Strong's Exhaustive Concordance/H4

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

4000

[edit]

מָבוֹן (maw-bone'): from בִּין; instructing: taught.

4001

[edit]

מְבוּסָה (meb-oo-saw'): from בּוּס; a trampling: treading (trodden) down (under foot).

4002

[edit]

מַבּ֫וּעַ (mab-boo'-ah): from נָבַע; a fountain: fountain, spring.

4003

[edit]

מְבוּקָה (meb-oo-kah'): from the same as בּוּקָה; emptiness: void.

4004

[edit]

מִבְחוֹר (mib-khore'): from בָּחַר; select, i.e. well fortified: choice.

4005

[edit]

מִבְחָר (mib-khawr'): from בָּחַר; select, i.e. best: choice(-st), chosen.

4006

[edit]

מִבְחָר (mib-khawr'): the same as מִבְחָר; Mibchar, an Israelite: Mibhar.

4007

[edit]

מַבָּט (mab-bawt'): or mebbat; from נָבַט; something expected, i.e. (abstractly) expectation: expectation.

4008

[edit]

מִבְטָאשַׁבס (mib-taw'): from בָּטָא; a rash utterance (hasty vow): (that which...) uttered (out of).

4009

[edit]

מִבְטָח (mib-tawkh'): from בָּטַח; properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance: confidence, hope, sure, trust.

4010

[edit]

מַבְלִיגִית (mab-leeg-eeth'): from בָּלַג; desistance (or rather desolation): comfort self.

4011

[edit]

מִבְנֵה (mib-neh'): from בָּנָה; a building: frame.

4012

[edit]

מְבֻנַּי (meb-oon-hah'-ee): from בָּנָה; built up; Mebunnai, an Israelite: Mebunnai.

4013

[edit]

מִבְצָר (mib-tsawr'): also (in plural) feminine (Dan. 11:15) mibtsarah; from בָּצַר; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender: (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).

4014

[edit]

מִבְצָר (mib-tsawr'): the same as מִבְצָר; Mibtsar, an Idumaean: Mibzar.

4015

[edit]

מִבְרָח (mib-rawkh'): from בָּרַח; a refugee: fugitive.

4016

[edit]

מָבֻשׁ (maw-boosh'): from בּוּשׁ; (plural) the (male) pudenda: secrets.

4017

[edit]

מִבְשָׂם (mib-sawm'): from the same as בְּשָׂמִים; fragrant; Mibsam, the name of an Ishmaelite and of an Israelite: Mibsam.

4018

[edit]

מְבַשְּׁלוֹת (meb-ash-shel-aw'): from בָּשַׁל; a cooking hearth: boiling-place.

4019

[edit]

מַגְבִּישׁ (mag-beesh'): from the same as גָּבִישׁ; stiffening; Magbish, an Israelite, or a place in Palestine: Magbish.

4020

[edit]

מִגְבָּלֹת (mig-baw-law'): from גָּבַל; a border: end.

4021

[edit]

מִגְבָּעוֹת (mig-baw-aw'): from the same as גִּבְעָה; a cap (as hemispherical): bonnet.

4022

[edit]

מֶ֫גֶד (meh'-ghed): from an unused root probably meaning to be eminent; properly, a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit: pleasant, precious fruit (thing).

4023

[edit]

מְגִדּוֹן (meg-id-done'): (Zech. 12 or Mgiddow; from גָּדַד; rendezvous; Megiddon or Megiddo, a place in Palestine: Megiddo, Megiddon.

4024

[edit]

מִגְדּוֹל (mig-dole'): or Migdol; probably of Egyptian origin; Migdol, a place in Egypt: Migdol, tower.

4025

[edit]

מַגְדִּיאֵל (mag-dee-ale'): from מֶ֫גֶד and אֵל; preciousness of God; Magdiel, an Idumaean: Magdiel.

4026

[edit]

מִגְדָּל (mig-dawl'): also (in plural) feminine migdalah; from גָּדַל; a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowers: castle, flower, tower. Compare the names following.

4027

[edit]

מִגְדַּל־אֵל (mig-dal-ale'): from מִגְדָּל and אֵל; tower of God; Migdal-El, a place in Palestine: Migdal-el.

4028

[edit]

מִגְדַּל־גָּד (migdal-gawd'): from מִגְדָּל and גַּד; tower of Fortune; Migdal-Gad, a place in Palestine: Migdal-gad.

4029

[edit]

מִגְדַּל־עֵ֫דֶר (mig-dal'-ay'-der): from מִגְדָּל and עֵ֫דֶר; tower of a flock; Migdal-Eder, a place in Palestine: Migdal-eder, tower of the flock.

4030

[edit]

מִגְדָּנוֹת (mig-daw-naw'): from the same as מֶ֫גֶד; preciousness, i.e. a gem: precious thing, present.

4031

[edit]

מָגוֹג (maw-gogue'): from גּוֹג; Magog, a son of Japheth; also a barbarous northern region: Magog.

4032

[edit]

מָגוֹר (maw-gore'): or (Lam. 2:22) maguwr; from גּוּר in the sense of fearing; a fright (objective or subjective): fear, terror. Compare מָגוֹר מִסָּבִיב.

4033

[edit]

מָגוּר (maw-goor'): or magur; from גּוּר in the sense of lodging; a temporary abode; by extension, a permanent residence: dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger. Compare מָגוֹר.

4034

[edit]

מְגוֹרַת (meg-o-raw'): feminine of מָגוֹר; affright: fear.

4035

[edit]

מְגוּרָה (meg-oo-raw'): feminine of מָגוֹר or of מָגוּר; a fright; also a granary: barn, fear.

4036

[edit]

מָגוֹר מִסָּבִיב (maw-gore' mis-saw-beeb'): from מָגוֹר and סָבִיב with the preposition inserted; affright from around; Magor-mis-Sabib, a symbolic name of Pashur: Magor-missabib.

4037

[edit]

מַגְזְרוֹת (mag-zay-raw'): from גָּזַר; a cutting implement, i.e. a blade: axe.

4038

[edit]

מַגָּל (mag-gawl'): from an unused root meaning to reap; a sickle: sickle.

4039

[edit]

מְגִלָּה (meg-il-law'): from גָּלַל; a roll: roll, volume.

4040

[edit]

מְגִלָּה (meg-il-law'): (Aramaic) corresponding to מְגִלָּה: roll.

4041

[edit]

מְגַמַּת (meg-am-maw'): from the same as גַּם; properly, accumulation, i.e. impulse or direction: sup up.

4042

[edit]

מָגַן (maw-gan'): a denominative from מָגֵן; properly, to shield; encompass with; figuratively, to rescue, to hand safely over (i.e. surrender): deliver.

4043

[edit]

מָגֵן (maw-gane'): also (in plural) feminine mginnah; from גָּנַן; a shield (i.e. the small one or buckler); figuratively, a protector; also the scaly hide of the crocodile: X armed, buckler, defence, ruler, + scale, shield.

4044

[edit]

מְגִנָּה (meg-in-naw'): from מָגַן; a covering (in a bad sense), i.e. blindness or obduracy: sorrow. See also מָגֵן.

4045

[edit]

מִגְעֶ֫רֶת (mig-eh'-reth): from גָּעַר; reproof (i.e. curse): rebuke.

4046

[edit]

מַגֵּפָה (mag-gay-faw'): from נָגַף; a pestilence; by analogy, defeat: (X be) plague(-d), slaughter, stroke.

4047

[edit]

מַגְפִּיעָשׁ (mag-pee-awsh'): apparently from גּוּף or נָגַף and עָשׁ; exterminator of (the) moth; Magpiash, an Israelite: Magpiash.

4048

[edit]

מָגַר (maw-gar'): a primitive root; to yield up; intensively, to precipitate: cast down, terror.

4049

[edit]

מְגַר (meg-ar'): (Aramaic) corresponding to מָגַר; to overthrow: destroy.

4050

[edit]

מְגֵרָה (meg-ay-raw'): from גָּרַר; a saw: axe, saw.

4051

[edit]

מִגְרוֹן (mig-rone'): from מָגַר; precipice; Migron, a place in Palestine: Migron.

4052

[edit]

מִגְרָעוֹת (mig-raw-aw'): from גָּרַע; a ledge or offset: narrowed rest.

4053

[edit]

מֶגְרְפֹת (mig-raw-faw'): from גָּרַף; something thrown off (by the spade), i.e. a clod: clod.

4054

[edit]

מִגְרָשׁ (mig-rawsh'): also (in plural) feminine (Ezek. 27:28) migrashah; from גָּרַשׁ; a suburb (i.e. open country whither flocks are driven from pasture); hence, the area around a building, or the margin of the sea: cast out, suburb.

4055

[edit]

מִדּוֹ (mad): or med; from מָדַד; properly, extent, i.e. height; also a measure; by implication, a vesture (as measured); also a carpet: armour, clothes, garment, judgment, measure, raiment, stature.

4056

[edit]

מַדְבְּחָה (mad-bakh'): (Aramaic) from דְּבַח; a sacrificial altar: altar.

4057

[edit]

מִדְבָּר (mid-bawr'): from דָּבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs): desert, south, speech, wilderness.

4058

[edit]

מָדַד (maw-dad'): a primitive root: properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended: measure, mete, stretch self.

4059

[edit]

מִדַּד־ (mid-dad'): from נָדַד; flight: be gone.

4060

[edit]

מִדָּה (mid-daw'): feminine of מִדּוֹ; properly, extension, i.e. height or breadth; also a measure (including its standard); hence a portion (as measured) or a vestment; specifically, tribute (as measured): garment, measure(-ing, meteyard, piece, size, (great) stature, tribute, wide.

4061

[edit]

מִנְדָּה (mid-daw'): (Aramaic) or mindah (Aramaic); corresponding to מִדָּה; tribute in money: toll, tribute.

4062

[edit]

מַדְהֵבָה (mad-hay-baw'): perhaps from the equivalent of דְּהַב; goldmaking, i.e. exactness: golden city.

4063

[edit]

מַדְוֵי (meh'-dev): from an unused root meaning to stretch; properly, extent, i.e. measure; by implication, a dress (as measured): garment.

4064

[edit]

מַדְוֵה (mad-veh'): from דָּוָה; sickness: disease.

4065

[edit]

מַדּוּחִים (mad-doo'akh): from נָדַח; seduction: cause of banishment.

4066

[edit]

מָדוֹן (maw-dohn'): from דִּין; a contest or quarrel: brawling, contention(-ous), discord, strife. Compare מִדְוָנִים, מְדָנִים.

4067

[edit]

מָדוֹן (maw-dohn'): from the same as מַדְוֵי; extensiveness, i.e. height: stature.

4068

[edit]

מָדוֹן (maw-dohn'): the same as מָדוֹן; Madon, a place in Palestine: Madon.

4069

[edit]

מַדּ֫וּעַ (mad-doo'-ah): or madduaa; from מָה and the passive participle of יָדַע; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?: how, wherefore, why.

4070

[edit]

מְדוֹר (med-ore'): (Aramaic) or mdor (Aramaic); or mdar (Aramaic); from דּוּר; a dwelling: dwelling.

4071

[edit]

מְדוּרָה (med-oo-raw'): or mdurah; from דּוּר in the sense of accumulation; a pile of fuel: pile (for fire).

4072

[edit]

מִדְחֶה (mid-kheh'): from דָּחָה; overthrow: ruin.

4073

[edit]

מַדְחֵפֹת (med-akh-faw'): from דָּחַף; a push, i.e. ruin: overthrow.

4074

[edit]

מָדַי (maw-dah'-ee): of foreign derivation; Madai, a country of central Asia: Madai, Medes, Media.

4075

[edit]

מָדַי (maw-dah'-ee): patrial from מָדַי; a Madian or native of Madai: Mede.

4076

[edit]

מָדַי (maw-dah'-ee): (Aramaic) corresponding to מָדַי: Mede(-s).

4077

[edit]

מָדַי (maw-dah'-ee): (Aramaic) corresponding to מָדַי: Median.

4078

[edit]

מַדַּי (mad-dah'-ee): from מָה and דָּי; what (is) enough, i.e. sufficiently: sufficiently.

4079

[edit]

מִדְוָנִים (mid-yawn'): a variation for מָדוֹן: brawling, contention(-ous).

4080

[edit]

מִדְיָן (mid-yawn'): the same as מִדְוָנִים; Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants: Midian, Midianite.

4081

[edit]

מִדִּין (mid-deen'): a variation for מִדְיָן: Middin.

4082

[edit]

מְדִינָה (med-ee-naw'): from דִּין; properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region: (X every) province.

4083

[edit]

מְדִינְתָא (med-ee-naw'): (Aramaic) corresponding to מְדִינָה: province.

4084

[edit]

מִדְיָנִי (mid-yaw-nee'): patronymical or patrial from מִדְיָן; a Midjanite or descend. (native) of Midjan: Midianite. Compare מְדָנִים.

4085

[edit]

מְדֹכָה (med-o-kaw'): from דּוּך; a mortar: mortar.

4086

[edit]

מַדְמֵן (mad-mane'): from the same as דֹּ֫מֶן; dunghill; Madmen, a place in Palestine: Madmen.

4087

[edit]

מַדְמֵנָה (mad-may-naw'): feminine from the same as דֹּ֫מֶן; a dunghill: dunghill.

4088

[edit]

מַדְמֵנָה (mad-may-naw'): the same as מַדְמֵנָה; Madmenah, a place in Palestine: Madmenah.

4089

[edit]

מַדְמַנָּה (mad-man-naw'): a variation for מַדְמֵנָה; Madmannah, a place in Palestine: Madmannah.

4090

[edit]

מְדָנִים (med-awn'): a form of מָדוֹן: discord, strife.

4091

[edit]

מְדָן (med-awn'): the same as מְדָנִים; Medan, a son of Abraham: Medan.

4092

[edit]

מְדָנִים (med-aw-nee'): a variation of מִדְיָנִי: Midianite.

4093

[edit]

מַדָּע (mad-daw'): or maddai; from יָדַע; intelligence or consciousness: knowledge, science, thought.

4094

[edit]

מַדְקְרוֹת (mad-kaw-raw'): from דָּקַר; a wound: piercing.

4095

[edit]

מַדְרֵגָה (mad-ray-gaw'): from an unused root meaning to step; properly, a step; by implication, a steep or inaccessible place: stair, steep place.

4096

[edit]

מִדְרַך (mid-rawk'): from דָּרַך; a treading, i.e. a place for stepping on: (foot-)breadth.

4097

[edit]

מִדְרַשׁ (mid-rawsh'): from דָּרַשׁ; properly, an investigation, i.e. (by implication) a treatise or elaborate compilation: story.

4098

[edit]

מְדֻשַׁת (med-oosh-shaw'): from דּוּשׁ; a threshing, i.e. (concretely and figuratively) down-trodden people: threshing.

4099

[edit]

מְדָתָא (med-aw-thaw'): of Persian origin; Medatha, the father of Haman: Hammedatha (including the article).

4100

[edit]

מָה (maw): or mah; or ma; or ma; also meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses: how (long, oft, (- soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.

4101

[edit]

מָה (maw): (Aramaic) corresponding to מָה: how great (mighty), that which, what(-soever), why.

4102

[edit]

מָהַהּ (maw-hah'): apparently a denominative from מָה; properly, to question or hesitate, i.e. (by implication) to be reluctant: delay, linger, stay selves, tarry.

4103

[edit]

מְהוּמָה (meh-hoo-maw'): from הוּם; confusion or uproar: destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed.

