78
AN AINU GRAMMAR.
letters | pronunciation and remarks | |
---|---|---|
sentence commences with this letter, but k often becomes g in composition. It should be noted however, that g is often aspirated as though is was gh or kh. | ||
h | has the sound of h in the word “house;” that is to say, it is always aspirated. | |
j | Some words have something like the sound of j in them, e.g. machi, “wife”; unchi, “fire”; but these have always been written with ch because the tendency in Yezo is rather in the direction of ch than j. | |
k | has the sound of k in the word “keep.” Sometimes, however, it is pronounced with a kind of aspirate as though it was kh. | |
m n p r [1]s t u |
These letters are all pronounced as in English. | |
l q v x |
These letters are not needed in speaking or writing Ainu. | |
z | something like the sound of z is heard in the word penzai, “a junk.” Compare also c. |
None of the consonants b, c, d, f, g, h, r, w, or y, ever properly end a word, but k, m, n, p, s, t, and sh often do.
- ↑ As regards the letter s, however, it should be observed that in many cases it is difficult to know whether the Ainu say s or sh; thus shui would be sui by some and sa, sha; or so, sho and so on or vice versa.