Page:Aboriginesofvictoria02.djvu/50

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
34
THE ABORIGINES OF VICTORIA:
English.

Native.


I lie (G. L.) Jate bolato.
Lie I.
(M.) Purragia appa.
Lie I.
You lie, &c. (G. L.) Jate bolando.
Lie you.
(M.) Purragia imba.
Lie you.
(M.) Yaton purragia.
He lies.
(M.) Purragia urta.
Lie all (or, you all lie).
I am hungry, &c. (G. L.) Ganuganat.
Hungry I.
(M.) Wilka wilk appa.
Hungry I.
(G. L..) Nindo ganuganook.
You hungry.
(M.) Wilka wilkimba.
Hungry you.
Hungry (M.) Yaton wilka wilk anna.
He is hungry.
(M.) Wilka wilk urta.
Hungry all (or, all are hungry).
Our father, &c. (G. L.) Mungan oura.
Father our.
(M.) Ninnin kambia.
Our father.
(M.) Kambe i. Nammarri.
Father my. Mother my.
My camp. (G. L.) Muck gnetal gambanja.
My camp.
(M.) Yapperi.
Camp (or, my camp).
Where is the meat? (G. L.) Wudha jack?
Where meat?
(M.) Windarra manba?
Where meat?
No meat. (G. L.) Natbunda jack.
No meat.
(M.) Natha manba.
No meat.
Afraid, &c. (G. L.) Jer-ag anat.
Afraid I.
(M.) Gno-yal nappa.
Afraid I.
(G. L.) Jer-ag ando.
Afraid you.
(M.) Gno-yal nimba.
Afraid you.
(G. L.) Natbunda jer-ag anat.
Not afraid I.
(M.) Illa gno-yal nappa.
Not afraid I.