4104

[edit]

מְהוּמָן (meh-hoo-mawn'): of Persian origin; Mehuman, a eunuch of Xerxes: Mehuman.

4105

[edit]

מְהֵיטַבְאֵל (meh-hay-tab-ale'): from יָטַב (augmented) and אֵל; bettered of God; Mehetabel, the name of an Edomitish man and woman: Mehetabeel, Mehetabel.

4106

[edit]

מָהִיר (maw-here'): or mahir; from מָהַר; quick; hence, skilful: diligent, hasty, ready.

4107

[edit]

מָהַל (maw-hal'): a primitive root; properly, to cut down or reduce, i.e. by implication, to adulterate: mixed.

4108

[edit]

מַהְלְכִים (mah-lake'): from הָלַך; a walking (plural collectively), i.e. access: place to walk.

4109

[edit]

מַהֲלָך (mah-hal-awk'): from הָלַך; a walk, i.e. a passage or a distance: journey, walk.

4110

[edit]

מַהֲלָל (mah-hal-awl'): from הָלַל; fame: praise.

4111

[edit]

מַהֲלַלְאֵל (mah-hal-al-ale'): from מַהֲלָל and אֵל; praise of God; Mahalalel, the name of an antediluvian patriarch and of an Israelite: Mahalaleel.

4112

[edit]

מַהֲלֻמוֹת (mah-hal-oom-maw'): from הָלַם; a blow: stripe, stroke.

4113

[edit]

מַהֲמֹרוֹת (mah-ham-o-raw'): from an unused root of uncertain meaning; perhaps an abyss: deep pit.

4114

[edit]

מַהְפֵּכַת (mah-pay-kaw'): from הָפַך; a destruction: when...overthrew, overthrow(-n).

4115

[edit]

מַהְפָּ֫כֶת (mah-peh'-keth): from הָפַך; a wrench, i.e. the stocks: prison, stocks.

4116

[edit]

מָהַר (maw-har'): a primitive root; properly, to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly: be carried headlong, fearful, (cause to make, in, make) haste(-n, -ily), (be) hasty, (fetch, make ready) X quickly, rash, X shortly, (be so) X soon, make speed, X speedily, X straightway, X suddenly, swift.

4117

[edit]

מָהַר (maw-har'): a primitive root (perhaps rather the same as מָהַר through the idea of readiness in assent); to bargain (for a wife), i.e. to wed: endow, X surely.

4118

[edit]

מַהֵר (mah-hare'): from מָהַר; properly, hurrying; hence (adverbially) in a hurry: hasteth, hastily, at once, quickly, soon, speedily, suddenly.

4119

[edit]

מֹ֫הַר (mo'-har): from מָהַר; a price (for a wife): dowry.

4120

[edit]

מְהֵרָה (meh-hay-raw'): feminine of מַהֵר; properly, a hurry; hence (adverbially) promptly: hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly.

4121

[edit]

מַהְרַי (mah-har-ah'-ee): from מָהַר; hasty; Maharai, an Israelite: Maharai.

4122

[edit]

מַהֵר שָׁלָל חָשׁ בַּז (mah-hare' shaw-lawl' khawsh baz): from מַהֵר and שָׁלָל and חוּשׁ and בָּז; hasting (is he (the enemy) to the) booty, swift (to the) prey; Maher-Shalal-Chash-Baz; the symbolical name of the son of Isaiah: Maher-sha-lal-bash-baz.

4123

[edit]

מַהֲתַלּוֹת (mah-hath-al-law'): from הָתַל; a delusion: deceit.

4124

[edit]

מוֹאָב (mo-awb): from a prolonged form of the prepositional prefix m- and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants: Moab.

4125

[edit]

מוֹאָבִי (mo-aw-bee'): feminine Mownabiyah; or Mowabiyth; patronymical from מוֹאָב; a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab: (woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss).

4126

[edit]

מוֹבָא (mo-baw'): by transp. for מָבוֹא; an entrance: coming.

4127

[edit]

מוּג (moog): a primitive root; to melt, i.e. literally (to soften, flow down, disappear), or figuratively (to fear, faint): consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt (away), make soft.

4128

[edit]

מוּד (mood): a primitive root; to shake: measure.

4129

[edit]

מוֹדַע (mo-dah'): or rather modao; from יָדַע; an acquaintance: kinswoman.

4130

[edit]

מוֹדַ֫עַת (mo-dah'-ath): from יָדַע; acquaintance: kindred.

4131

[edit]

מוֹט (mote): a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall: be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, X exceedingly, fall(-ing down), be (re-)moved, be ready, shake, slide, slip.

4132

[edit]

מוֹט (mote): from מוֹט; a wavering, i.e. fall; by implication, a pole (as shaking); hence, a yoke (as essentially a bent pole): bar, be moved, staff, yoke.

4133

[edit]

מוֹטָה (mo-taw'): feminine of מוֹט; a pole; by implication, an ox-bow; hence, a yoke (either literal or figurative): bands, heavy, staves, yoke.

4134

[edit]

מוּך (mook): a primitive root; to become thin, i.e. (figuratively) be impoverished: be (waxen) poor(-er).

4135

[edit]

מוּל (mool): a primitive root; to cut short, i.e. curtail (specifically the prepuce, i.e. to circumcise); by implication, to blunt; figuratively, to destroy: circumcise(-ing), selves), cut down (in pieces), destroy, X must needs.

4136

[edit]

מוֹאל (mool): or mowl (Deuteronomy 1:1); or mowtl (Nehemiah 12:38); or mul (Numbers 22:5); from מוּל; properly, abrupt, i.e. a precipice; by implication, the front; used only adverbially (with prepositional prefix) opposite: (over) against, before, (fore-)front, from, (God-)ward, toward, with.

4137

[edit]

מוֹלָדָה (mo-law-daw'): from יָלַד; birth; Moladah, a place in Palestine: Moladah.

4138

[edit]

מוֹלֶ֫דֶת (mo-leh'-deth): from יָלַד; nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family: begotten, born, issue, kindred, native(-ity).

4139

[edit]

מוּלֹת (moo-law'): from מוּל; circumcision: circumcision.

4140

[edit]

מוֹלִיד (mo-leed'): from יָלַד; genitor; Molid, an Israelite: Molid.

4141

[edit]

מוּסַב (moo-sawb'): from סָבַב; a turn, i.e. circuit (of a building): winding about.

4142

[edit]

מוּסַבּוֹת (moo-sab-baw'): or mucabbah; feminine of מוּסַב; a reversal, i.e. the backside (of a gem), fold (of a double-leaved door), transmutation (of a name): being changed, inclosed, be set, turning.

4143

[edit]

מוּסָד (moo-sawd'): from יָסַד; a foundation: foundation.

4144

[edit]

מוֹסְדֵי (mo-sawd'): from יָסַד; a foundation: foundation.

4145

[edit]

מוּסָדָה (moo-saw-daw'): feminine of מוּסָד; a foundation; figuratively, an appointment: foundation, grounded. Compare מֵיסְדוֹת.

4146

[edit]

מוֹסְדֵי (mo-saw-daw'): or mocadah; feminine of מוֹסְדֵי; a foundation: foundation.

4147

[edit]

מוֹסֵר (mo-sare'): also (in plural) feminine mowcerah; or mocrah; from יָסַר; properly, chastisement, i.e. (by implication) a halter; figuratively, restraint: band, bond.

4148

[edit]

מוּסָר (moo-sawr'): from יָסַר; properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint: bond, chastening ((-eth)), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.

4149

[edit]

מוֹסֵרָה (mo-say-raw'): or (plural) Mocrowth feminine of מוֹסֵר; correction or corrections; Moserah or Moseroth, a place in the Desert: Mosera, Moseroth.

4150

[edit]

מוֹעֵד (mo-ade'): or moled; or (feminine) moweadah (2 Chronicles 8:13); from יָעַד; properly, an appointment, i.e. a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for a definite purpose); technically the congregation; by extension, the place of meeting; also a signal (as appointed beforehand): appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed).

4151

[edit]

מוֹעָדִים (mo-awd'): from יָעַד; properly, an assembly (as in מוֹעֵד); figuratively, a troop: appointed time.

4152

[edit]

מוּעָדָה (moo-aw-daw'): from יָעַד; an appointed place, i.e. asylum: appointed.

4153

[edit]

מוֹעַדְיָה (mo-ad-yaw'): from מוֹעָדִים and יָהּ; assembly of Jah; Moadjah, an Israelite: Moadiah. Compare מַעַדְיָה.

4154

[edit]

מוּעָ֫דֶת (moo-ay'-deth): feminine passive participle of מָעַד; properly, made to slip, i.e. dislocated: out of joint.

4155

[edit]

מוּעָף (moo-awf'): from עוּף; properly, covered, i.e. dark; abstractly, obscurity, i.e. distress: dimness.

4156

[edit]

מוֹעֵצוֹת (mo-ay-tsaw'): from יָעַץ; a purpose: counsel, device.

4157

[edit]

מוּעָקָה (moo-aw-kaw'): from עוּק; pressure, i.e. (figuratively) distress: affliction.

4158

[edit]

מוֹפָ֫עַת (mo-fah'-ath): (Jer. 48:21) or meyphaath; or mephaath from יָפַע; illuminative; Mophaath or Mephaath, a place in Palestine: Mephaath.

4159

[edit]

מוֹפֵת (mo-faith'): or mopheth; from יָפָה in the sense of conspicuousness; a miracle; by implication, a token or omen: miracle, sign, wonder(-ed at).

4160

[edit]

מִיץ (moots): a primitive root; to press, i.e. (figuratively) to oppress: extortioner.

4161

[edit]

מוֹצָא (mo-tsaw'): or motsai; from יָצָא; a going forth, i.e. (the act) an egress, or (the place) an exit; hence, a source or product; specifically, dawn, the rising of the sun (the East), exportation, utterance, a gate, a fountain, a mine, a meadow (as producing grass): brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).

4162

[edit]

מוֹצָא (mo-tsaw'): the same as מוֹצָא; Motsa, the name of two Israelites: Moza.

4163

[edit]

מוֹצָאֹת (mo-tsaw-aw'): feminine of מוֹצָא; a family descent; also a sewer (marg.; compare צֹאָה): draught house; going forth.

4164

[edit]

מוּצָק (moo-tsak'): or muwtsaq; from יָצַק; narrowness; figuratively, distress: anguish, is straitened, straitness.

4165

[edit]

מוּצָק (moo-tsawk'): from עָגִיל; properly, fusion, i.e. literally, a casting (of metal); figuratively, a mass (of clay): casting, hardness.

4166

[edit]

מֻצַקְתּוֹ (moo-tsaw-kaw'): or mutsaqah; from יָצַק; properly, something poured out, i.e. a casting (of metal); by implication, a tube (as cast): when it was cast, pipe.

4167

[edit]

מוּק (mook): a primitive root; to jeer, i.e. (intens.) blaspheme: be corrupt.

4168

[edit]

מוֹקֵד (mo-kade'): from יָקַד; a fire or fuel; abstractly, a conflagration: burning, hearth.

4169

[edit]

מוֹקְדָה (mo-ked-aw'): feminine of מוֹקֵד; fuel: burning.

4170

[edit]

מוֹקֵשׁ (mo-kashe'): or moqesh; from יָקֹשׁ; a noose (for catching animals) (literally or figuratively): by implication, a hook (for the nose): be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap.

4171

[edit]

מוּר (moor): a primitive root; to alter; by implication, to barter, to dispose of: X at all, (ex-)change, remove.

4172

[edit]

מוֹרָה (mo-raw'): or morat; or morah (Psa. 9:20); from יָרֵא; fear; by implication, a fearful thing or deed: dread, (that ought to be) fear(-ed), terribleness, terror.

4173

[edit]

מוֹרַג (mo-rag'): or morag; from an unused root meaning to triturate; a threshing sledge: threshing instrument.

4174

[edit]

מוֹרָד (mo-rawd'): from יָרַד; a descent; as architecture, an ornamental appendage, perhaps a festoon: going down, steep place, thin work.

4175

[edit]

מוֹרֶה (mo-reh'): from יָרָה; an archer; also teacher or teaching; also the early rain (see יוֹרֶה): (early) rain.

4176

[edit]

מוֹרֶה (mo-reh'): or Moreh; the same as מוֹרֶה; Moreh, a Canaanite; also a hill (perhaps named from him): Moreh.

4177

[edit]

מוֹרָה (mo-raw'): from מוּר in the sense of shearing; a razor: razor.

4178

[edit]

מְמֹרָט (mo-rawt'): from יָרַט; obstinate, i.e. independent: peeled.

4179

[edit]

מוֹרִיָּה (mo-ree-yaw'): or Moriyah; from רָאָה and יָהּ; seen of Jah; Morijah, a hill in Palestine: Moriah.

4180

[edit]

מוֹרָשֵׁי (mo-rawsh'): from יָרַשׁ; a possession; figuratively, delight: possession, thought.

4181

[edit]

מוֹרָשָׁה (mo-raw-shaw'): feminine of מוֹרָשֵׁי; a possession: heritage, inheritance, possession.

4182

[edit]

מוֹרֶ֫שֶׁת גַּת (mo-reh'-sheth gath): from יָרַשׁ and גַּת; possession of Gath; Moresheth-Gath, a place in Palestine: Moresheth-gath.

4183

[edit]

מוֹרַשְׁתִּי (mo-rash-tee'): patrial from מוֹרֶ֫שֶׁת גַּת; a Morashtite or inhabitant of Moresheth-Gath: Morashthite.

4184

[edit]

מוּשׁ (moosh): a primitive root; to touch: feel, handle.

4185

[edit]

מוּשׁ (moosh): a primitive root (perhaps rather the same as מוּשׁ through the idea of receding by contact); to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive): cease, depart, go back, remove, take away.

4186

[edit]

מוֹשָׁב (mo-shawb'): or moshab; from יָשַׁב; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode (the place or the time); by implication, population: assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein (that) dwelt (in), inhabited place, seat, sitting, situation, sojourning.

4187

[edit]

מוּשִׁי (moo-shee'): or Mushshiy; from מוּשׁ; sensitive; Mushi, a Levite: Mushi.

4188

[edit]

מוּשִׁי (moo-shee'): patronymical from מוּשִׁי; a Mushite (collectively) or descendants of Mushi: Mushites.

4189

[edit]

מֹשְׁכוֹת (mo-shek-aw'): act participle feminine of מָשַׁך; something drawing, i.e. (figuratively) a cord: band.

4190

[edit]

מוֹשָׁעוֹת (mo-shaw-aw'): from יָשַׁע; deliverance: salvation.

4191

[edit]

מוּת (mooth): a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill: X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.

4192

[edit]

מוּת לַבֵּן (mooth): (Psalm 48 or Muwth lab-ben; from מוּת and בֵּן with the preposition and article interposed; "To die for the son", probably the title of a popular song: death, Muthlabben.

4193

[edit]

מוֹת (mohth): (Aramaic) corresponding to מָ֫וֶת; death: death.

4194

[edit]

מָ֫וֶת (maw'-veth): from מוּת; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin: (be) dead((-ly)), death, die(-d).

4195

[edit]

מוֹתָר (mo-thar'): from יָתַר; literally, gain; figuratively, superiority: plenteousness, preeminence, profit.

4196

[edit]

מִזְבֵּ֫חַ (miz-bay'-akh): from זָבַח; an altar: altar.

4197

[edit]

מָ֫זֶג (meh'-zeg): from an unused root meaning to mingle (water with wine); tempered wine: liquor.

