ēode intō ðǣre byrgene, and hē geseah līnwāda licgean,[1]
7. and þæt swātlīn þe wæs uppan his hēafde; ne læg hyt nā mid þām līnwādon, ac onsundron gefealden on ānre stōwe.[2]
8. Đā ēode ēac in sē leorningcniht þe ǣrest cōm tō ðǣre byrgene, and geseah, and gelȳfde.[3]
9. Witodlīce þā gȳt hī ne cūðon hālig gewrit, þæt hit gebyrede þæt hē sceolde fram dēaðe ārīsan.[4]
10. Đā fōron eft þā leorningcnihtas to þām ōðron.[5]
11. Witodlīce Maria stōd þār ūte æt ðǣre byrgyne, and wēop; and þā hēo wēop, hēo ābeah nyðer and beseah innan þā byrgene,[6]
12. and geseah twēgen englas sittan mid hwīton rēafe, ānne æt þām hēafdon and ōðerne æt þām fōtum, þǣr ðæs Hǣlendes līc ālēd wæs.[7]
13. Hī cwǣdon tō hyre, Wīf hwī wēpst þū? Þā cwæð hēo tō hym, For þām hī nāmon mīnne Drihten, and ic nāt hwār hī hine lēdon.
- ↑ B, geseh; A, B, licgan.
- ↑ A, lynwædum.
- ↑ B, ec; A, B, geseh.
- ↑ Corp., B, hali [with hali ge- MS. B properly ends; thereafter, to the end of the gospel, the text is on new parchment, copied by a restorer in the sixteeth century], A, halig (the late scrawling hand, by insertions above the line, alters the text to þa halgan gewryta).
- ↑ A, oðrum.
- ↑ A, byrgene (twice).
- ↑ A, ænne; A, heafdum.