Translation:Mishnah/Seder Kodashim/Tractate Kinnim/Chapter 1/2
Jump to navigation
Jump to search
Note
[edit]In the Vilna edition of the Mishnah, this text is part of mishnah 1. The mishnah 2 of the Vilna edition appears here as mishnah 3.
Introduction
[edit]Hebrew Text
[edit]- סדר קינים כך הוא:
- החובה – אחד חטאת ואחד עולה.
- בנדרים ובנדבות – כולם עולות.
- איזה הוא נדר? האומר "הרי עליי עולה."
- ואיזה הוא נדבה? האומר "הרי זו עולה."
- מה בין נדרים לנדבות?
- אלא שהנדרים, מתו או נגנבו, חייב באחריותן;
- ונדבות, מתו או נגנבו, אינו חייב באחריותן.
English Translation
[edit]- This is the scheme for [offering] bird-pairs:
- The [bird-pair offering which is] obligatory – one is a sin-offering, and one is an elevation-offering.
- For [birds which are] vowed sacrifices and donations – they are all elevation-offerings.
- Which is a vowed sacrifice? One who says, "I am hereby obligated to bring an elevation-offering."
- Which is a donation? One who says, "This [animal] is hereby an elevation-offering."
- What is the [practical] difference between vowed sacrifices and donations?
- Only that [if] vowed sacrifices died or were stolen, [the owner] is liable to pay for a replacement;
- [whereas if] donations died or were stolen, [the owner] is not liable to pay for a replacement.