Page:Handbook of the Swatow vernacular.djvu/99

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Lesson XV.
83
草埔俱皆是樹葉
Tsháu-pou lóng-tsóng sĩ chhiū-hiéh
Leaves are all over the lawn.
携糞耙去耙清潔
Khiéh pùn-pê khṳ̀ pê chheng-khih
Get the garden-rake and rake it clean.
茶花有開花或未
Tê-hue ũ khui-hue a-būe?
Have the camellias begun to blossom?
未。有蕊而已
Būe, ũ lúi tiāⁿ-tiāⁿ
No, there are only buds.
若是開伊個花是雅在
Nāⁿ-sĩ khui i kâi hue sĩ ngiá-tsãi
If the flowers blow they will be very pretty.
每明早要食着摘花擺放床頂
Pâi-mêng-khí àiⁿ-chiáh tiéh tiah-hue pái pàng tshn̂g-téng
Every morning at breakfast you must pluck some flowers and place them on the table.

Lesson XVI.
a list of words used in cooking.

Phoi
To cut, as the rinds of fruits, nails, pencil &c.
Tsoíh
To cut into slices, as bread, beef &c.
Kuah
To cut off, as a rope, a piece of meat from a large piece &c.
Tok
To chop with a knife, as to cut bones.
Thâi
To kill.
琢莝
Tok-tshō
To mince.
To boil as water, rice &c in small utensils.
Tsṳ́
To boil as rice, vegetables &c in large utensils.