In the Mountains
Two songs often sung as one. The form of the first is 5-7-7-5, that of the second regular 7-7-7-5 dodoitsu.
54 | Yama no naka |
In the mountains, |
55 | Yama de akai no wa |
Red in the mountain are |
You Are the Only Hero
This is probably a local adaptation of some popular song of the Meiji period, a time when all sorts of foreign things were being borrowed including English phrases in popular songs.
56 | You are the only hero— |
- ↑ The slopes of Mount Ichifusa, the high (6,000 feet) mountain of Kuma are covered with azalea and camellia trees which bloom in a profusion of color in the spring. Many people of Kuma make a trip up the mountain at this time to visit the shrine and enjoy the beauty or the flowering trees.
- ↑ For: gōketsu.
- ↑ This line serves simply as a meaningless chorus line, comparable to yoiya sa as far as peasants of Kuma are concerned when they sing this song. The phrase has diffused to rural Kyūshū like other foreign terms such as matchi for ‘match’ or koppu for ‘glass’ which are locally regarded as native, not alien terms.