Page:Sanskrit syntax (IA cu31924023201183).pdf/56

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

53. $ 52-54. Indra's rank), R. 1, 53, 12 a afframmer Arechmann (she is not worth being given up by me) ¹). Rem. 3. In the ancient dialect of the vaidik mantr many more kinds of verbal nouns may agree with acc. So for inst. Rgv. 6, 23, 4 abda ufa: an af. Mhbh. 1, 113, 21 we have even an acc. de- pending on a nomen actionis fa the earth) gruff (by his desire to conquer likewise ibid. 1, 167, 3i affactar (by his wish to retaliate Dropa). O The acc. with the barytona in a though not rare in the earlier period, seems to protract but an artificial life in classic Sanskrit, as it is met with only in refined style and even there side by side with the genitive ¹). Dag. 199 it is said of a good king, that he was mafal qualiafuni Fachasiafuni drammatum TECL (ho- nouring the wise, making his attendants mighty, raising his kinsmen, lowering his foes); comp. Panc. III, 71 puft : (a king, who rules his subjects). On the other hand, the examples given by Kaç. on P. 3, 2, 135 prove that at the time, they were ap- plied at first, the construction with the acc. was obvious and na- tural. So quzfatz: sıfavkar vara a46 (the Crâvishṭhâ yanās have the custom to shave the hair of the young-married woman.) Cp. Âpast. .1, 3, 15. III. The accusative of space or time serves to de- P. 2, note a continuity of either; it expresses therefore 3, 5. what space is occupied or during what time the action is 40 54. Acc. of space and time. 1) In the classical language complies with genitive. So Priyad. 39 34faxıra que (let her sit down, she is worth half of my seat). Likewise 1 2) PânINI explicitly states (P. 3, 2, 134 sq.), that the barytona in are restricted to the denoting of lasting and inherent qualities. But he nowhere affirms that the oxytona are not to be employed in that sense. Indeed, a genitive with nouns in , even when expressing lasting qua- lities, is very common in classic Sanskrit. In the same passage Daç. 199, the example in the context has been borrowed from, we read an Haftammung and qu: afdan taatgutunar14214.... gamtur qui anga- . Comp. the list of epithets in Kåd. I, p. 2 af graafons etc.