4198

[edit]

מְזֵי (maw-zeh'): from an unused root meaning to suck out; exhausted: burnt.

4199

[edit]

מִזָּה (miz-zaw'): probably from an unused root meaning to faint with fear; terror; Mizzah, an Edomite: Mizzah.

4200

[edit]

מְזָוֵי (meh'-zev): probably from an unused root meaning to gather in; a granary: garner.

4201

[edit]

מְזוּזָה (mez-oo-zaw'): or mzuzah; from the same as זִיז; a door-post (as prominent): (door, side) post.

4202

[edit]

מָזוֹן (maw-zone'): from זוּן; food: meat, victual.

4203

[edit]

מָזוֹן (maw-zone'): (Aramaic) corresponding to מָזוֹן: meat.

4204

[edit]

מָזוֹר (maw-zore'): from זוּר in the sense of turning aside from truth; treachery, i.e. a plot: wound.

4205

[edit]

מָזוֹר (maw-zore'): or mazor; from זוּר in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress): bound up, wound.

4206

[edit]

מְזִ֫יחַ (maw-zee'-akh): or mezach; from זָחַח; a belt (as movable): girdle, strength.

4207

[edit]

מַזְלֵג (maz-layg'): or (feminine) mizlagah; from an unused root meaning to draw up; a fork: fleshhook.

4208

[edit]

מַזָּלוֹת (maz-zaw-law'): apparently from נָזַל in the sense of raining; a constellation, i.e. Zodiacal sign (perhaps as affecting the weather): planet. Compare מַזָּרוֹת.

4209

[edit]

מְזִמָּה (mez-im-maw'): from זָמַם; a plan, usually evil (machination), sometimes good (sagacity): (wicked) device, discretion, intent, witty invention, lewdness, mischievous (device), thought, wickedly.

4210

[edit]

מִזְמוֹר (miz-more'): from זָמַר; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes: psalm.

4211

[edit]

מַזְמֵרוֹת (maz-may-raw'): from זָמַר; a pruning-knife: pruning-hook.

4212

[edit]

מְזַמְּרוֹת (mez-am-mer-aw'): from זָמַר; a tweezer (only in the plural): snuffers.

4213

[edit]

מִזְעָר (miz-awr'): from the same as זְעֵיר; fewness; by implication, as superl. diminutiveness: few, X very.

4214

[edit]

מִזְרֶה (miz-reh'): from זָרָה; a winnowing shovel (as scattering the chaff): fan.

4215

[edit]

מְזָרִים (mez-aw-reh'): apparently from זָרָה; properly, a scatterer, i.e. the north wind (as dispersing clouds; only in plural): north.

4216

[edit]

מַזָּרוֹת (maz-zaw-raw'): apparently from נָזַר in the sense of distinction; some noted constellation (only in the plural), perhaps collectively, the zodiac: Mazzoroth. Compare מַזָּלוֹת.

4217

[edit]

מִזְרָח (miz-rawkh'): from זָרַח; sunrise, i.e. the east: east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun).

4218

[edit]

מִזְרַע (miz-raw'): from זָרַע; a planted field: thing sown.

4219

[edit]

מִזְרָקשַׁבס (miz-rawk'): from זָרַק; a bowl (as if for sprinkling): bason, bowl.

4220

[edit]

מֵחִים (may'-akh): from מָחָה in the sense of greasing; fat; figuratively, rich: fatling (one).

4221

[edit]

מֹ֫חַ (mo'-akh): from the same as מֵחִים; fat, i.e. marrow: marrow.

4222

[edit]

מָחָא (maw-khaw'): a primitive root; to rub or strike the hands together (in exultation): clap.

4223

[edit]

מְחָא (mekh-aw'): (Aramaic) corresponding to מָחָא; to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale: hang, smite, stay.

4224

[edit]

מַחֲבֵא (makh-ab-ay'): or machaboo; from חָבָא; a refuge: hiding (lurking) place.

4225

[edit]

מַחְבָּ֫רֶת (makh-beh'-reth): from חָבַר; a junction, i.e. seam or sewed piece: coupling.

4226

[edit]

מְחַבְּרוֹת (mekh-ab-ber-aw'): from חָבַר; a joiner, i.e. brace or cramp: coupling, joining.

4227

[edit]

מַחֲבַת (makh-ab-ath'): from the same as חֲבִתִּים; a pan for baking in: pan.

4228

[edit]

מַחֲגֹ֫רֶת (makh-ag-o'-reth): from חָגַר; a girdle: girding.

4229

[edit]

מָחָה (maw-khaw'): a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to: abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, X utterly, wipe (away, out).

4230

[edit]

מְחוּגָה (mekk-oo-gaw'): from חוּג; an instrument for marking a circle, i.e. compasses: compass.

4231

[edit]

מָחוֹז (maw-khoze'): from an unused root meaning to enclose; a harbor (as shut in by the shore): haven.

4232

[edit]

מְחוּיָאֵל (mekh-oo-yaw-ale'): or Mchiyyauel; from מָחָה and אֵל; smitten of God; Mechujael or Mechijael, an anxediluvian patriarch: Mehujael.

4233

[edit]

מַחֲוִים (makh-av-eem'): apparently a patrial, but from an unknown place (in the plural only for a singular); a Machavite or inhabitant of some place named Machaveh: Mahavite.

4234

[edit]

מָחוֹל (maw-khole'): from חוּל; a (round) dance: dance(-cing).

4235

[edit]

מָחוֹל (maw-khole'): the same as מָחוֹל; dancing; Machol, an Israelite: Mahol.

4236

[edit]

מַחֲזֶה (makh-az-eh'): from חָזָה; a vision: vision.

4237

[edit]

מֶחֱזָה (mekh-ez-aw'): from חָזָה; a window: light.

4238

[edit]

מַחֲזִיאוֹת (makh-az-ee-oth'): feminine plural from חָזָה; visions; Machazioth, an Israelite: Mahazioth.

4239

[edit]

מְחִי (mekh-ee'): from מָחָה; a stroke, i.e. battering-ram: engines.

4240

[edit]

מְחִידָא (mek-ee-daw'): from חוּד; junction; Mechida, one of the Nethinim: Mehida.

4241

[edit]

מִחְיָה (mikh-yaw'): from חָיָה; preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick: preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals.

4242

[edit]

מְחִיר (mekk-eer'): from an unused root meaning to buy; price, payment, wages: gain, hire, price, sold, worth.

4243

[edit]

מְחִיר (mekh-eer'): the same as מְחִיר; price; Mechir, an Israelite: Mehir.

4244

[edit]

מַחְלָה (makh-law'): from חָלָה; sickness; Machlah, the name apparently of two Israelitesses: Mahlah.

4245

[edit]

מַחֲלֶה (makh-al-eh'): or (feminine) machalah; from חָלָה; sickness: disease, infirmity, sickness.

4246

[edit]

מְחֹלַת (mek-o-law'): feminine of מַחֲשָׁבָה; a dance: company, dances(-cing).

4247

[edit]

מְחִלָּה (mekh-il-law'): from חָלַל; a cavern (as if excavated): cave.

4248

[edit]

מַחְלוֹן (makh-lone'): from חָלָה; sick; Machlon, an Israelite: Mahlon.

4249

[edit]

מַחְלִי (makh-lee'): from חָלָה; sick; Machli, the name of two Israelites: Mahli.

4250

[edit]

מַחְלִי (makh-lee'): patronymical from מַחְלִי; a Machlite or (collectively) descendants of Machli: Mahlites.

4251

[edit]

מַחֲלֻיִים (makh-loo'-ee): from חָלָה; a disease: disease.

4252

[edit]

מַחֲלָפִים (makh-al-awf'): from חָלַף; a (sacrificial) knife (as gliding through the flesh): knife.

4253

[edit]

מַחְלְפוֹת (makh-law-faw'): from חָלַף; a ringlet of hair (as gliding over each other): lock.

4254

[edit]

מַחֲלָצוֹת (makh-al-aw-tsaw'): from חָלַץ; a mantle (as easily drawn off): changeable suit of apparel, change of raiment.

4255

[edit]

מַחְלְקָת (makh-lek-aw'): (Aramaic) corresponding to מַחֲלֹ֫קֶת; a section (of the Levites): course.

4256

[edit]

מַחֲלֹ֫קֶת (makh-al-o'-keth): from חָלַק; a section (of Levites, people or soldiers): company, course, division, portion. See also סֶ֫לַע הַמַּחְלְקוֹת.

4257

[edit]

מָחֲלַת (makh-al-ath'): from חָלָה; sickness; Machalath, probably the title (initial word) of a popular song: Mahalath.

4258

[edit]

מָחֲלַת (makh-al-ath'): the same as מָחֲלַת; sickness; Machalath, the name of an Ishmaelitess and of an Israelitess: Mahalath.

4259

[edit]

מְחֹלָתִי (mekh-o-law-thee'): patrial from אָבֵל מְחוֹלָה; a Mecholathite or inhabitant of Abel-Mecholah: Mecholathite.

4260

[edit]

מַחְמָאֹת (makh-am-aw-aw'): a denominative from חֶמְאָה; something buttery (i.e. unctuous and pleasant), as (figuratively) flattery: X than butter.

4261

[edit]

מַחְמַד (makh-mawd'): from חָמַד; delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire: beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).

4262

[edit]

מַחֲמוּדִים (makh-mood'): or machmuwd; from חָמַד; desired; hence, a valuable: pleasant thing.

4263

[edit]

מַחְמַל (makh-mawl'): from חָמַל; properly, sympathy; (by paronomasia with מַחְמַד) delight: pitieth.

4264

[edit]

מַחֲנֶה (makh-an-eh'): from חָנָה; an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts): army, band, battle, camp, company, drove, host, tents.

4265

[edit]

מַחֲנֵה־דָּן (makh-an-ay'-dawn): from מַחֲנֶה and דָּן; camp of Dan; Machaneh-Dan, a place in Palestine: Mahaneh-dan.

4266

[edit]

מַחֲנָ֫יִם (makh-an-ah'-yim): dual of מַחֲנֶה; double camp; Machanajim, a place in Palestine: Mahanaim.

4267

[edit]

מַחֲנָק (makh-an-ak'): from חָנַק: choking: strangling.

4268

[edit]

מַחֲסֶה (makh-as-eh'): or machceh; from חָסָה; a shelter (literally or figuratively): hope, (place of) refuge, shelter, trust.

4269

[edit]

מַחְסוֹם (makh-sohm'): from חָסַם; a muzzle: bridle.

4270

[edit]

מַחְסוֹר (makh-sore'): or machcor; from חָסֵר; deficiency; hence, impoverishment: lack, need, penury, poor, poverty, want.

4271

[edit]

מַחְסֵיָה (makh-say-yaw'): from מַחֲסֶה and יָהּ; refuge of (i.e. in) Jah; Machsejah, an Israelite: Maaseiah.

4272

[edit]

מָחַץ (maw-khats'): a primitive root; to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroy: dip, pierce (through), smite (through), strike through, wound.

4273

[edit]

מַ֫חַץ (makh'-ats): from מָחַץ; a contusion: stroke.

4274

[edit]

מַחְצֵב (makh-tsabe'): from חָצַב; properly, a hewing; concretely, a quarry: hewed(-n).

4275

[edit]

מֶחֱצָה (mekh-ets-aw'): from חָצָה; a halving: half.

4276

[edit]

מַחֲצִית (makh-ats-eeth'): from חָצָה; a halving or the middle: half (so much), mid(-day).

4277

[edit]

מָחַק (maw-khak'): a primitive root; to crush: smite off.

4278

[edit]

מֶחְקְרֵי (mekh-kawr'): from חָקַר; properly, scrutinized, i.e. (by implication) a recess: deep place.

4279

[edit]

מָחָר (maw-khar'): probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter: time to come, tomorrow.

4280

[edit]

מַחֲרָאוֹת (makh-ar-aw-aw'): from the same as חַרְאֵי; a sink: draught house.

4281

[edit]

מַחֲרֵשָׁה (makh-ar-ay-shaw'): from חָרַשׁ; probably a pick-axe: mattock.

4282

[edit]

מַחֲרָ֫שֶׁת (makh-ar-eh'-sheth): from חָרַשׁ; probably a hoe: share.

4283

[edit]

מָחֳרָת (mokh-or-awth'): or mochoratham (1 Sam. 30:17); feminine from the same as מָחָר; the morrow or (adverbially) tomorrow: morrow, next day.

4284

[edit]

מַחֲשָׁבָה (makh-ash-aw-baw'): or machashebeth; from חָשַׁב; a contrivance, i.e. (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice): cunning (work), curious work, device(-sed), imagination, invented, means, purpose, thought.

4285

[edit]

מַחְשָׁך (makh-shawk'): from חָשַׁך; darkness; concretely, a dark place: dark(-ness, place).

4286

[edit]

מַחְשֹׂף (makh-sofe'): from חָשַׂף; a peeling: made appear.

4287

[edit]

מַ֫חַת (makh'-ath): probably from מָחָה; erasure; Machath, the name of two Israelites: Mahath.

4288

[edit]

מְחִתָּה (mekh-it-taw'): from חָתָה; properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternation: destruction, dismaying, ruin, terror.

4289

[edit]

מַחְתָּה (makh-taw'): the same as מְחִתָּה in the sense of removal; a pan for live coals: censer, firepan, snuffdish.

4290

[edit]

מַחְתֶּ֫רֶת (makh-teh'-reth): from חָתַר; a burglary; figuratively, unexpected examination: breaking up, secret search.

4291

[edit]

מְטָא (met-aw'): (Aramaic) or mtah (Aramaic); apparently corresponding to מָצָא in the intransitive sense of being found present; to arrive, extend or happen: come, reach.

4292

[edit]

מַטְאֲטֵא (mat-at-ay'): apparently a denominative from טִיט; a broom (as removing dirt (compare Engl. "to dust", i.e. remove dust)): besom.

4293

[edit]

מַטְבֵּ֫חַ (mat-bay'-akh): from טָבַח; slaughter: slaughter.

4294

[edit]

מַטֶּה (mat-teh'): or (feminine) mattah; from נָטָה; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread): rod, staff, tribe.

4295

[edit]

מַ֫טָּה (mat'-taw): from עָוַר with directive enclitic appended; downward, below or beneath; often adverbially with or without prefixes: beneath, down(-ward), less, very low, under(-neath).

4296

[edit]

מִטָּה (mit-taw'): from נָטָה; a bed (as extended) for sleeping or eating; by analogy, a sofa, litter or bier: bed((-chamber)), bier.

4297

[edit]

מֻטֶּה (moot-teh'): from נָטָה; a stretching, i.e. distortion (figuratively, iniquity): perverseness.

4298

[edit]

מֻטּוֹת (moot-taw'): from נָטָה; expansion: stretching out.

4299

[edit]

מַטְוֶה (mat-veh'): from טָוָה; something spun: spun.

4300

[edit]

מְטִיל (met-eel'): from טוּל in the sense of hammering out; an iron bar (as forged): bar.

4301

[edit]

מַטְמוֹן (mat-mone'): or matmon; or matmun; from טָמַן; a secret storehouse; hence, a secreted valuable (buried); generally money: hidden riches, (hid) treasure(-s).

4302

[edit]

מַטָּע (mat-taw'): from נָטַע; something planted, i.e. the place (a garden or vineyard), or the thing (a plant, figuratively or men); by implication, the act, planting: plant(-ation, -ing).

4303

[edit]

מַטְעַמִּים (mat-am'): or (feminine) matiammah; from טָעַם; a delicacy: dainty (meat), savoury meat.

