Protocol amending Spanish text of Cuban Extradition Treaty signed April 6, 1904. Signed at Washington, December 6, 1904; ratification advised by the Senate, December 15, 1904; ratified by the President, January 24, 1905; ratified by Cuba, January 16, 1905; ratifcations exchanged at Washington, January 31, 1905; proclaimed, February 8, 1905.
By the President of the United States of America.
APROCLAMATION.
Preamble. Whereas a Protocol between the United States of America and the Republic of Cuba by which the United States accepts certain amendments made by the Cuban Senate in the Spanish text of Article II of the extradition treaty between the two countries signed April 6, 1904, was concluded and signed by their respective Plenipotentiaries at Washington on the sixth day of December, one thousand nine hundred and four, the original of which Protocol being in the English and Spanish languages, is word for word as follows:
protocol. The undersigned, the Secretary of State of the United States of America and the Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Cuba, being duly authorized, have agreed to modify the Spanish text of sections 1, 3, 5, 6, 7, 14 and 16 of the Article II of the Treaty of Extradition signed on the 6th of April, 1904, by substituting them by the following, in conformity with the amendments which were adopted by the Senate of the Republic of Cuba, with a view to making the said Spanish text correspond more closely with the English text, and to a more exact definition of the crimes and offenses therein specified, in the technical terms of the Cuban law. |
protocolo. Contracting parties. Los infrascritos, el Secretario de Estado de los Estados Unidos de América y el Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario de Cuba, debidamente autorizados, han acordado modificar el texto castellano de los números 1, 3, 5, 6, Ante, pp. 2266, 2268. 7, 14 y 16 del Artículo II del Tratado de Extradición, firmado el 6 de Abril de 1904, sustituyéndolos por los siguientes, de acuerdo con las enmiendas que fueron adoptadas por el Senado de la Repúbica de Cuba, con el objeto de ajustar dicho texto castellano al inglés y definir con más precisión los crimenes y delitos, estipulados en dicho Tratado en los términos técnicos de la Ley de Cuba. |
Artículo II.
Modifications in Spanish test.
Ante, p. 2266.
1. Homicidio, incluso los delitos designados en el Código Penal de Cuba con los nombres de asesinato, parricidio, infanticidio y envenenamiento, homicidio voluntario; el delito frustrado ó la tentativa de cualquiera de ellos.
3. Robo, entendiéndose por tal la sustracción de dinero, mercancías, documentos ú otra propiedad ajenos, empleando para ello fuerza,