ELDER BROTHER AS A FLY
Song sung by Elder Brother as he concealed himself in the form of a fly
Himovali
(?)
movali
fly
moko,
die,
himovali
(?)
movali
fly
moko.
die.
Hivanytâ
I will
sikâsiimo,
sleep,
hivanytâ
I will
sikâsiimo.
sleep.
(Repeat)
Himovali
(?)
moko,
die,
hivanytâ
I will
sikâsiimo,
sleep,
hivanytâ
I will
sikâsiimo.
sleep.
(Repeat)
Tcinyny.
Buzz-z
Translation
I shall sleep! I shall sleep!
Himovali! Let die! I am drowsy.
I will sleep! Buzz-z.
Song sung by the Eagle's wife to put him to sleep
Haya
(?)
yakahai
(?)
yahai
(?)
mo,
(?)
haya
(?)
yakahai
(?)
mo,
(?)
hovanytâ
I
sikâsiimo,
sleep,
hovanytâ
I
sikâsiimo.
sleep.
Haya
(?)
yakahai
(?)
mo,
(?)
hovanytâ
I
sikâsiimmo,
sleep,
hovanytâ
I
sikâsiimo.
sleep.
(Repeat)
Translation
I am sleepy, I am sleepy.
Haya yakahai yahai mo! I am sleepy.
Destruction of Hâ-âk
As they prepare to destroy the female monster, Hâ-âk, Elder Brother and the people sing together
I
Tâ-ânunâma
Dazzling power
Lᴉtâĭ
Elder Brother
hՈwuli
sinds
voponak
tie
nyuhûna.
singing.
Amunyutâ
Then sing
mulivak
came swiftly
wu-umany
together
voponak
tie,
nyu-uhûnaʼ.
singing.
II
Kovakovɐ,
(?)
kovakovɐ,
(?)
kovakovɐ,
(?)
kovakovɐ.
(?)
Iyali
Great
Moahanañ
Moʼhatûk[1]
inamnyu-una.
top singing.
Kovakovɐ,
(?)
kovakovɐ.
(?)
Translation
Mastering the winds with song.
Swiftly now we come together,
Singing to secure control.
Kovakovɐ, kovakovɐ.
Singing on the summit
Of great Moʼhatûk mountain.
- ↑ Moʼhatûk, Greasy mountain, between the Gila and Salt rivers near their confluence. It is supposed to be the home of Elder Brother.