4304

[edit]

מִטְפָּחוֹת (mit-pakh'-ath): from טָפַח; a wide cloak (for a woman): vail, wimple.

4305

[edit]

מָטַר (maw-tar'): a primitive root; to rain: (cause to) rain (upon).

4306

[edit]

מָטָר (maw-tawr'): from מָטַר; rain: rain.

4307

[edit]

מַטָּרָה (mat-taw-raw'): or mattarah; from נָטַר; a jail (as a guard-house); also an aim (as being closely watched): mark, prison.

4308

[edit]

מַטְרֵד (mat-rade'): from טָרַד; propulsive; Matred, an Edomitess: Matred.

4309

[edit]

מַטְרִי (mat-ree'): from מָטַר; rainy; Matri, an Israelite: Matri.

4310

[edit]

מִי (me): an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix: any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.

4311

[edit]

מֵידְבָא (may-deb-aw'): from מָ֫יִם and דֹּ֫בֶא; water of quiet; Medeba, a place in Palestine: Medeba.

4312

[edit]

מֵידָד (may-dawd'): from יָדַד in the sense of loving; affectionate; Medad, an Israelite: Medad.

4313

[edit]

מֵי הַיַּרְקוֹן (may hah'-ee-yar-kone'): from מָ֫יִם and יֵרָקוֹן with the art. interposed; water of the yellowness; Me-haj-Jarkon, a place in Palestine: Me-jarkon.

4314

[edit]

מֵי זָהָב (may zaw-hawb'): from מָ֫יִם and זָהָב, water of gold; Me-Zahab, an Edomite: Mezahab.

4315

[edit]

מֵיטַב (may-tawb'): from יָטַב; the best part: best.

4316

[edit]

מִיכָא (mee-kaw'): a variation for מִיכָה; Mica, the name of two Israelites: Micha.

4317

[edit]

מִיכָאֵל (me-kaw-ale'): from מִי and (the prefix derivative from) כִּי and אֵל; who (is) like God?; Mikael, the name of an archangel and of nine Israelites: Michael.

4318

[edit]

מִיכָה (mee-kaw'): an abbrev. of מִיכָיָה; Micah, the name of seven Israelites: Micah, Micaiah, Michah.

4319

[edit]

מִיכָ֫הוּ (me-kaw'-hoo): a contr. for מִיכָיְהוּ; Mikehu, an Israelite prophet: Micaiah (2 Chronicles 18:8).

4320

[edit]

מִיכָיָה (me-kaw-yaw'): from מִי and (the prefix derivative from) כִּי and יָהּ; who (is) like Jah?; Micajah, the name of two Israelites: Micah, Michaiah. Compare מִיכָה.

4321

[edit]

מִיכָיְהוּ (me-kaw-yeh-hoo'): or Mikayhuw (Jeremiah 36:11); abbrev. for מִיכָיָ֫הוּ; Mikajah, the name of three Israelites: Micah, Micaiah, Michaiah.

4322

[edit]

מִיכָיָ֫הוּ (me-kaw-yaw'-hoo): for מִיכָיָה; Mikajah, the name of an Israelite and an Israelitess: Michaiah.

4323

[edit]

מִיכַל הַמָּ֫יִם (me-kawl'): from יָכֹל; properly, a container, i.e. a streamlet: brook.

4324

[edit]

מִיכַל (me-kawl'): apparently the same as מִיכַל הַמָּ֫יִם; revulet; Mikal, Saul's daughter: Michal.

4325

[edit]

מָ֫יִם (mah'-yim): dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen: + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

4326

[edit]

מִיָּמִין (me-yaw-meem'): a form for מִנְיָמִין; Mijamin, the name of three Israelites: Miamin, Mijamin.

4327

[edit]

מִין (meen): from an unused root meaning to portion out; a sort, i.e. species: kind. Compare מִן.

4328

[edit]

מֵיסְדוֹת (meh-yoos-saw-daw'): properly, feminine passive participle of יָסַד; something founded, i.e. a foundation: foundation.

4329

[edit]

מֵיסַך (may-sawk'): from סָכַך; a portico (as covered): covert.

4330

[edit]

מִיץ (meets): from מִיץ; pressure: churning, forcing, wringing.

4331

[edit]

מֵישָׁא (may-shaw'): from מוּשׁ; departure; Mesha, a place in Arabia; also an Israelite: Mesha.

4332

[edit]

מִישָׁאֵל (mee-shaw-ale'): from מִי and אֵל with the abbrev. insep. relatively (see אֲשֶׁר) interposed; who (is) what God (is)?; Mishael, the name of three Israelites: Mishael.

4333

[edit]

מִישָׁאֵל (mee-shaw-ale'): (Aramaic) corresponding to מִישָׁאֵל; Mishael, an Israelite: Mishael.

4334

[edit]

מִישׁוֹר (mee-shore'): or miyshor; from יָשַׁר; a level, i.e. a plain (often used (with the article prefix) as a properly, name of certain districts); figuratively, concord; also straightness, i.e. (figuratively) justice (sometimes adverbially, justly): equity, even place, plain, right(-eously), (made) straight, uprightness.

4335

[edit]

מֵישַׁך (may-shak'): borrowed from מֵישַׁך; Meshak, an Israelite: Meshak.

4336

[edit]

מֵישַׁך (may-shak'): (Aramaic) of foreign origin and doubtful significance; Meshak, the Babylonian name of מִישָׁאֵל: Meshak.

4337

[edit]

מֵישָׁע (may-shah'): from יָשַׁע; safety; Mesha, an Israelite: Mesha.

4338

[edit]

מֵישַׁע (may-shaw'): a variation for מֵישָׁע; safety; Mesha, a Moabite: Mesha.

4339

[edit]

מֵישָׁרִים (may-shawr'): from יָשַׁר; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially): agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).

4340

[edit]

מֵיתָרִים (may-thar'): from יָתַר; a cord (of a tent) (compare יֶ֫תֶר) or the string (of a bow): cord, string.

4341

[edit]

מַכְאוֹב (mak-obe'): sometimes makcowb; also (feminine Isaiah 53:3) makfobah; from כָּאַב; anguish or (figuratively) affliction: grief, pain, sorrow.

4342

[edit]

מַכְבִּיר (mak-beer'): transitive participle of כָּבַר; plenty: abundance.

4343

[edit]

מַכְבֵּנָה (mak-bay-naw'): from the same as כַּבּוֹן; knoll; Macbena, a place in Palestine settled by him: Machbenah.

4344

[edit]

מַכְבַּנַּי (mak-ban-nah'-ee): patrial from מַכְבֵּנָה; a Macbannite or native of Macbena: Machbanai.

4345

[edit]

מִכְבָּר (mak-bare'): from כָּבַר in the sense of covering (compare כְּבָרָה); a grate: grate.

4346

[edit]

מַכְבֵּר (mak-bawr'): from כָּבַר in the sense of covering; a cloth (as netted (compare מִכְבָּר)): thick cloth.

4347

[edit]

מַכָּה (mak-kaw'): or (masculine) makkeh; (plural only) from נָכָה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence: beaten, blow, plague, slaughter, smote, X sore, stripe, stroke, wound((-ed)).

4348

[edit]

מִכְוָה (mik-vaw'): from כָּוָה; a burn: that burneth, burning.

4349

[edit]

מָכוֹן (maw-kone'): from כּוּן; properly, a fixture, i.e. a basis; generally a place, especially as an abode: foundation, habitation, (dwelling-, settled) place.

4350

[edit]

מְכוֹנָה (mek-o-naw'): or mkonah; feminine of מָכוֹן; a pedestal, also a spot: base.

4351

[edit]

מְכוּרַת (mek-oo-raw'): or mkorah; from the same as כּוּר in the sense of dipping; origin (as if a mine): birth, habitation, nativity.

4352

[edit]

מָכִי (maw-kee'): probably from מוּך; pining; Maki, an Israelite: Machi.

4353

[edit]

מָכִיר (maw-keer'): from מָכַר; salesman; Makir, an Israelite: Machir.

4354

[edit]

מָכִירִי (maw-kee-ree'): patronymical from מָכִיר; a Makirite or descend. of Makir: of Machir.

4355

[edit]

מָכַך (maw-kak'): a primitive root; to tumble (in ruins); figuratively, to perish: be brought low, decay.

4356

[edit]

מִכְלָה (mik-law-aw'): or miklah; from כָּלָא; a pen (for flocks): ((sheep-))fold. Compare מִכְלוֹת.

4357

[edit]

מִכְלוֹת (mik-law'): from כָּלָה; completion (in plural concrete adverbial, wholly): perfect. Compare מִכְלָה.

4358

[edit]

מִכְלוֹל (mik-lole'): from כָּלַל; perfection (i.e. concrete adverbial, splendidly): most gorgeously, all sorts.

4359

[edit]

מִכְלַל (mik-lawl'): from כָּלַל; perfection (of beauty): perfection.

4360

[edit]

מַכְלֻלִים (mik-lool'): from כָּלַל; something perfect, i.e. a splendid garment: all sorts.

4361

[edit]

מַכֹּ֫לֶת (mak-ko'-leth): from אָכַל; nourishment: food.

4362

[edit]

מִכְמַנֵּי (mik-man'): from the same as כַּמֹּן in the sense of hiding; treasure (as hidden): treasure.

4363

[edit]

מִכְמָס (mik-maws'): (Ezra 2:2 or Mikmash; or Mikmash (Neh. 11:31); from כָּמַס; hidden; Mikmas or Mikmash, a place in Palestine: Mikmas, Mikmash.

4364

[edit]

מַכְמֹרִים (mak-mawr'): or mikmor; from כָּמַר in the sense of blackening by heat; a (hunter's) net (as dark from concealment): net.

4365

[edit]

מִכְמַרְתּוֹ (mik-meh'-reth): or mikmoreth; feminine of מַכְמֹרִים; a (fisher's) net: drag, net.

4366

[edit]

מִכְמְתָת (mik-meth-awth'): apparently from an unused root meaning to hide; concealment; Mikmethath, a place in Palestine: Michmethath.

4367

[edit]

מַכְנַדְבַי (mak-nad-bah'-ee): from מָה and נָדַב with a particle interposed; what (is) like (a) liberal (man)?; Maknadbai, an Israelite: Machnadebai.

4368

[edit]

מְכֹנָה (mek-o-naw'): the same as מְכוֹנָה; a base; Mekonah, a place in Palestine: Mekonah.

4369

[edit]

מְכֻנַת (mek-oo-naw'): the same as מְכוֹנָה; a spot: base.

4370

[edit]

מִכְנְסֵי (mik-nawce'): from כָּמַס in the sense of hiding; (only in dual) drawers (from concealing the private parts): breeches.

4371

[edit]

מֶ֫כֶס (meh'-kes): probably from an unused root meaning to enumerate; an assessment (as based upon a census): tribute.

4372

[edit]

מִכְסֶה (mik-seh'): from כָּסָה; a covering, i.e. weather-boarding: covering.

4373

[edit]

מִכְסַת (mik-saw'): feminine of מֶ֫כֶס; an enumeration; by implication, a valuation: number, worth.

4374

[edit]

מְכַסֶּה (mek-as-seh'): from כָּסָה; a covering, i.e. garment; specifically, a coverlet (for a bed), an awning (from the sun); also the omentum (as covering the intestines): clothing, to cover, that which covereth.

4375

[edit]

מַכְפֵּלָה (mak-pay-law'): from כָּפַל; a fold; Makpelah, a place in Palestine: Machpelah.

4376

[edit]

מָכַר (maw-kar'): a primitive root; to sell, literally (as merchandise, a daughter in marriage, into slavery), or figuratively (to surrender): X at all, sell (away, -er, self).

4377

[edit]

מֶ֫כֶר (meh'-ker): from מָכַר; merchandise; also value: pay, price, ware.

4378

[edit]

מַכָּר (mak-kawr'): from נָכַר; an acquaintance: acquaintance.

4379

[edit]

מִכְרֵה (mik-reh'): from כָּרָה; a pit (for salt): (salt-)pit.

4380

[edit]

מְכֵרוֹת (mek-ay-raw'): probably from the same as כּוּר in the sense of stabbing; a sword: habitation.

4381

[edit]

מִכְרִי (mik-ree'): from מָכַר; salesman; Mikri, an Israelite: Michri.

4382

[edit]

מְכֵרָתִי (mek-ay-raw-thee'): patrial from an unused name (the same as מְכֵרוֹת) of a place in Palestine: a Mekerathite, or inhabitant of Mekerah: Mecherathite.

4383

[edit]

מִכְשׁוֹל (mik-shole'): or mikshol; masculine from כָּשַׁל; a stumbling-block, literally or figuratively (obstacle, enticement (specifically an idol), scruple): caused to fall, offence, X (no-)thing offered, ruin, stumbling-block.

4384

[edit]

מַכְשֵׁלָה (mak-shay-law'): feminine from כָּשַׁל; a stumbling-block, but only figuratively (fall, enticement (idol)): ruin, stumbling-block.

4385

[edit]

מִכְתָּב (mik-tawb'): from כָּתַב; a thing written, the characters, or a document (letter, copy, edict, poem): writing.

4386

[edit]

מְכִתָּה (mek-it-taw'): from כָּתַת; a fracture: bursting.

4387

[edit]

מִכְתָּם (mik-tawm'): from כָּתַם; an engraving, i.e. (techn.) a poem: Michtam.

4388

[edit]

מַכְתֵּשׁ (mak-taysh'): from כָּתַשׁ; a mortar; by analogy, a socket (of a tooth): hollow place, mortar.

4389

[edit]

מַכְתֵּשׁ (mak-taysh'): the same as מַכְתֵּשׁ; dell; the Maktesh, a place in Jerusalem: Maktesh.

4390

[edit]

מָלֵא (maw-lay'): or malae (Esth. 7:5); a primitive root, to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively): accomplish, confirm, + consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, X draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-)flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-)full, + have wholly.

4391

[edit]

מְלָא (mel-aw'): (Aramaic) corresponding to מָלֵא; to fill: fill, be full.

4392

[edit]

מָלֵא (maw-lay'): from מָלֵא; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully: X she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.

4393

[edit]

מְלֹא (mel-o'): rarely mlowf; or mlow (Ezekiel 41:8); from מָלֵא; fulness (literally or figuratively): X all along, X all that is (there-)in, fill, (X that whereof...was) full, fulness, (hand-)full, multitude.

4394

[edit]

מִלֻּאּים (mil-loo'): from מָלֵא; a fulfilling (only in plural), i.e. (literally) a setting (of gems), or (technically) consecration (also concretely, a dedicatory sacrifice): consecration, be set.

4395

[edit]

מְלֵאָה (mel-ay-aw'): feminine of מָלֵא; something fulfilled, i.e. abundance (of produce): (first of ripe) fruit, fulness.

4396

[edit]

מִלֻּאַת (mil-loo-aw'): feminine of מִלֻּאּים; a filling, i.e. setting (of gems): inclosing, setting.

4397

[edit]

מַלְאָך (mal-awk'): from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher): ambassador, angel, king, messenger.

4398

[edit]

מַלְאַך (mal-ak'): (Aramaic) corresponding to מַלְאָך; an angel: angel.

4399

[edit]

מְלָאכָה (mel-aw-kaw'): from the same as מַלְאָך; properly, deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor): business, + cattle, + industrious, occupation, (+ -pied), + officer, thing (made), use, (manner of) work((-man), -manship).

4400

[edit]

מַלְאֲכוּת (mal-ak-ooth'): from the same as מַלְאָך; a message: message.

