sea-gulls, invited to pick up food, = hana. Also hannadu [haᶇ··adu·, häᶇ··adu·]. Though hanna, in sense, corresponds exactly to hana, the softened (palatal) pronunc. of n points towards an older nn, which may have arisen from rn; cf. O.N. hérna (No. heran, herane, herne, henne, hænn, Sw. dial. hena, hänne, hanna, and various forms), adv., here, just here. Cf. the foll. hannana. hannana [haᶇ··ana·, häᶇ··ana·], interj., look out! keep clear! cry to pack-horses meeting each other in peat-transport from the out-field. Also honnina [hȯᶇ··ɩna·]. Yh. Prob. an extended form of hanna, interj.; see the preceding word. Cf. Sw. dial. hennena, adj., just here, an extended form of hena, hänne, adv. hannepaa, sb., see under hannister. hannister [haᶇ··ɩstər, häᶇ··ɩstər·], sb., substitute for the name of a person one does not wish to mention when speaking of him: he whom you know, etc. Fe. hannepaa [haᶇ·əpā·, häᶇ·əpā·] is reported from Yh. in the same application. — Both words prob. contain O.N. hann, pron., he. “hannister” is used occas. with addition of “de ho”, and has then probably been used as tabu-name, sea-term for shark, the small species of shark, commonly called “ho” in Shetl. Cf. a) handi, occas. = hannister, hannepaa, occas. tabu-name for the shark, and b) hain as a tabu-name for boat, under *hann, pron. hansper [ha‘nspər], sb., stiffness in the limbs; see ansperr, sb. hanvag [han·vāg·, häᶇ·vāg·], vb., 1) to lie awake at night; now rare in this sense; esp. in a fisherman’s verse from Unst (Burrafirt’), beginning: I lay and I hanvaged [han·vā·gəd, häᶇ·-]. . . 2) to be drowsy; to saunter idly about, to geng han- |
vagin [häᶇ·vā·gɩn] aboot. Un. 3) to steal or lurk about, to geng hanvagin [häᶇ·vā·gɩn] aboot. Un. In the senses 2 and 3 also hemvag [hem·vāg·] (Un.). 4) to be doubtful, to hesitate on account of irresolution. Un.: [häᶇ·vāg·]; Umo.: hanvager [han·vā··gər]. — hanvag 1 presupposes an “*andvaka”; cf. O.N. andvaka, f., sleeplessness, and andvaki, adj., sleepless. The senses 2 and 3 may be later developments of sense 1. The word has prob. been used in sense of to feel slightly; see hanvagin, sb. — A form halvag [häᶅ·vāg·] (Un. occas.) = hanvag 2 and 3 is poss. the same word, but resembles, however, No. halvaka (uncertain normal form: R.), vb., to become doubtful, to be unable to make up one’s mind. Certainly, halvag and “halvaka” do not assimilate in meaning, which, on the other hand, is the case with hanvag(er) 4 and “halvaka”. — Mingling of two different words? hanvagin [(han·vā·gɩn) häᶇ·vā·gɩn], sb., a slight impression or feeling of something; I had de mere h. o’ a fish bein’ at de hook, I could just feel a fish at the hook. Un. Deriv. of hanvag, vb., in a sense of this word which is no longer preserved. hap [hap], sb., a handle, a loop-shaped band (made of rush or straw) on the side of a straw-basket, transport-basket (kessi, bødi). N.I. (Un.). Nm. In transport the rope, band (repi(n)string, repinband, vattaband) is fixed through “de hap” across the mouth of the basket. — O.N. hapt, n., a band by which something is tied or fixed, hepti, n., a handle. With ref. to p for pt in Shetl., from O.N. pt, see e.g. ap, apta, sb. [O.N. aptann], and aper, vb. [O.N. aptra]. hapl, hapel [hapəl], vb., to go halting, to geng [‘go’] haplin aboot de door(s). Umo. Poss. the same |
Page:An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland Part I.pdf/422
Jump to navigation
Jump to search
This page needs to be proofread.
296
HANNANA—HAPL
296