Coyote staid there. Kingfisher re-entered carrying two switches. He boiled them. Coyote ate. After eating, Coyote left for his tent. He got back at night. Coyote slept that night.
Dog said to her children: "To-morrow you ought to visit your uncles. There is their tent." Coyote slept. Early next day Coyote started. He went along. He arrived at the tent of Moose. He entered the tent of Moose. He sat down. (Moose) said to his wife: "Look this way." She looked at her husband. Moose took a knife. He cut off her nose. He took ashes. He threw them on, and it was whole again. He threw it into the fire. He rolled it in the fire. He took it out of the fire again. He said to his children: "Go and get the roots of a tree." They brought them in. He threw these roots into the fire. He rolled them in the fire. They became guts. He
ła·tkax̣a′ʼmse· q!a′pqa·łs łaa′se· ła·mʼs. na‵nmukułι′sᵢne·. nʼι′kᵢne· skιn·ku·ts. ku′łʼe·kts ła·ts!ιna′x̣e· skι′n·ku·ts aₐʽkιt.ła′e·s. łałx̣a′x̣e· ktsιłmi·′yιt.s. q!uʼmne′ᵢne· skι′n·ku·ts neᵢs ktsιłmiz·′yιt.s. Qakι′łne· x̣a′ₐłtsin ałaqa′łt!e·s kkanmi·′yιt.s x̣ma hιnqona‵miłkι′łne· ałhatsanι′ske·ł. neᵢs sa·nιt.ła′ₐne·. neᵢs kq!u′ʼmne· skι′n·ku·ts. kkanmi·′yιt wυ′łna·ms ts!ιna′x̣e· skι′n·ku·ts qa·na′x̣e·. łax̣a′x̣e· sa·nιt.ła′ₐse· nιtsna′pkoᵤs. tιax̣a′ʼmne· aₐʽkιt.ła.ι′se·s nιtsna′pkoᵤs. qa·nqa′mek. qakι′łne· tιłnamu′ʼe·s ła′n·a qa‵kawιtskι′ke·nʼ. tseᵢka′te· nu·łaqₐna′e·s. tsukᵘa′te· aₐʽktsa′ma·łs nιtsna′pku. łuqsała′ₐte·. tsukᵘa′te· aₐʽkoq!mo·′ko·ps. [1] qawax̣mι′te·. łaq!ape′ᵢse·. x̣unmι′te·. qa·kqayk!o′ᵤne·. ła‵upkakι′n·e·. qakι′łne· ałaqa′łt!e·s a‵nyax̣a′keᵢł aₐʽkuk!pυ′ka·m. ła‵tka·kι‵sιłkι′n·e·. x̣unmι′te· neᵢs aₐʽkuk!pυ′ka·ms. qa·kqayk!o′ᵤne·. nʼιn·qapta′kse· aₐʽku′qt!e·s. ła·u‵pkak!o′ᵤne·.
- ↑ Also aₐkuq!mϋ′ko·ps.