4401

[edit]

מַלְאָכִי (mal-aw-kee'): from the same as מַלְאָך; ministrative; Malaki, a prophet: Malachi.

4402

[edit]

מִלֵּאת (mil-layth'): from מָלֵא; fulness, i.e. (concretely) a plump socket (of the eye): X fitly.

4403

[edit]

מַלְבּוּשׁ (mal-boosh'): or malbush; from לָבַשׁ; a garment, or (collectively) clothing: apparel, raiment, vestment.

4404

[edit]

מַלְבֵּן (mal-bane'): from לָבַן (denominative); a brick-kiln: brickkiln.

4405

[edit]

מִלִּים (mil-law'): from מָלַל (plural masculine as if from milleh; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic: + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.

4406

[edit]

מִלִּין (mil-law'): (Aramaic) corresponding to מִלִּים; a word, command, discourse, or subject: commandment, matter, thing. word.

4407

[edit]

מִלּוֹא (mil-lo'): or mil-loe (2 Kings 12:20); from מָלֵא; a rampart (as filled in), i.e. the citadel: Millo. See also בֵּית מִלּוֹא.

4408

[edit]

מַלּ֫וּחַ (mal-loo'-akh): from מָלַח; sea-purslain (from its saltness): mallows.

4409

[edit]

מַלּוּך (mal-luke'): or Malluwkiy (Neh. 12:14); from מָלַך; remnant; Malluk, the name of five Israelites: Malluch, Melichu (from the margin).

4410

[edit]

מְלוּכָה (mel-oo-kaw'): feminine passive participle of מָלַך; something ruled, i.e. a realm: kingdom, king's, X royal.

4411

[edit]

מָלוֹן (maw-lone'): from לוּן; a lodgment, i.e. caravanserai or encampment: inn, place where...lodge, lodging (place).

4412

[edit]

מְלוּנָה (mel-oo-naw'): feminine from לוּן; a hut, a hammock: cottage, lodge.

4413

[edit]

מַלּ֫וֹתִי (mal-lo'-thee): apparently from מָלַל; I have talked (i.e. loquacious): Mallothi, an Israelite:--Mallothi.

4414

[edit]

מָלַח (maw-lakh'): a primitive root; properly, to rub to pieces or pulverize; intransitively, to disappear as dust; also (as denominative from מֶ֫לַח) to salt whether internally (to season with salt) or externally (to rub with salt): X at all, salt, season, temper together, vanish away.

4415

[edit]

מְלַח (mel-akh'): (Aramaic) corresponding to מָלַח; to eat salt, i.e. (generally) subsist: + have maintenance.

4416

[edit]

מְלַח (mel-akh'): (Aramaic) from מְלַח; salt: + maintenance, salt.

4417

[edit]

מֶ֫לַח (meh'-lakh): from מָלַח; properly, powder, i.e. (specifically) salt (as easily pulverized and dissolved: salt((-pit)).

4418

[edit]

מְלָחִים (maw-lawkh'): from מָלַח in its original sense; a rag or old garment: rotten rag.

4419

[edit]

מַלָּחִים (mal-lawkh'): from מָלַח in its second. sense; a sailor (as following "the salt"): mariner.

4420

[edit]

מְלֵחָה (mel-ay-khaw'): from מָלַח (in its denominative sense); properly, salted (i.e. land (אָ֫רֶץ being understood)), i.e. a desert: barren land(-ness), salt (land).

4421

[edit]

מִלְחָמָה (mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare): battle, fight(-ing), war((-rior)).

4422

[edit]

מָלַט (maw-lat'): a primitive root; properly, to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks: deliver (self), escape, lay, leap out, let alone, let go, preserve, save, X speedily, X surely.

4423

[edit]

מֶ֫לֶט (meh'-let): from מָלַט, cement (from its plastic smoothness): clay.

4424

[edit]

מְלַטְיָה (mel-at-yaw'): from מֶ֫לֶט and יָהּ; (whom) Jah has delivered; Melatjah, a Gibeonite: Melatiah.

4425

[edit]

מְלִילוֹת (mel-ee-law'): from מְלַל (in the sense of cropping (compare מוּל)); a head of grain (as cut off): ear.

4426

[edit]

מְלִיצָה (mel-ee-tsaw'): from לִיץ; an aphorism; also a satire: interpretation, taunting.

4427

[edit]

מָלַך (maw-lak'): a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel: consult, X indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, X surely.

4428

[edit]

מֶ֫לֶך (meh'-lek): from מָלַך; a king: king, royal.

4429

[edit]

מֶ֫לֶך (meh'-lek): the same as מֶ֫לֶך; king; Melek, the name of two Israelites: Melech, Hammelech (by including the article).

4430

[edit]

מֶ֫לֶך (meh'-lek): (Aramaic) corresponding to מֶ֫לֶך; a king: king, royal.

4431

[edit]

מִלְכִּי (mel-ak'): (Aramaic) from a root corresponding to מָלַך in the sense of consultation: advice: counsel.

4432

[edit]

מֹ֫לֶך (mo'-lek): from מָלַך; Molek (i.e. king), the chief deity of the Ammonites: Molech. Compare מִלְכֹּם.

4433

[edit]

מַלְכְּתָא (mal-kaw'): (Aramaic) corresponding to מַלְכָּה; a queen: queen.

4434

[edit]

מַלְכֹּ֫דֶת (mal-ko'-deth): from לָכַד; a snare: trap.

4435

[edit]

מִלְכָּה (mil-kaw'): a form of מַלְכָּה; queen; Milcah, the name of a Hebrewess and of an Israelite: Milcah.

4436

[edit]

מַלְכָּה (mal-kaw'): feminine of מֶ֫לֶך; a queen: queen.

4437

[edit]

מַלְכוּ (mal-koo'): (Aramaic) corresponding to מַלְכוּת; dominion (abstractly or concretely): kingdom, kingly, realm, reign.

4438

[edit]

מַלְכוּת (mal-kooth'): or malkuth; or (in plural) malkuyah; from מָלַך; a rule; concretely, a dominion: empire, kingdom, realm, reign, royal.

4439

[edit]

מַלְכִּיאֵל (mal-kee-ale'): from מֶ֫לֶך and אֵל; king of (i.e. appointed by) God; Malkiel, an Israelite: Malchiel.

4440

[edit]

מַלְכִּיאֵלִי (mal-kee-ay-lee'): patronymical from מַלְכִּיאֵל; a Malkielite or descendant of Malkiel: Malchielite.

4441

[edit]

מַלְכִּיָּה (mal-kee-yaw'): or Malkiyahuw (Jer. 38:6); from מֶ֫לֶך and יָהּ; king of (i.e. appointed by) Jah; Malkijah, the name of ten Israelites: Malchiah, Malchijah.

4442

[edit]

מַלְכִּי־צֶ֫דֶק (mal-kee-tseh'-dek): from מֶ֫לֶך and צֶ֫דֶק; king of right; Malki-Tsedek, an early king in Palestine: Melchizedek.

4443

[edit]

מַלְכִּירָם (mal-kee-rawm'): from מֶ֫לֶך and רוּם; king of a high one (i.e. of exaltation); Malkiram, an Israelite: Malchiram.

4444

[edit]

מַלְכִּישׁ֫וּעַ (mal-kee-shoo'-ah): from מֶ֫לֶך and שׁ֫וּעַ; king of wealth; Malkishua, an Israelite: Malchishua.

4445

[edit]

מִלְכֹּם (mal-kawm'): or Milkowm; from מֶ֫לֶך for מֹ֫לֶך; Malcam or Milcom, the national idol of the Ammonites: Malcham, Milcom.

4446

[edit]

מְלֶ֫כֶת (mel-eh'-keth): from מָלַך; a queen: queen.

4447

[edit]

הַמֹּלֶ֫כֶת (mo-leh'-keth): feminine active participle of מָלַך; queen; Moleketh, an Israelitess: Hammoleketh (including the article).

4448

[edit]

מָלַל (maw-lal'): a primitive root; to speak (mostly poetical) or say: say, speak, utter.

4449

[edit]

מְלַל (mel-al'): (Aramaic) corresponding to מָלַל; to speak: say, speak(-ing).

4450

[edit]

מִלֲלַי (mee-lal-ah'-ee): from מָלַל; talkative; Milalai, an Israelite: Milalai.

4451

[edit]

מַלְמַד (mal-mawd'): from לָמַד; a goad for oxen: goad.

4452

[edit]

מָלַץ (maw-lats'): a primitive root; to be smooth, i.e. (figuratively) pleasant: be sweet.

4453

[edit]

הַמֶּלְצַר (mel-tsawr'): of Persian derivation; the butler or other officer in the Babylonian court: Melzar.

4454

[edit]

מָלַק (maw-lak'): a primitive root; to crack a joint; by implication, to wring the neck of a fowl (without separating it): wring off.

4455

[edit]

מַלְק֫וֹחַ (mal-ko'-akh): from לָקַח; transitively (in dual) the jaws (as taking food); intransitively, spoil (and captives) (as taken): booty, jaws, prey.

4456

[edit]

מַלְקוֹשׁ (mal-koshe'): from לָקַשׁ; the spring rain (compare לָ֫קֶשׁ); figuratively, eloquence: latter rain.

4457

[edit]

מֶלְקָחַ֫יִם (mel-kawkh'): or malqach; from לָקַח; (only in dual) tweezers: snuffers, tongs.

4458

[edit]

מֶלְתָּחָה (mel-taw-khaw'): from an unused root meaning to spread out; a wardrobe (i.e. room where clothing is spread): vestry.

4459

[edit]

מַלְתְּעוֹת (mal-taw-aw'): transp. for מְתַלְּעוֹת; a grinder, i.e. back tooth: great tooth.

4460

[edit]

מַמְּגֻרוֹת (mam-meg-oo-raw'): from מָגַר (in the sense of depositing); a granary: barn.

4461

[edit]

מְמַדֵּי (may-mad'): from מָדַד; a measure: measure.

4462

[edit]

מְמוּכָן (mem-oo-kawn'): or (transp.) Mowmukan (Esth. 1:16); of Persian derivation; Memucan or Momucan, a Persian satrap: Memucan.

4463

[edit]

מְמוֹתֵי (maw-mothe'): from מוּת; a mortal disease; concretely, a corpse: death.

4464

[edit]

מַמְזֵר (mam-zare'): from an unused root meaning to alienate; a mongrel, i.e. born of a Jewish father and a heathen mother: bastard.

4465

[edit]

מִמְכָּר (mim-kawr'): from מָכַר; merchandise; abstractly, a selling: X ought, (that which cometh of) sale, that which...sold, ware.

4466

[edit]

מִמְכֶּ֫רֶת (mim-keh'-reth): feminine of מִמְכָּר; a sale: + sold as.

4467

[edit]

מַמְלָכָה (mam-law-kaw'): from מָלַך; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm): kingdom, king's, reign, royal.

4468

[edit]

מַמְלְכוּת (mam-law-kooth'): a form of מַמְלָכָה and equiv. to it: kingdom, reign.

4469

[edit]

מִמְסָך (mam-sawk'): from מָסַך; mixture, i.e. (specifically) wine mixed (with water or spices): drink-offering, mixed wine.

4470

[edit]

מֶ֫מֶר (meh'-mer): from an unused root meaning to grieve; sorrow: bitterness.

4471

[edit]

מַמְרֵא (mam-ray'): from מָרָא(in the sense of vigor); lusty; Mamre, an Amorite: Mamre.

4472

[edit]

מַמְּרוֹרִים (mam-rore'): from מָרַר; a bitterness, i.e. (figuratively) calamity: bitterness.

4473

[edit]

מִמְשַׁח (mim-shakh'): from מָשַׁח, in the sense of expansion; outspread (i.e. with outstretched wings): anointed.

4474

[edit]

מִמְשָׁל (mim-shawl'): from מָשַׁל; a ruler or (abstractly) rule: dominion, that ruled.

4475

[edit]

מֶמְשָׁלָה (mem-shaw-law'): feminine of מִמְשָׁל; rule; also (concretely in plural) a realm or a ruler: dominion, government, power, to rule.

4476

[edit]

מִמְשַׁק (mim-shawk'): from the same as מֶ֫שֶׁק; a possession: breeding.

4477

[edit]

מַמְתַקִּים (mam-tak'): from מָתַק; something sweet (literally or figuratively): (most) sweet.

4478

[edit]

מָן (mawn): from מָה; literally, a whatness (so to speak), i.e. manna (so called from the question about it): manna.

4479

[edit]

מַן־ (mawn): (Aramaic) from מָה; who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively): what, who(-msoever, + -so).

4480

[edit]

מִן (min): or minniy; or minney (constructive plural); (Isaiah 30:11); for מִנִּים; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows): above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.

4481

[edit]

מִן (min): (Aramaic) corresponding to מִן: according, after, + because, + before, by, for, from, X him, X more than, (out) of, part, since, X these, to, upon, + when.

4482

[edit]

מִנִּים (mane): from an unused root meaning to apportion; a part; hence, a musical chord (as parted into strings): in (the same) (Psalm 68:23), stringed instrument (Psalm 150:4), whereby (Psalm 45:8 (defective plural)).

4483

[edit]

מְנָא (men-aw'): (Aramaic) or mnah (Aramaic); corresponding to מָנָא; to count, appoint: number, ordain, set.

4484

[edit]

מְנֵא (men-ay'): (Aramaic) passive participle of מְנָא; numbered: Mene.

4485

[edit]

מַנְגִּינָה (man-ghee-naw'): from נָגַן; a satire: music.

4486

[edit]

מַנְדַּע (man-dah'): (Aramaic) corresponding to מַדָּע; wisdom or intelligence: knowledge, reason, understanding.

4487

[edit]

מָנָא (maw-naw'): a primitive root; properly, to weigh out; by implication, to allot or constitute officially; also to enumerate or enroll: appoint, count, number, prepare, set, tell.

4488

[edit]

מָנֶה (maw-neh'): from מָנָא; properly, a fixed weight or measured amount, i.e. (techn.) a maneh or mina: maneh, pound.

4489

[edit]

מֹנִים (mo-neh'): from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (figuratively) a portion of time, i.e. an instance: time.

4490

[edit]

מְנָת (maw-naw'): from מָנָא; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot: such things as belonged, part, portion.

4491

[edit]

מִנְהָג (min-hawg'): from נָהַג; the driving (of a chariot): driving.

4492

[edit]

מִנְהָרוֹת (min-haw-raw'): from נָהַר; properly, a channel or fissure, i.e. (by implication) a cavern: den.

4493

[edit]

מָנוֹד (maw-node'): from נוּד a nodding or toss (of the head in derision): shaking.

4494

[edit]

מָנ֫וֹחַ (maw-no'-akh): from נ֫וּחַ; quiet, i.e. (concretely) a settled spot, or (figuratively) a home: (place of) rest.

4495

[edit]

מָנ֫וֹחַ (maw-no'-akh): the same as מָנ֫וֹחַ; rest; Manoach, an Israelite: Manoah.

4496

[edit]

מְנוּחָה (men-oo-khaw'): or mnuchah; feminine of מָנ֫וֹחַ; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode: comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still.

4497

[edit]

מָנוֹן (maw-nohn'): from נוּן; a continuator, i.e. heir: son.

4498

[edit]

מָנוֹס (maw-noce'): from נוּס; a retreat (literally or figuratively); abstractly, a fleeing: X apace, escape, way to flee, flight, refuge.

4499

[edit]

מְנוּסָה (men-oo-saw'): or mnucah; feminine of מָנוֹס; retreat: fleeing, flight.

