Page:Los bandos de Verona, Montescos y Capeletes.pdf/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
22
Los Bandos de Verona.

Count.

How! Killed her?


Old Capelete.

How! Killed her? The poisoned draught—the draught!


Count.

Oh! savage, impious act, to slay my life,
Verona's sun, sweet Julia Capelete!


Old Capelete fearing that Romeo will avenge Julia's death on him, the Count and he remove Julia's body to a vault in the church of San Carlos, to which there is private access from the house. The "Gracioso" watches them out, and steals into the street, where he meets his master, Romeo, who questions him with reference to the letter: the "Gracioso" replies by relating, in a very comic style, the facts of the interview between Julia, her father, and the Count Paris; how she drank the poisoned draught, and, calling on the name of Romeo, swooned and died.


Romeo.

Thou liest, knave; for if thy tale be true,
And Julia dead, how live I now to hear it?
By her sweet light alone I shine. That light
Once paled, how doth the light still dare to shine?
Saw you this, sirrah?