Page:Little Clay Cart (Ryder 1905).djvu/60

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
24
ACT THE FIRST
[23.19 S.

Maitreya. My friend, that brother-in-law of the king says—

Chārudatta. Well?

Maitreya. "This wench with golden ornaments and golden jewels, this female stage-manager looking after the rehearsal of a new play, this Vasantasenā—she has been in love with you ever since she went into the park where Kāma's temple stands. And when we tried to conciliate her by force, she went into your house."

Vasantasenā. [To herself.] "Tried to conciliate me by force"—truly, I am honored by these words.

Maitreya. "Now if you send her away yourself and hand her over to me, if you restore her at once, without any lawsuit in court, then I'll be friends with you forever. Otherwise, there will be a fight to the death."

Chārudatta. [Contemptuously.] He is a fool. [To himself.] How is this maiden worthy of the worship that we pay a goddess! For now

Although I bade her enter, yet she seeks
To spare my poverty, nor enters here;
Though men are known to her, yet all she speaks
Contains no word to wound a modest ear. 56

[Aloud.] Mistress Vasantasenā, I have unwittingly made myself guilty of an offense; for I greeted as a servant one whom I did not recognize. I bend my neck to ask your pardon.

Vasantasenā. It is I who have offended by this unseemly intrusion. I bow my head to seek your forgiveness.

Maitreya. Yes, with your pretty bows you two have knocked your heads together, till they look like a couple of rice-fields. I also bow my head like a camel colt's knee and beseech you both to stand up. [He does so, then rises.]

Chārudatta. Very well, let us no longer trouble ourselves with conventions.

Vasantasenā. [To herself.] What a delightfully clever hint! But it would hardly be proper to spend the night, considering how I