262
Notes.
I.
3. | Tsĭ′da | la | bĭnái | sa‘ | niyĭ′nigi, | yeyeyéna. |
Truly | one | his eye | for me | he brings, | (meaningless.) | |
4. | Dĭne‘ | nahostlĭ′di. | Sa‘ | niyĭ′nigi, | yeyeyéna. | |
People | are restored. | For me | he brings, | (meaningless.) |
In line I, stanza I., Nayénězgạni is changed to Yéinaězgạni, and in line 1, stanza IV., Bĭnáye Aháni is changed to Bĭnáye Tsagáni. Nahostlĭ′di in the last line of each stanza is rendered here "restored," but the more exact meaning is, not that the original people are called back to life, but that others are given in place of them. This verb is used if a man steals a horse and gives another horse as restitution for the one he stole.
277. SONG OF NAYÉNĚZGẠNI (NAYÉNĚZGẠNI BĬGĬ′N).
I.
Atsé | Estsán | Nayénězgạni | yilhaholnĭ′z, | ||
Atsé | Estsán | Nayénězgạni | began to tell her of, | ||
Bĭtéelgěti | yilhaholnĭ′z, | ||||
Téelgět | began to tell her of, | ||||
Nayé | holóde | yilhaholnĭ′z. | |||
Anáye | from where they are | began to tell her of. |
II.
Estsánatlehi | To‘badzĭstsíni | yilhaholnĭ′z, | |
Estsánatlehi | To‘badzĭstsíni | began to tell her of, | |
Tse‘nahalési | yilhaholnĭ′z, | ||
Tsé‘nahalé | began to tell her of, | ||
Nayé | holóde | yilhaholnĭ′z. | |
Anáye | from where they are | began to tell her of. |
III.
Atsé | Estsán | Léyaneyani | yilhaholnĭ′z, | |
Atsé | Estsán | Léyaneyani | began to tell her of, | |
Tse‘tahotsĭltá‘li | yilhaholnĭ′z, | |||
Tse‘tahotsĭltá‘li | began to tell her of, | |||
Nayé | holóde | yilhaholnĭ′z, | ||
Anaye | from where they are | began to tell her of. |
IV.
Estsánatlehi | Tsówenatlehi | yilhaholnĭ′z, | |||
Estsánatlehi | Tsówenatlehi | began to tell her of, | |||
Bĭnáye | Tsagáni | yilhaholnĭ′z, | |||
Bĭnáye | Aháni | began to tell her of, | |||
Nayé | holóde | yilhaholnĭ′z, | |||
Anáye | from where they are | began to tell her of. |
Prelude, refrain, and meaningless syllables are omitted from this text.
278. SONG OF NAYÉNĚZGẠNI.
I.
Kạt | Nayénězgạni | koanígo | dĭgíni, | |
Now | Slayer of the Alien Gods | thus he says | a holy one, | |
Kạt | Tsóhanoai | koanígo, | ||
Now | The Sun | thus he says, | ||
Dĭgĭ′n | yiká‘ | sĭzíni | koanígo. | |
Holy | thereon | he stands | thus he says. |