Page:The Book of the Thousand Nights and One Night, Vol 9.djvu/321

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

287

peruse the Arabic text of the work and fail to come to the conclusion that we are in presence, not of the homogeneous work of a single writer, but of a collection of separate stories, written in widely differing styles and bearing manifest signs of having been composed by many different authors at various times and under various circumstances. The difference of the language employed in the various parts of the collection, some tales or sets of tales, for instance, abounding in Persian, Turkish and other foreign or provincial words, whilst others are comparatively free from them, and the variety of the formulas and style, apparent to the observant reader, would alone, it seems to me, suffice to negative Mr. Lane’s theory, to say nothing of the almost equally material fact that the various extant copies, both MS. and printed, of the work differ widely both in the outline and the detail of their contents. Again, Mr. Lane held that the composition of the work, in its earliest complete form, must be referred to a much later date than that attributed to it by De Sacy, to wit, the middle of the sixteenth century, and upon this point much is to be said. De Sacy abstained from setting out in detail his reasons for believing the work to have been composed in the fourteenth century, contenting himself with adducing, as his principal argument, the nature of the language or dialect in which it appears to be mainly written and certain peculiarities of diction which characterize the general style; but, as this (though possibly sufficient evidence in the case of a limited and thoroughly sifted subject such as Greek or Roman literature) can hardly be held to suffice, in