4500

[edit]

מָנוֹר (maw-nore'): from נִיר; a yoke (properly, for plowing), i.e. the frame of a loom: beam.

4501

[edit]

מְנֹרָה (men-o-raw'): or mnorah; feminine of מָנוֹר (in the original sense of נֵר); a chandelier: candlestick.

4502

[edit]

מִנְּזָר (min-ez-awr'): from נָזַר; a prince: crowned.

4503

[edit]

מִנְחָה (min-khaw'): from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary): gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

4504

[edit]

מִנְחָה (min-khaw'): (Aramaic) corresponding to מִנְחָה; a sacrificial offering: oblation, meat offering.

4505

[edit]

מְנַחֵם (men-akh-ame'): from נָחַם; comforter; Menachem, an Israelite: Menahem.

4506

[edit]

מָנָ֫חַת (maw-nakh'-ath): from נ֫וּחַ; rest; Manachath, the name of an Edomite and of a place in Moab: Manahath.

4507

[edit]

מְנִי (men-ee'): from מָנָא; the Apportioner, i.e. Fate (as an idol): number.

4508

[edit]

מִנִּי (min-nee'): of foreign derivation; Minni, an Armenian province: Minni.

4509

[edit]

מִנְיָמִין (min-yaw-meen'): from מִן and יָמִין; from (the) right hand; Minjamin, the name of two Israelites: Miniamin. Compare מִיָּמִין.

4510

[edit]

מִנְיָן (min-yawn'): (Aramaic) from מְנָא; enumeration: number.

4511

[edit]

מִנִּית (min-neeth'): from the same as מִנִּים; enumeration; Minnith, a place East of the Jordan: Minnith.

4512

[edit]

מִנְלָם (min-leh'): from נָלָה; completion, i.e. (in produce) wealth: perfection.

4513

[edit]

מָנַע (maw-nah'): a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury: deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.

4514

[edit]

מַנְעוּל (man-ool'): or maniul; from נָעַל; a bolt: lock.

4515

[edit]

מִנְעָלִים (man-awl'): from נָעַל; a bolt: shoe.

4516

[edit]

מַנְעַמִּים (man-am'): from נָעֵם; a delicacy: dainty.

4517

[edit]

מְנַעַנְעִים (men-ah-ah'): from נ֫וּעַ; a sistrum (so called from its rattling sound): cornet.

4518

[edit]

מְנַקִּיּוֹת (men-ak-keeth'): from נָקָה; a sacrificial basin (for holding blood): bowl.

4519

[edit]

מְנַשֶּׁה (men-ash-sheh'): from נָשָׁה; causing to forget; Menashsheh, a grandson of Jacob, also the tribe descended from him, and its territory: Manasseh.

4520

[edit]

מְנַשִּׁי (men-ash-shee'): from מְנַשֶּׁה; a Menashshite or descendant of Menashsheh: of Manasseh, Manassites.

4521

[edit]

מְנָת (men-awth'): from מָנָא; an allotment (by courtesy, law or providence): portion.

4522

[edit]

מַס (mas): or mic; from מָסַס; properly, a burden (as causing to faint), i.e. a tax in the form of forced labor: discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary).

4523

[edit]

מָס (mawce): from מָסַס; fainting, i.e. (figuratively) disconsolate: is afflicted.

4524

[edit]

מֵסַב (may-sab'): plural masculine mcibbiym; or feminine mcibbowth; from סָבַב; a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbial) around: that compass about, (place) round about, at table.

4525

[edit]

מַסְגֵּר (mas-gare'): from סָגַר; a fastener, i.e. (of a person) a smith, (of a thing) a prison: prison, smith.

4526

[edit]

מִסְגֶּ֫רֶת (mis-gheh'-reth): from סָגַר; something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold: border, close place, hole.

4527

[edit]

מַסָּד (mas-sad'): from יָסַד; a foundation: foundation.

4528

[edit]

מִסְדְּר֫וֹנָה (mis-der-ohn'): from the same as סְדָרִים; a colonnade or internal portico (from its rows of pillars): porch.

4529

[edit]

מָסָה (maw-saw'): a primitive root; to dissolve: make to consume away, (make to) melt, water.

4530

[edit]

מִסַּת (mis-saw'): from מָסַס (in the sense of flowing); abundance, i.e. (adverbially) liberally: tribute.

4531

[edit]

מַסָּה (mas-saw'): from נָסָה; a testing, of men (judicial) or of God (querulous): temptation, trial.

4532

[edit]

מַסָּה (mas-saw'): the same as מַסָּה; Massah, a place in the Desert: Massah.

4533

[edit]

מַסְוֶה (mas-veh'): apparently from an unused root meaning to cover; a veil: vail.

4534

[edit]

מְסוּכָה (mes-oo-kaw'): for מְשׂוּכָה; a hedge: thorn hedge.

4535

[edit]

מַסָּח (mas-sawkh'): from נָסַח in the sense of staving off; a cordon, (adverbially) or (as a) military barrier: broken down.

4536

[edit]

מִסְחַר (mis-khawr'): from סָחַר; trade: traffic.

4537

[edit]

מָסַך (maw-sak'): a primitive root; to mix, especially wine (with spices): mingle.

4538

[edit]

מֶ֫סֶך (meh'-sek): from מָסַך; a mixture, i.e. of wine with spices: mixture.

4539

[edit]

מָסָך (maw-sawk'): from סָכַך; a cover, i.e. veil: covering, curtain, hanging.

4540

[edit]

מְסֻכַת (mes-ook-kaw'): from סָכַך; a covering, i.e. garniture: covering.

4541

[edit]

מַסֵּכָה (mas-say-kaw'): from נָסַך; properly, a pouring over, i.e. fusion of metal (especially a cast image); by implication, a libation, i.e. league; concretely a coverlet (as if poured out): covering, molten (image), vail.

4542

[edit]

מִסְכֵּן (mis-kane'): from סִכְלוּת; indigent: poor (man).

4543

[edit]

מִסְכְּנוֹת (mis-ken-aw'): by transp. from כָּנַס; a magazine: store(-house), treasure.

4544

[edit]

מִסְכֵּנֻת (mis-kay-nooth'): from מִסְכֵּן; indigence: scarceness.

4545

[edit]

מַסָּ֫כֶת (mas-seh'-keth): from נָסַך in the sense of spreading out; something expanded, i.e. the warp in a loom (as stretched out to receive the woof): web.

4546

[edit]

מְסִלָּה (mes-il-law'): from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase: causeway, course, highway, path, terrace.

4547

[edit]

מַסְלוּל (mas-lool'): from סָלַל; a thoroughfare (as turnpiked): highway.

4548

[edit]

מַסְמְרִים (mas-mare'): or micmer; also (feminine) macmrah; or micmrah; or even masmrah (Eccles. 12:11); from סָמַר; a peg (as bristling from the surface): nail.

4549

[edit]

מָסַס (maw-sas'): a primitive root; to liquefy; figuratively, to waste (with disease), to faint (with fatigue, fear or grief): discourage, faint, be loosed, melt (away), refuse, X utterly.

4550

[edit]

מַסַּע (mas-sah'): from נָסַע; a departure (from striking the tents), i.e. march (not necessarily a single day's travel); by implication, a station (or point of departure): journey(-ing).

4551

[edit]

מַסָּע (mas-saw'): from נָסַע in the sense of projecting; a missile (spear or arrow); also a quarry (whence stones are, as it were, ejected): before it was brought, dart.

4552

[edit]

מִסְעָד (mis-awd'): ' from סָעַד; a balustrade (for stairs): pillar.

4553

[edit]

מִסְפֵּד (mis-pade'): from סָפַד; a lamentation: lamentation, one mourneth, mourning, wailing.

4554

[edit]

מִסְפּוֹא (mis-po'): from an unused root meaning to collect; fodder: provender.

4555

[edit]

מִסְפָּחוֹת (mis-paw-khaw'): from סָפַח; a veil (as spread out): kerchief.

4556

[edit]

מִסְפַּ֫חַת (mis-pakh'-ath): from סָפַח; scruf (as spreading over the surface): scab.

4557

[edit]

מִסְפָּר (mis-pawr'): from סָפַר; a number, definite (arithmetical) or indefinite (large, innumerable; small, a few); also (abstractly) narration: + abundance, account, X all, X few, (in-)finite, (certain) number(-ed), tale, telling, + time.

4558

[edit]

מִסְפָּר (mis-pawr'): the same as מֶלְקָחַ֫יִם; number; Mispar, an Israelite: Mizpar. Compare מִסְפֶּ֫רֶת.

4559

[edit]

מִסְפֶּ֫רֶת (mis-peh'-reth): feminine of מַלְכוּ; enumeration; Mispereth, an Israelite: Mispereth. Compare מֶלְתָּחָה.

4560

[edit]

מָסַר (maw-sar'): a primitive root; to sunder, i.e. (transitively) set apart, or (reflex.) apostatize: commit, deliver.

4561

[edit]

מֹסָר (mo-sawr'): from יָסַר; admonition: instruction.

4562

[edit]

מָסֹ֫רֶת (maw-so'-reth): from אָסַר; a band: bond.

4563

[edit]

מִסְתּוֹר (mis-tore'): from סָתַר; a refuge: covert.

4564

[edit]

מַסְתֵּר (mas-tare'): from סָתַר; properly, a hider, i.e. (abstractly) a hiding, i.e. aversion: hid.

4565

[edit]

מִסְתָּר (mis-tawr'): from סָתַר; properly, a concealer, i.e. a covert: secret(-ly, place).

4566

[edit]

מַעְבָּדִים (mah-bawd'): from עָבַד; an act: work.

4567

[edit]

מַעֲבָדִין (mah-bawd'): (Aramaic) corresponding to מַעְבָּדִים; an act: work.

4568

[edit]

מַעֲבֵה (mah-ab-eh'): from עָבָה; properly, compact (part of soil), i.e. loam: clay.

4569

[edit]

מַעֲבַר (mah-ab-awr'): or feminine mapabarah; from עָבַר; a crossing-place (of a river, a ford; of a mountain, a pass); abstractly, a transit, i.e. (figuratively) overwhelming: ford, place where...pass, passage.

4570

[edit]

מַעְגָּל (mah-gawl'): or feminine mapgalah; from the same as עָגֹל; a track (literally or figuratively); also a rampart (as circular): going, path, trench, way((-side)).

4571

[edit]

מָעַד (maw-ad'): a primitive root; to waver: make to shake, slide, slip.

4572

[edit]

מַעֲדַי (mah-ad-ah'-ee): from עָדָה; ornamental; Maadai, an Israelite: Maadai.

4573

[edit]

מַעַדְיָה (mah-ad-yaw'): from עָדָה and יָהּ; ornament of Jah; Maadjah, an Israelite: Maadiah. Compare מוֹעַדְיָה.

4574

[edit]

מַעֲדַנִּים (mah-ad-awn'): or (feminine) maadannah; from עָדַן; a delicacy or (abstractly) pleasure (adverbially, cheerfully): dainty, delicately, delight.

4575

[edit]

מַעֲדַנּוֹת (mah-ad-an-naw'): by transitive from עָנַד; a bond, i.e. group: influence.

4576

[edit]

מַעְדֵּר (mah-dare'): from עָדַר; a (weeding) hoe: mattock.

4577

[edit]

מְעִין (meh-aw'): (Aramaic) or m(ae (Aramaic); corresponding to מְעֵי; only in plural the bowels: belly.

4578

[edit]

מְעֵי (may-aw'): from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extens. the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively): belly, bowels, X heart, womb.

4579

[edit]

מְעֹת (may-aw'): feminine of מְעֵי; the belly, i.e. (figuratively) interior: gravel.

4580

[edit]

מָעוֹג (maw-ogue'): from עוּג; a cake of bread (with לַעֲגֵי a table- buffoon, i.e. parasite): cake, feast.

4581

[edit]

מָעוֹז (maw-oze'): (also mauwz); or mahoz (also ma,uz; from עָזַז; a fortified place; figuratively, a defence: force, fort(-ress), rock, strength(-en), (X most) strong (hold).

4582

[edit]

מָעוֹך (maw-oke'): from מָעַך; oppressed; Maok, a Philistine: Maoch.

4583

[edit]

מָעוֹן (maw-ohn'): or maiyn (1 Chronicles 4:41); from the same as עֹנַת; an abode, of God (the Tabernacle or the Temple), men (their home) or animals (their lair); hence, a retreat (asylum): den, dwelling((-)place), habitation.

4584

[edit]

מָעוֹן (maw-ohn'): the same as מָעוֹן; a residence; Maon, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Maon, Maonites. Compare בֵּית בַּ֫עַל מְעוֹן, מְעוּנִים.

4585

[edit]

מְעוֹנַת (meh-o-naw'): or msonah; feminine of מָעוֹן, and meaning the same: den, habitation, (dwelling) place, refuge.

4586

[edit]

מְעוּנִים (meh-oo-nee'): or Msiyniy; probably patrial from מָעוֹן; a Meunite, or inhabitant of Maon (only in plural): Mehunim(-s), Meunim.

4587

[edit]

מְעוֹנֹתַי (meh-o-no-thah'-ee): plural of מְעוֹנַת; habitative; Meonothai, an Israelite: Meonothai.

4588

[edit]

מָעוּף (maw-off'): from עוּף in the sense of covering with shade (compare מוּעָף); darkness: dimness.

4589

[edit]

מָעוֹר (maw-ore'): from עוּר; nakedness, i.e. (in plural) the pudenda: nakedness.

4590

[edit]

מַעַזְיָה (mah-az-yaw'): or Ma.azyahuw; probably from עוּז (in the sense of protection) and יָהּ; rescue of Jah; Maazjah, the name of two Israelites: Maaziah.

4591

[edit]

מָעַט (maw-at'): a primitive root; properly, to pare off, i.e. lessen; intransitively, to be (or causatively, to make) small or few (or figuratively, ineffective): suffer to decrease, diminish, (be, X borrow a, give, make) few (in number, -ness), gather least (little), be (seem) little, (X give the) less, be minished, bring to nothing.

4592

[edit]

מְעָט (meh-at'): or miat; from מָעַט; a little or few (often adverbial or compar.): almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, X very.

4593

[edit]

מָעֹט (maw-ote'): passive adjective of מָעַט; thinned (as to the edge), i.e. sharp: wrapped up.

4594

[edit]

מַעֲטֵה (mah-at-eh'): from עָטָה; a vestment: garment.

4595

[edit]

מַעֲטָפוֹת (mah-at-aw-faw'): from עָטַף; a cloak: mantle.

4596

[edit]

מְעִי (meh-ee'): from עָוָה; a pile of rubbish (as contorted), i.e. a ruin (compare עִי): heap.

4597

[edit]

מָעַי (maw-ah'-ee): probably from מְעֵי; sympathetic; Maai, an Israelite: Maai.

4598

[edit]

מְעִיל (meh-eel'): from מָעַל in the sense of covering; a robe (i.e. upper and outer garment): cloke, coat, mantle, robe.

4599

[edit]

מַעְיָן (mah-yawn'): or ma ynow (Psa. 114:8); or (feminine) ma yanah; from עַ֫יִן (as a denominative in the sense of a spring); a fountain (also collectively), figuratively, a source (of satisfaction): fountain, spring, well.

4600

[edit]

מָעַך (maw-ak'): a primitive root; to press, i.e. to pierce, emasculate, handle: bruised, stuck, be pressed.

