— 51 —
by the Pekinese to the natives of the Shan-hsi province, who do not enjoy a very good reputation, even among Pekinese. Here they are quoted because they are generally fond of sour food as the tou4-chih1 is. 黄瓜茶 huang2 kua1 ts'ai4, salted cucumber. 由 著 pae2 shu3, the sweet potatoes. 獲 兒 jang2'r, the pulp of a fruit, the stuff of a pudding, generally the interior of objects, from a cake to a clock.
TRANSLATION
Young lady, if you want to eat vermicelli, ― we will go to see the old Tuan for you, ― who has flat vermicelli, and thin vermicelli ― and "curtain-sticks" vermicelli ― Young lady, if you want to eat meat ― we will go to the old Six's for you ― he has got good loin of mutton and good haunch of mutton ― both fat and lean meat ― Young lady, if you want to eat pear-jam ― we must also boil it in white sugar ― it is really melting in the mouth and so crisp! ― and what a big slice of it! ― Young lady, if you want to drink bean decoction ― then we must go to the old Shan-hsi man's ― how sour it is! how bitter it is! ― and how sour the salt cucumbers taken with it ― Young lady, if you want to eat sweet potatoes ― we will go to the old Five's ― who has there large slices of sweet potato pulp ― which smell like chestnuts.