Courtier. Why should you boast of this your noble birth?
'Tis character that makes the man of worth;
But thorns and weeds grow rank in fertile earth. 29
Sansthānaka. She's ashamed to confessh her love when you're here. Please go. My shervant Sthāvaraka has gone too after getting a beating. He may be running away. Catch him, shir, and come back with him.
Courtier. [Aside.]
Vasantasenā is too proud to own,
While I am near, her love for one so crude;
So now I leave her here with him alone;
Love's confidences long for solitude. 30
[Aloud.] Very well. I go.
Vasantasenā. [Seizing the hem of his garment.] Did I not throw myself upon your protection?
Courtier. Do not fear, Vasantasenā. Jackass, Vasantasenā is a pledge, committed to your hand.
Sansthānaka. All right. Jusht let her be committed to my hand. It's a pledge that I'll execute.
Courtier. Are you honest?
Sansthānaka. Honesht.
Courtier. [Takes a few steps.] No! If I go, the wretch might kill her. I will conceal myself for a moment, and see what he intends to do. [He stands apart.]
Sansthānaka. Good! I'll murder her. But no! Perhaps thish tricky trickshter, thish Brahman, thish old jackal, has gone and hidden himshelf; he might raise a howl like the jackal he is. I'll jusht do thish to deceive him. [He gathers flowers and adorns himself.] Vasantasenā, my love, my love! Come!
Courtier. Yes, he has turned lover. Good! I am content. I will go. [Exit.