4601

[edit]

מַעֲכָה (mah-ak-aw'): or Mamakath (Josh. 13:13); from מָעַך; depression; Maakah (or Maakath), the name of a place in Syria, also of a Mesopotamian, of three Israelites, and of four Israelitesses and one Syrian woman: Maachah, Maachathites. See also בֵּית מַעֲכָה.

4602

[edit]

מַעֲכָתִי (mah-ak-aw-thee'): patrial from מַעֲכָה; a Maakathite, or inhabitant of Maakah: Maachathite.

4603

[edit]

מָעַל (maw-al'): a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously: transgress, (commit, do a) trespass(-ing).

4604

[edit]

מָ֫עַל (mah'-al): from מָעַל; treachery, i.e. sin: falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, X very.

4605

[edit]

מַ֫עַל (mah'al): from עָלָה; properly, the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc.: above, exceeding(-ly), forward, on (X very) high, over, up(-on, -ward), very.

4606

[edit]

מֶעָלֵי (may-awl'): (Aramaic) from עֲלַל; (only in plural as singular) the setting (of the sun): going down.

4607

[edit]

מֹ֫עַל (mo'-al): from עָלָה; a raising (of the hands): lifting up.

4608

[edit]

מַעֲלֶה (mah-al-eh'): from עָלָה; an elevation, i.e. (concretely) acclivity or platform; abstractly (the relation or state) a rise or (figuratively) priority: ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.

4609

[edit]

מַעֲלָה (mah-al-aw'): feminine of מַעֲלֶה; elevation, i.e. the act (literally, a journey to a higher place, figuratively, a thought arising), or (concretely) the condition (literally, a step or grade-mark, figuratively, a superiority of station); specifically a climactic progression (in certain Psalms): things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.

4610

[edit]

מַעֲלֵה עַקְרַבִּים (mah-al-ay' ak-rab-beem'): from מַעֲלֶה and (the plural of) עַקְרָב; Steep of Scorpions, a place in the Desert: Maaleh- accrabim, the ascent (going up) of Akrabbim.

4611

[edit]

מַעֲלָלִים (mah-al-awl'): from עָלַל; an act (good or bad): doing, endeavour, invention, work.

4612

[edit]

מַעֲמָד (mah-am-awd'): from עָמַד; (figuratively) a position: attendance, office, place, state.

4613

[edit]

מָעֳמָד (moh-om-awd'): from עָמַד; literally, a foothold: standing.

4614

[edit]

מַעֲמָסָה (mah-am-aw-saw'): from עָמַס; burdensomeness: burdensome.

4615

[edit]

מַעֲמַקִּים (mah-am-awk'): from עָמַק; a deep: deep, depth.

4616

[edit]

מַ֫עַן (mah'-an): from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that: because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), + lest, that, to.

4617

[edit]

מַעֲנֶה (mah-an-eh'): from עָנָה; a reply (favorable or contradictory): answer, X himself.

4618

[edit]

מַעֲנוֹת (mah-an-aw'): from עָנָה, in the sense of depression or tilling; a furrow: + acre, furrow.

4619

[edit]

מַ֫עַץ (mah'-ats): from עָצָה; closure; Maats, an Israelite: Maaz.

4620

[edit]

מַעֲצֵבָה (mah-ats-ay-baw'): from עָצַב; anguish: sorrow.

4621

[edit]

מַעֲצָד (mah-ats-awd'): from an usused root meaning to hew; an axe: ax, tongs.

4622

[edit]

מַעְצוֹר (mah-tsore'): from עָצַר; objectively, a hindrance: restraint.

4623

[edit]

מַעְצָר (mah-tsawr'): from עָצַר; subjectively, control: rule.

4624

[edit]

מַעֲקֶה (mah-ak-eh'): from an unused root meaning to repress; a parapet: battlement.

4625

[edit]

מַעֲקַשִּׁים (mah-ak-awsh'): from עָקַשׁ; a crook (in a road): crooked thing.

4626

[edit]

מַ֫עַר (mah'-ar): from עָרָה; a nude place, i.e. (literally) the pudenda, or (figuratively) a vacant space: nakedness, proportion.

4627

[edit]

מַעֲרָב (mah-ar-awb'): from עָרַב, in the sense of trading; traffic; by implication, mercantile goods: market, merchandise.

4628

[edit]

מַעֲרָב (mah-ar-awb'): or (feminine) maearabah; from עָרַב, in the sense of shading; the west (as a region of the evening sun): west.

4629

[edit]

מַעֲרֵה (mah-ar-eh'): from עָרָה; a nude place, i.e. a common: meadows.

4630

[edit]

מַעֲרוֹת (mah-ar-aw'): feminine of מַעֲרֵה; an open spot: army (from the margin).

4631

[edit]

מְעָרָה (meh-aw-raw'): from עוּר; a cavern (as dark): cave, den, hole.

4632

[edit]

מְעָרָה (meh-aw-raw'): the same as מְעָרָה; cave; Mearah, a place in Palestine: Mearah.

4633

[edit]

מַעַרְכֵי (mah-ar-awk'): from עָרַך; an arrangement, i.e. (figuratively) mental disposition: preparation.

4634

[edit]

מַעֲרָכָה (mah-ar-aw-kaw'): feminine of מַעַרְכֵי; an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array: army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.

4635

[edit]

מַעֲרֶ֫כֶת (mah-ar-eh'-keth): from עָרַך; an arrangement, i.e. (concretely) a pile (of loaves): row, shewbread.

4636

[edit]

מַעֲרֻמִּים (mah-ar-ome'): from עָרֹם, in the sense of stripping; bare: naked.

4637

[edit]

מַעֲרָצָה (mah-ar-aw-tsaw'): from עָרַץ; violence: terror.

4638

[edit]

מַעֲרָת (mah-ar-awth'): a form of מַעֲרוֹת; waste; Maarath, a place in Palestine: Maarath.

4639

[edit]

מַעֲשֶׂה (mah-as-eh'): from עָשָׂה; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property: act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.

4640

[edit]

מַעְשַׂי (mah-as-ah'ee): from עָשָׂה; operative; Maasai, an Israelite: Maasiai.

4641

[edit]

מַעֲשֵׂיָה (mah-as-ay-yaw'): or Maaseyahuw; from מַעֲשֶׂה and יָהּ; work of Jah; Maasejah, the name of sixteen Israelites: Maaseiah.

4642

[edit]

מַעֲשַׁקּוֹת (mah-ash-ak-kaw'): from עָשַׁק; oppression: oppression, X oppressor.

4643

[edit]

מַעֲשֵׂר (mah-as-ayr'): or maasar; and (in plural) feminine maasrah; from עָשָׂר; a tenth; especially a tithe: tenth (part), tithe(-ing).

4644

[edit]

מֹף (mofe): of Egyptian origin: Moph, the capital of Lower Egypt: Memphis. Compare נֹף.

4645

[edit]

מִפְגָּע (mif-gaw'): from פָּגַע; an object of attack: mark.

4646

[edit]

מַפַּח (map-pawkh'): from נָפַח; a breathing out (of life), i.e. expiring: giving up.

4647

[edit]

מַפֻּ֫חַ (map-poo'-akh): from נָפַח; the bellows (i.e. blower) of a forge: bellows.

4648

[edit]

מְפִיבֹ֫שֶׁת (mef-ee-bo'-sheth): or Mphibosheth; probably from פָּאָה and בֹּ֫שֶׁת; dispeller of shame (i.e. of Baal); Mephibosheth, the name of two Israelites: Mephibosheth.

4649

[edit]

מֻפִּים (moop-peem'): a plural apparently from נוּף; wavings; Muppim, an Israelite: Muppim. Compare שֻׁפִּים.

4650

[edit]

מֵפִיץ (may-feets'): from פּוּץ; a breaker, i.e. mallet: maul.

4651

[edit]

מַפַּל (map-pawl'): from נָפַל; a falling off, i.e. chaff; also something pendulous, i.e. a flap: flake, refuse.

4652

[edit]

מִפְלְאוֹת (mif-law-aw'): from פָּלָא; a miracle: wondrous work.

4653

[edit]

מִפְלַגּוֹת (mif-lag-gaw'): from פָּלַג; a classification: division.

4654

[edit]

מַפָּלָה (map-paw-law'): or mappelah; from נָפַל; something fallen, i.e. a ruin: ruin(-ous).

4655

[edit]

מִפְלָט (mif-lawt'): from פָּלַט; an escape: escape.

4656

[edit]

מִפְלָ֫צֶת (mif-leh'-tseth): from פָּלַץ; a terror, i.e. an idol: idol.

4657

[edit]

מִפְלְשֵׂי (mif-lawce'): from an unused root meaning to balance; a poising: balancing.

4658

[edit]

מַפֶּ֫לֶת (map-peh'-leth): from נָפַל; fall, i.e. decadence; concretely, a ruin; specifically a carcase: carcase, fall, ruin.

4659

[edit]

מִפְעָלִים (mif-awl'): or (feminine) miph.alah; from פָּעַל; a performance: work.

4660

[edit]

מַפָּץ (map-pawts'): from נָפַץ; a smiting to pieces: slaughter.

4661

[edit]

מַפֵּץ־ (map-pates'): from נָפַץ; a smiter, i.e. a war club: battle ax.

4662

[edit]

מִפְקָד (mif-kawd'): from פָּקַד; an appointment, i.e. mandate; concretely, a designated spot; specifically, a census: appointed place, commandment, number.

4663

[edit]

שַׁ֫עַר הַמִּפְקָד (mif-kawd'): the same as מִפְקָד; assignment; Miphkad, the name of a gate in Jerusalem: Miphkad.

4664

[edit]

מִפְרָצִים (mif-rawts'): from פָּרַץ; a break (in the shore), i.e. a haven: breach.

4665

[edit]

מַפְרַקְתּוֹ (mif-reh'-keth): from פָּרַק; properly, a fracture, i.e. joint (vertebrae) of the neck: neck.

4666

[edit]

מִפְרָשׂ (mif-rawce'): from פָּרַשׂ; an expansion: that which...spreadest forth, spreading.

4667

[edit]

מִפְשָׂעָה (mif-saw-aw'): from פָּשַׂע; a stride, i.e. (by euphemism) the crotch: buttocks.

4668

[edit]

מַפְתֵּ֫חַ (maf-tay'-akh): from פָּתַח; an opener, i.e. a key: key.

4669

[edit]

מִפְתַּח (mif-tawkh'): from פָּתַח; an aperture, i.e. (figuratively) utterance: opening.

4670

[edit]

מִפְתָּן (mif-tawn'): from the same as פָּ֫תֶן; a stretcher, i.e. a sill: threshold.

4671

[edit]

מֹץ (motes): or mowts (Zephaniah 2:2); from מִיץ; chaff (as pressed out, i.e. winnowed or (rather) threshed loose): chaff.

4672

[edit]

מָצָא (maw-tsaw'): a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present: + be able, befall, being, catch, X certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), X have (here), be here, hit, be left, light (up-)on, meet (with), X occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on.

4673

[edit]

מַצָּב (mats-tsawb'): from נָצַב; a fixed spot; figuratively, an office, a military post: garrison, station, place where...stood.

4674

[edit]

מֻצָּב (moots-tsawb'): from נָצַב; a station, i.e. military post: mount.

4675

[edit]

מַצָּבָה (mats-tsaw-baw'): or mitstsabah; feminine of מַצָּב; a military guard: army, garrison.

4676

[edit]

מַצֵּבָה (mats-tsay-baw'): feminine (causatively) participle of נָצַב; something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol: garrison, (standing) image, pillar.

4677

[edit]

מְצֹבָיָה (mets-o-baw-yaw'): apparently from מָצָא and יָהּ; found of Jah; Metsobajah, a place in Palestine: Mesobaite.

4678

[edit]

מַצֶּ֫בֶת (mats-tseh'-beth): from נָצַב; something stationary, i.e. a monumental stone; also the stock of a tree: pillar, substance.

4679

[edit]

מְצָד (mets-ad'): or mtsad; or (feminine) mtsadah; from צוּד; a fastness (as a covert of ambush): castle, fort, (strong) hold, munition.

4680

[edit]

מָצָה (maw-tsaw'): a primitive root; to suck out; by implication, to drain, to squeeze out: suck, wring (out).

4681

[edit]

מֹצָה (mo-tsaw'): active participle feminine of מָצָה; drained; Motsah, a place in Palestine: Mozah.

4682

[edit]

מַצָּה (mats-tsaw'): from מָצַץ in the sense of greedily devouring for sweetness; properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used): unleaved (bread, cake), without leaven.

4683

[edit]

מַצָּה (mats-tsaw'): from נָצָה; a quarrel: contention, debate, strife.

4684

[edit]

מִצְהֲלוֹת (mats-haw-law'): from צָהַל; a whinnying (through impatience for battle or lust): neighing.

4685

[edit]

מְצוֹד (maw-tsode'): or (feminine) mtsowdah; or mtsodah; from צוּד; a net (for capturing animals or fishes): also (by interchange for mtsad) a fastness or (beseiging) tower:--bulwark, hold, munition, net, snare.

4686

[edit]

מְצוּדָה (maw-tsood'): or (feminine) mtsuwdah; or mtsudah; for מְצוֹד; a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.

4687

[edit]

מִצְוָה (mits-vaw'): from צָוָה; a command, whether human or divine (collectively, the Law): (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.

4688

[edit]

מְצוּלָה (mets-o-law'): or mtsolah; also mtsuwlah; or mtsulah; from the same as צוּלָה; a deep place (of water or mud): bottom, deep, depth.

4689

[edit]

מָצוֹק (maw-tsoke'): from צוּק; a narrow place, i.e. (abstractly and figuratively) confinement or disability: anguish, distress, straitness.

4690

[edit]

מָצוּק (maw-tsook'): or matsuq; from צוּק; something narrow, i.e. a column or hilltop: pillar, situate.

4691

[edit]

מְצוּקָה (mets-oo-kaw'): or mtsuqah; feminine of מָצוּק; narrowness, i.e. (figuratively) trouble: anguish, distress.

4692

[edit]

מָצוֹר (maw-tsore'): or matsuwr; from צוּר; something hemming in, i.e. (objectively) a mound (of besiegers), (abstractly) a siege, (figuratively) distress; or (subjectively) a fastness: besieged, bulwark, defence, fenced, fortress, siege, strong (hold), tower.

4693

[edit]

מָצוֹר (maw-tsore'): the same as מָצוֹר in the sense of a limit; Egypt (as the border of Palestine): besieged places, defense, fortified.

4694

[edit]

מְצוּרָה (mets-oo-raw'): or mtsurah; feminine of מָצוֹר; a hemming in, i.e. (objectively) a mound (of siege), or (subjectively) a rampart (of protection), (abstractly) fortification: fenced (city, fort, munition, strong hold.

4695

[edit]

מַצּוּת (mats-tsooth'): from נָצָה; a quarrel: that contended.

4696

[edit]

מֵ֫צַח (may'-tsakh): from an unused root meaning to be clear, i.e. conspicuous; the forehead (as open and prominent): brow, forehead, + impudent.

4697

[edit]

מִצְחַת (mits-khaw'): from the same as מֵ֫צַח; a shin-piece of armor (as prominent), only plural: greaves.

4698

[edit]

מְצִלָּה (mets-il-law'): from צָלַל; a tinkler, i.e. a bell: bell.

4699

[edit]

מְצֻלָה (mets-ool-law'): from צָלַל; shade: bottom.

4700

[edit]

מְצִלְתַּ֫יִם (mets-ay'-leth): from צָלַל; (only dual) double tinklers, i.e. cymbals: cymbals.

4701

[edit]

מִצְנָ֫פֶת (mits-neh'-feth): from צָנַף; a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest): diadem, mitre.

