260
Notes.
Haádze | Tiéholtsodi | ahánadazdeyago | alkinatsidzé | tohatsí | tsĭ′ni. | |||||
to the east | Tiéholtsodi | when again they committed adultery | among themselves again fought | nothing he said | they say. | |||||
Sadaádze | Thaltláhale | tatohanantsída | tsĭ′ni. | Inádze | Tsal | natáni | ||||
To the south | Blue Heron | again said nothing to them | they say. | To the west | Frog | chief | ||||
ĭnlĭnéni | tatohanantsída | tsĭ′ni. | Náhokosdze | Idní'dsilkai | tatohanantsída | |||||
he formerly was | again said nothing to them | they say. | To the north | Thunder Mountain White | again said nothing to them | |||||
tsĭ′ni | Tóbĭltahozondala | tsĭ′ni. | ||||||||
they say. | Not with pleasant ways, one | they say. | ||||||||
Tin | naikálago | takonáhotsa | tsĭ′ni. | Sadaádze | kéhodzĭtini | takonátsidza | ||||
Four | again ends of nights | again the same happened | they say. | To the south | the dwellers | did the same again | ||||
tsĭ′ni; | kinatsidzé | tsĭ′ni. | Haádze | la | estsánigo | la | dĭnégo | yahatsaáz | ||
they say; | again they fought | they say. | To the east | one | woman | one | man | tried to enter together | ||
ĭnté; | tsehodĭnĕltsa, | tsĭ′ni. | Sadaádze | Thaltláhale | sitínedze | yahanátsataz | ||||
there; | they were driven | they say. | To the west. | Frog chief | to where he was | again they tried to enter two together | ||||
ĭnté; | tsenáhodĭnĕltsa | tsĭ′ni | Inádze | Tsal | natáni | inli'nedze | yahanatzatas | |||
there; | again they were driven out | they say. | To the west | Frog | chief | to where he was | again they tried to enter together | |||
ĭnté; | tsenáhodĭnĕltsa | tsĭ′ni | Náhokosdze | tsĕnáhodĭnĕltsa. | "Tóta | ní'yila. | ||||
there; | again they were driven out | they say. | To the north | again they were drive out. | "Not | one of you. | ||||
Dainoká' | hádzeta," | ho'doní | tsĭ′ni. | Andĭ'ta | aibĭtlé | Nahodoóla | ||||
Keep on going | elsewhere," | thus he spoke | they say. | Besides | the same night | Nahodoóla | ||||
baĭ'ndadzitigo | iská' | tatoastetsád | tsĭ′ni. | Na'déyayilkágo | Tiéholtsodi | |||||
they discussed it | the end of the night | they did not decide | they say. | After dawn | Tiéholtsodi | |||||
hayálti | tsĭ′ni. | "Todadotsáda | tsĭní'yitsinyasti | hádis | tadidotsíl; | |||||
began to talk | they say. | "You pay no attention | all I said to you | anywhere | you will disobey; | |||||
ní'yila' | hádzeta | tanelída; | koné | tóta | ti' | ni | dasakádgi | kat | tóta;" | |
all of you | elsewhere | must go; | here | not | this | earth | upon stand in | now | not;" | |
hodoní | tsĭ′ni. | |||||||||
thus he said | they say. | |||||||||
Estsánigo | tin | iskágo | basahatsilágo | tsĭ′ni | Tin | iská' | apĭ′nigo | |||
Among the women | four | ends of nights, till | they talked about it | they say. | Four | ends of nights | in the morning | |||
názditse | ĭnté | tsĭ′ni, | haádze | hatísi | lakáigo | taigánil | tsĭ′ni; | andĭ′ta | ||
as they were rising | there | they say, | to the east | something | white | it appeared | they say; | besides | ||
sadaádze | ĕlto' | taigánil | tsĭ′ni; | naakoné | inádze | ĕlto' | taigánil | tsĭ′ni; | ||
to the south | also | it appeared | they say; | again here | to the west | also | it appeared | they say; | ||
andĭta | náhokosdze | ĕlto' | taigánil | tsĭ′ni. | Dsĭl | ahyéna'a' | náhalĭni | |||
besides | to the north | also | it appeared | they say. | Mountains | rising up around | like | |||
silín | tsĭ'ni; | tatobĭtá'hazani. | To'ahyéĭntsil | tsĭ'ni. | to'tobĭtyĭó, | |||||
it stretched | they say; | without opening. | Water all around | they say; | water not to be crossed, | |||||
tatodĭzaatego | ahyéíntsĭlin | tsĭ'ni. | Táako | tahadĭltél | tsĭ′ni. | |||||
not to be climbed | flowed all around | they say. | At once | they started | they say. | |||||
Ahyéĭltégo | nihiziĭlté | tsĭ′ni; | yabiĭlté | tsĭ′ni. | Dĭlkógo. | Táado | ||||
They went around in circles | thus they went | they say; | they went to the sky | they say. | It was smooth. | Thence | ||||
tan | ĭndazdéti | tsĭ′ni; | to' | ĭ'naadĭltlayengi; | to' | toahotehida | tsĭ′ni. | |||
down | they looked | they say; | water | where it had risen; | water | nothing else there | they say. | |||
Nité | kondé | la | haznolán | tsĭ′ni; | tsi | dotli'z | léi; | hatsotsí | ||
There | from here | one | stuck out | they say; | head | blue | it had; | he called to them | ||
tsĭ′ni; | "Kónne," | tsĭ′né. | "haádzego | ahó'sala" | tsĭ′ni. | Akónne | ||||
they say; | "in here," | he said, | "to the eastward | a nole" | they say. | In here |