelest 420. 3 fremeð 421; ȝestilleð 1411, ȝecyrreð 1611ȝestyllæð 147cenþ 1224nemned 210; ahyldeþ 41, hæleð 42, ȝehæleð 108, beteð 123hælþ 1021, ȝehælþ 188adriȝed 815, hæled 820, ȝehæled 184; acwellaþ 812.

Plur. 3 ȝebeorhtiȝed 1214ȝeunstillaþ 2019.

Opt. Sing. 2 ȝelife 421. 3 cembe 617, cenne 2222, mete 165, druppe 1815.

Imp. Sing. 2 behele 414; menȝ 43, driȝ 821, ȝewæt 1014, bærn 2210, also stred 813adriȝe 127, smyre 49, syle 128, wulle 243bewyrc 215, wyrc 624, wul 201smyra 1417 and smura 181.

Pret. Sing. 3 cemde 617, cembde 618. Plur. 1 ferdon 28. 3 ætiwdan 2019.

Pp. Sing. N. masc. ȝehæled 410, ȝebeted 61, ȝebarned 87, ȝemenged 1214; ȝesmired 1214, ȝeled 1616;–fem. alysed 1619, ȝebræded 2012, also onȝestreded 147;–neuter ȝereced 1812; ȝesmyred 2023. A. masc. ȝebærnedne 818ȝebernede 811ȝebærned 816;–fem. ȝemenged 2025;–neuter ȝedriȝed 1223; toȝeled 2217. Plur. N. masc. alisede 415, ȝehælede 126. A. fem. ȝedriȝede 1215ȝemenged 201.

§ 63.–2d class.

Pr. ind. Sing. 3 ȝelacnað 1419, aclænsað 1421, ȝeliþeȝaþ 1616, wundraþ 2011clænsad 1620, ȝeliþegad 1624læcned 412. Plur. 3 þrowiaþ 827ðrowiad 221.

Opt. Sing. 3 readiȝe 66, ȝesomne 620, ȝeþoliȝe 620, losie 127. Plur. ðrowion 221, eardien 227.

Imp. Sing. 2 fætelsa 48, loca 612.

Pret. Sing. 3 bodede 24.

Pp. Sing. N. masc. ȝecnucad 823;–fem. ȝecnucod 107;–neuter ȝeclansod 623, clansod 624, bedruwod 819. A. neuter getawod 2018.

§ 64.–3d class.

[In this and in the following §§ see the Glossary for references.]

Pr. p. Sing. G. masc. leuiende.

Pr. ind. Sing. 2 hafast. 3 hæfeð, hafað. Plur. habbað.

Opt. Sing. 2 habbe. 3 habbæ and habban (both for habba).

Imp. Sing. 2. hafa, hafe.

30. Preterite-present verbs.
§ 65.

1st class: wāt.–Ger. ȝewitene.

5th class: mæȝ. Pr. ind. Sing. 3 mæȝ.

Opt. Sing. 3 maȝe. Plur. 3 mæȝen.

Pret. Sing. 4 mihte.

40. Verbs in mi.
§ 66.

a) bēon.–Inf. byon.

Pr. ind. Sing. 1 eom. 2 byst. 3 bjðbyd, is, ys, hys (for ys).

Plur. beoðsinde.

Opt. Sing. 1 si, sy. Plur. 3 sin.

b) willan.–Pr. ind. Sing. 1 wylle.

Opt. Sing. 2 wylle.

c) (ȝe, ā) dōn.–Ger. done, donne, do.

Pr. ind. 3 deþ.

Imp. Sing. 2 do.

Pp. Sing. N. neuter. ȝedon.

