verb אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר; after בְּ Jer 2, 2 Ch 1 (בַּֽהֵכִין=בְּהַֽה׳=to the place where); after לְ Is 65 לְלוֹא שָׁאָ֫לוּ by them that asked not for me... לְלֹא בִקְשֻׁ֫נִי them that sought me not; Ez 13 that which they have not seen, but the text is hardly correct; after עַל ψ 119, cf. § 158 b; after עִם 2 Ch 16.—A noun-clause follows לְ in Neh 8. An analogous instance in Aramaic is Ezr 5 to one whose name was Sheshbazzar [so in the papyri, see the Lexicon, p. 1116a].
[a] 1. The statement of the particular circumstances under which a subject appears as performing some action, or under which an action (or an occurrence) is accomplished, is made especially (apart from relative clauses, see § 155) by means of noun-clauses connected by Wāw with a following subject (see further on this kind of circumstantial clause in § 141 e), and by verbal-clauses (see § 142 d). Very frequently, however, such statements of the particular circumstances are subordinated to the main clause by being simply attached, without Wāw, either as noun-clauses, sometimes extremely short (see c), or as verbal-clauses (see d–g).
[b] Rem. Among relative clauses of this kind the commonest are the various noun-clauses, which are most closely subordinated to a preceding substantive without אֲשֶׁר, e.g. Gn 16; also statements of weight, Gn 24; of name, Jb 1 (also introduced by וּשְׁמוֹ Gn 24, 1 S 1, &c., or וּשְׁמָהּ Gn 16, 22, &c.); of a condition of body, Ju 1, and others.—Noun-clauses which begin with wāw and the predicate have a somewhat more independent character than those introduced by wāw and the subject[1] (Gn 19, &c.). The former, however, are also to be regarded as circumstantial clauses, in so far as they describe a state which is simultaneous with the principal action; thus Is 3 I will not be an healer, וּבְבֵיתִי אֵין לֶ֫חֶם while in my house is neither bread nor clothing; Is 6 (Am 7); 2 S 13, 16. Cf. also the instances in § 152 l of וְאֵין followed by a participle, as וְאֵין מַצִּיל, &c.
[c] 2. Characteristic examples of circumstantial noun-clauses are Gn 12 and pitched his tent בֵּֽית־אֵל מִיָם וְהָעַי מִקֶּ֫דֶם with Bethel on the west and Ai on the east; Nu 22, 2 S 18 through the heart of Absalom, עוֹדֶנּ֫וּ חַי while he was yet alive; Jer 30, Ez 9 (cf. Ct 3), Na 3, Zc 14, 2 Ch 23; with the predicate preceding, e.g. 1 S 26, ψ 32.—In Gn 41 a noun-clause serves to announce a state in the future.—We may also include here certain set phrases, as פָּנִים אֶל־פָּנִים face to face (prop. while face was turned towards face), Gn 32, Ex 33, Dt 34,