  1. cf. the list of books referred to p. VI.
  2. In determining those spellings I have been guided principally by Bülbring’s and Sievers’s works.
  3. This holds good of the Introduction and the Notes except in the case of 86 where the correction made by the scribe would be unintelligible without the œ. The spelling of the ms. is also mentioned in the case of *lœcedom 613 where it is not læcedon but laecedon.
  4. cf. p. XIII for a comparison between the ms. printed here (ms. O) and ms. V prined by Cockayne in his Saxon Leechdoms. My corrections are taken from Cockayne’s prined text which has been collated with the original and I follow his spelling whether it agrees with my principles or not. Words quoted from the ms. only in the notes are transcribed unchanged.
  5. However words in which the compound is less felt are written as one word: thus ladedome 222 *morbeames 621.
  6. The entries placed within brackets refer to words not belonging to ms. O. Those within parentheses are hypothetical forms: thus (āhyldan, fel-stycce).
  7. Parentheses are also used for explanatory words (cf. leoht) and with the word Idpartus, my knowledge of which does not go beyond the word itself.
  8. This and a certain number of the other principles adopted in the glossary are borrowed from the glossary contributed by Prof. L. M. Harris to The gospel of St. John in WS.; cf. the list of books reffered to. One of the said principles is to add «etc.» after references wherever at least two more examples might be adduced.
  9. I need not add that I am alone responsible for its contents.
  10. p. 1–4.
  11. The titles written in red in the ms. are reproduced fat spaced type in the present edition. In the margins, however, the distinction has not been preserved.
  12. My object being not to make critical a text of the Medicina, but to being out the characteristic point of its early ME. form, I abstain from including here the lists of readings from mss. V, B, and H which I have drawn up.
  13. Vol. I, p. 326 ff. I refer the reader to the preface of that work for particulars about the Latin source and the English mss. older than O, as also about our knowledge of the remedies, charms, and superstitions used among the ancients. I may add here that in that preface Cockayne expressed the opinion that ms. O, which he had not thought it fit to collate through, might some day be printed in full as a contribution to the history of the English language.
  14. cf. note to p. 84.
  15. See p. 2221 for a case in which, on the contrary, a few lines are erroneously omitted by V.
  16. l. c. p. LXXIX.
  17. l. c. p. LXXXIV.
  18. See under § 5 p. XIX.
  19. It is true that spellings in u occur in the word even as early as the 11th century (HES. § 589).
  20. cf. s. v. under a). The Περὶ διδάξεων is here dated 1200–25.
  21. cf. s. v. 3 b. biforr (Orm).
  22. cf. Morris’s Specimens of early English IX, 311 etc. Of course the A. R. writes uort.
  23. cf. Siev. 1. c. § 150 anm. 1. A few other forms might have been considered as Northumbrian; cf. under the a stems p. XXXIV.
  24. Bülbr. l. c. § 314 & 315.
  25. Sweet HES. § 726; cf. also the references of Sievers § 217 anm. 1.
  26. Bülbr. § 304 and § 186 anm. 1.
  27. ib. § 184.
  28. Siev. § 414.
  29. Siev. § 154; the vocalism in e can also be explained by the weak accent (Bülbr. § 454).
  30. Siev. § 371 anm. 6, 7.
  31. Bülbr. § 118.
  32. ib. § 180 anm. 1.
  33. The use of mid with the accusative 1614 is another peculiarity of the same group of dialects (Sweet, Dict. s. v.).
  34. Siev. § 158, 1.
  35. ib. § 416 anm. 1, e.
  36. HES. § 688. The change of y, ȳ to i, ī in the Midland dialects seems to have begun before the end of the OE. period (Kluge 1. c. § 100 and 101).
  37. Förster 1. c.
  38. In these words, it is true, the u may be due to the influence of ON. drūpa.
  39. Cf. Siev. § 284 anm. 4.
  40. Bülbr. §280.
  41. not maintained in the text, the punctuation having been corrected here.
  42. I hesitate to admit that these forms have anything to do with the Northumbrian confusions mentioned by Sievers § 252 anm. 5.
  43. perhaps a dative with final a for um (?).