4702

[edit]

מַצָּע (mats-tsaw'): from יָצַע; a couch: bed.

4703

[edit]

מִצְעָדִים (mits-awd'): from צָעַד; a step; figuratively, companionship: going, step.

4704

[edit]

מִצְּעִירָה (mits-tseh-ee-raw'): feminine of מִצְעָר; properly, littleness; concretely, diminutive: little.

4705

[edit]

מִצְעָר (mits-awr'): from צָעַר; petty (in size or number); adverbially, a short (time): little one (while), small.

4706

[edit]

מִצְעָר (mits-awr'): the same as מִצְעָר; Mitsar, a peak of Lebanon: Mizar.

4707

[edit]

מִצְפֶּה (mits-peh'): from צָפָה; an observatory, especially for military purposes: watch tower.

4708

[edit]

מִצְפֶּה (mits-peh'): the same as מִצְפֶּה; Mitspeh, the name of five places in Palestine: Mizpeh, watch tower. Compare מִצְפָּה.

4709

[edit]

מִצְפָּה (mits-paw'): feminine of מִצְפֶּה; Mitspah, the name of two places in Palestine: Mitspah. (This seems rather to be only an orthographic variation of מִצְפֶּה when "in pause".)

4710

[edit]

מַצְפּוּן (mits-poon'): from צָפַן; a secret (place or thing, perhaps, treasure): hidden thing.

4711

[edit]

מָצַץ (maw-tsats'): a primitive root; to suck: milk.

4712

[edit]

מֵצַר (may-tsar'): from קֵבָה; something tight, i.e. (figuratively) trouble: distress, pain, strait.

4713

[edit]

מִצְרִי (mits-ree'): from מִצְרָ֫יִם; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim: Egyptian, of Egypt.

4714

[edit]

מִצְרָ֫יִם (mits-rah'-yim): dual of מָצוֹר; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt: Egypt, Egyptians, Mizraim.

4715

[edit]

מַצְרֵף (mits-rafe'): from צָרַף; a crucible: fining pot.

4716

[edit]

מָק (mak): from מָקַק; properly, a melting, i.e. putridity: rottenness, stink.

4717

[edit]

מַקָּבוֹת (mak-kaw-baw'): from נָקַב; properly, a perforatrix, i.e. a hammer (as piercing): hammer.

4718

[edit]

מַקֶּ֫בֶת (mak-keh'-beth): from נָקַב; properly, a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry: hammer, hole.

4719

[edit]

מַקֵּדָה (mak-kay-daw'): from the same as נָקֹד in the denominative sense of herding (compare נֹקֵד); fold; Makkedah, a place in Palestine: Makkedah.

4720

[edit]

מִקְדָּשׁ (mik-dawsh'): or miqqdash (Exod. 15:17); from קָדַשׁ; a consecrated thing or place, especially, a palace, sanctuary (whether of Jehovah or of idols) or asylum: chapel, hallowed part, holy place, sanctuary.

4721

[edit]

מַקְהֵלִים (mak-hale'): or (feminine) maqhelah; from קָהַל; an assembly: congregation.

4722

[edit]

מַקְהֵלֹת (mak-hay-loth'): plural of מַקְהֵלִים (feminine); assemblies; Makheloth, a place in the Desert: Makheloth.

4723

[edit]

מִקְוֶה (mik-veh'): or miqveh (1 Kings 10:28); or miqvet (2 Chron. 1:16); from קָוָה; something waited for, i.e. confidence (objective or subjective); also a collection, i.e. (of water) a pond, or (of men and horses) a caravan or drove: abiding, gathering together, hope, linen yarn, plenty (of water), pool.

4724

[edit]

מִקְוָה (mik-vaw'): feminine of מִקְוֶה; a collection, i.e. (of water) a reservoir: ditch.

4725

[edit]

מָקוֹם (maw-kome'): or maqom; also (feminine) mqowmah; or mqomah; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind): country, X home, X open, place, room, space, X whither(-soever).

4726

[edit]

מָקוֹר (maw-kore'): or maqor; from קוּר; properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny): fountain, issue, spring, well(-spring).

4727

[edit]

מִקַּח־ (mik-kawkh'): from לָקַח; reception: taking.

4728

[edit]

מַקָּחוֹת (mak-kaw-khaw'): from לָקַח; something received, i.e. merchandise (purchased): ware.

4729

[edit]

מִקְטַר (mik-tawr'): from קָטַר; something to fume (incense) on i.e. a hearth place: to burn...upon.

4730

[edit]

מִקְטֶ֫רֶת (mik-teh'-reth): feminine of מִקְטַר; something to fume (incense) in, i.e. a coal-pan: censer.

4731

[edit]

מַקֵּל (mak-kale): ; or (feminine) maqqlah; from an unused root meaning apparently to germinate; a shoot, i.e. stick (with leaves on, or for walking, striking, guiding, divining): rod, ((hand-))staff.

4732

[edit]

מִקְלוֹת (mik-lohth'): (or perhaps mik-kel-ohth') plural of (feminine) מַקֵּל; rods; Mikloth, a place in the Desert: Mikloth.

4733

[edit]

מִקְלָט (mik-lawt'): from קָלַט in the sense of taking in; an asylum (as a receptacle): refuge.

4734

[edit]

מִקְלַ֫עַת (mik-lah'-ath): from קָלַע; a sculpture (probably in bas-relief): carved (figure), carving, graving.

4735

[edit]

מִקְנֶה (mik-neh'): from קָנָה; something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition: cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.

4736

[edit]

מִקְנָה (mik-naw'): feminine of מִקְנֶה; properly, a buying, i.e. acquisition; concretely, a piece of property (land or living); also the sum paid: (he that is) bought, possession, piece, purchase.

4737

[edit]

מִקְנֵיָ֫הוּ (mik-nay-yaw'-hoo): from מִקְנֶה and יָהּ; possession of Jah; Miknejah, an Israelite: Mikneiah.

4738

[edit]

מִקְסַם (mik-sawn'): from קָסַם; an augury: divination.

4739

[edit]

מָקַץ (maw-kats'): from קָצַץ; end; Makats, a place in Palestine: Makaz.

4740

[edit]

מִקְצ֫וֹעַ (mak-tso'-ah): or maqtsoa; or (feminine) maqtso-ah; from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle or recess: corner, turning.

4741

[edit]

מַקְצֻעוֹת (mak-tsoo-aw'): from קָצַע; a scraper, i.e. a carving chisel: plane.

4742

[edit]

מְקֻצְעֹת (mek-oots-aw'): from קָצַע in the denominative sense of bending; an angle: corner.

4743

[edit]

מָקַק (maw-kak'): ' a primitive root; to melt; figuratively, to flow, dwindle, vanish: consume away, be corrupt, dissolve, pine away.

4744

[edit]

מִקְרָא (mik-raw'): from קָרָא; something called out, i.e. a public meeting (the act, the persons, or the place); also a rehearsal: assembly, calling, convocation, reading.

4745

[edit]

מִקְרֶה (mik-reh'): from קָרָה; something met with, i.e. an accident or fortune: something befallen, befalleth, chance, event, hap(-peneth).

4746

[edit]

מְקָרֶה (mek-aw-reh'): from קָרָה; properly, something meeting, i.e. a frame (of timbers): building.

4747

[edit]

מְקֵרָה (mek-ay-raw'): from the same as קַר; a cooling off: X summer.

4748

[edit]

מִקְשֶׁה (mik-sheh'): from קָשָׁה in the sense of knotting up round and hard; something turned (rounded), i.e. a curl (of tresses): X well (set) hair.

4749

[edit]

מִקְשָׁה (mik-shaw'): feminine of מִקְשֶׁה; rounded work, i.e. moulded by hammering (repousse): beaten (out of one piece, work), upright, whole piece.

4750

[edit]

מִקְשָׁה (mik-shaw'): denominative from קִשֻּׁאּים; literally, a cucumbered field, i.e. a cucumber patch: garden of cucumbers.

4751

[edit]

מָר (mar): or (feminine) marah; from מָרַר; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly: + angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, X great, heavy.

4752

[edit]

מַר (mar): from מָרַר in its original sense of distillation; a drop: drop.

4753

[edit]

מֹר (mor): or mowr; from מָרַר; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter): myrrh.

4754

[edit]

מָרָא (maw-raw'): a primitive root; to rebel; hence (through the idea of maltreating) to whip, i.e. lash (self with wings, as the ostrich in running): be filthy, lift up self.

4755

[edit]

מָרָא (maw-raw'): for מָר feminine; bitter; Mara, a symbolic name of Naomi: Mara.

4756

[edit]

מָרֵא (maw-ray'): (Aramaic) from a root corresponding to מָרָא in the sense of domineering; a master: lord, Lord.

4757

[edit]

מְרֹאדַךְ בַּלְאָדָן (mer-o-dak' bal-aw-dawn'): of foreign derivation; Merodak-Baladan, a Babylonian king: Merodach-baladan. Compare מְרֹדָך.

4758

[edit]

מַרְאֶה (mar-eh'): from רָאָה; a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision: X apparently, appearance(-reth), X as soon as beautiful(-ly), countenance, fair, favoured, form, goodly, to look (up) on (to), look(-eth), pattern, to see, seem, sight, visage, vision.

4759

[edit]

מַרְאָה (mar-aw'): feminine of מַרְאֶה; a vision; also (causatively) a mirror: looking glass, vision.

4760

[edit]

מֻרְאָה (moor-aw'): apparently feminine passive causative participle of רָאָה; something conspicuous, i.e. the craw of a bird (from its prominence): crop.

4761

[edit]

מַרְאֲשׁוֹת (mar-aw-shaw'): denominative from רֹאשׁ; properly, headship, i.e. (plural for collective) dominion: principality.

4762

[edit]

מָרֵשָׁה (mar-ay-shaw'): or Mareshah; formed like מַרְאֲשׁוֹת; summit; Mareshah, the name of two Israelites and of a place in Palestine: Mareshah.

4763

[edit]

מְרַאֲשׁוֹת (mer-ah-ash-aw'): formed like מַרְאֲשׁוֹת; properly, a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow): bolster, head, pillow. Compare מַרְגְּלֹת.

4764

[edit]

מֵרַב (may-rawb'): from רָבַב; increase; Merab, a daughter of Saul: Merab.

4765

[edit]

מַרְבַדִּים (mar-bad'): from רָבַד; a coverlet: covering of tapestry.

4766

[edit]

מַרְבֶּה (mar-beh'): from רָבָה; properly, increasing; as noun, greatness, or (adverbially) greatly: great, increase.

4767

[edit]

מִרְבָּה (meer-baw'): from רָבָה; abundance, i.e. a great quantity: much.

4768

[edit]

מַרְבִּית (mar-beeth'): from רָבָה; a multitude; also offspring; specifically interest (on capital): greatest part, greatness, increase, multitude.

4769

[edit]

מַרְבֵּץ (mar-bates'): from רָבַץ; a reclining place, i.e. fold (for flocks): couching place, place to lie down.

4770

[edit]

מַרְבֵּק (mar-bake'): from an unused root meaning to tie up; a stall (for cattle): X fat(-ted), stall.

4771

[edit]

מַרְגּ֫וֹעַ (mar-go'-ah): from רָגַע; a resting place: rest.

4772

[edit]

מַרְגְּלֹת (mar-ghel-aw'): denominative from רָ֫גֶל; (plural for collective) a footpiece, i.e. (adverbially) at the foot, or (direct.) the foot itself: feet. Compare מְרַאֲשׁוֹת.

4773

[edit]

מַרְגֵּמָה (mar-gay-maw'): from רָגַם; a stone-heap: sling.

4774

[edit]

מַרְגֵּעָה (mar-gay-aw'): from רָגַע; rest: refreshing.

4775

[edit]

מָרַד (maw-rad'): a primitive root; to rebel: rebel(-lious).

4776

[edit]

מְרַד (mer-ad'): (Aramaic) from a root corresponding to מָרַד; rebellion: rebellion.

4777

[edit]

מֶ֫רֶד (meh'-red): from מָרַד; rebellion: rebellion.

4778

[edit]

מָ֫רֶד (meh'-red): the same as מֶ֫רֶד; Mered, an Israelite: Mered.

4779

[edit]

מָרָדָא (maw-rawd'): (Aramaic) from the same as מְרַד; rebellious: rebellious.

4780

[edit]

מַרְדּוּת (mar-dooth'): from מָרַד; rebelliousness: X rebellious.

4781

[edit]

מְרֹדָך (mer-o-dawk'): of foreign derivation; Merodak, a Babylonian idol: Merodach. Compare מְרֹאדַךְ בַּלְאָדָן.

4782

[edit]

מָרְדֳּכַי (mor-dek-ah'-ee): of foreign derivation; Mordecai, an Israelite: Mordecai.

4783

[edit]

מֻרְדָּף (moor-dawf'): from רָדַף; persecuted: persecuted.

4784

[edit]

מָרָה (maw-raw'): a primitive root; to be (causatively, make) bitter (or unpleasant); (figuratively) to rebel (or resist; causatively, to provoke): bitter, change, be disobedient, disobey, grievously, provocation, provoke(-ing), (be) rebel (against, -lious).

4785

[edit]

מָרָה (maw-raw'): the same as מָר feminine; bitter; Marah, a place in the Desert: Marah.

4786

[edit]

מֹרַת (mo-raw'): from מָרַר; bitterness, i.e. (figuratively) trouble: grief.

4787

[edit]

מָרַּת (mor-raw'): a form of מֹרַת; trouble: bitterness.

4788

[edit]

מָרוּד (maw-rood'): from רוּד in the sense of maltreatment; an outcast; (abstractly) destitution: cast out, misery.

4789

[edit]

מֵרוֹז (may-roze'): of uncertain derivation; Meroz, a place in Palestine: Meroz.

4790

[edit]

מְר֫וֹחַ (mer-o-akh'): from מָרַח; bruised, i.e. emasculated: broken.

4791

[edit]

מָרוֹם (maw-rome'): from רוּם; altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft): (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.

4792

[edit]

מֵרוֹם (may-rome'): formed like מָרוֹם; height; Merom, a lake in Palestine: Merom.

4793

[edit]

מֵרוֹץ (may-rotes'): from רוּץ; a run (the trial of speed): race.

4794

[edit]

מְרוּצָה (mer-oo-tsaw'): or mrutsah; feminine of מֵרוֹץ; a race (the act), whether the manner or the progress: course, running. Compare מְרֻצָה.

4795

[edit]

מָרוּק (maw-rook'): from מָרַק; properly, rubbed; but used abstractly, a rubbing (with perfumery): purification.

4796

[edit]

מָרוֹת (maw-rohth'): plural of מָר feminine; bitter springs; Maroth, a place in Palestine: Maroth.

4797

[edit]

מִרְזַח (meer-zakh'): from an unused root meaning to scream; a cry, i.e. (of job), a revel: banquet.

4798

[edit]

מַרְזֵ֫חַ (mar-zay'-akh): formed like מִרְזַח; a cry, i.e. (of grief) a lamentation: mourning.

4799

[edit]

מָרַח (maw-rakh'): a primitive root; properly, to soften by rubbing or pressure; hence (medicinally) to apply as an emollient: lay for a plaister.

4800

[edit]

מֶרְחָב (mer-khawb'): from רָחַב; enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty): breadth, large place (room).

4801

[edit]

מֶרְחָק (mer-khawk'):  : from רָחַק; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar: (a-, dwell in, very) far (country, off). See also בֵּית הַמֶּרְחָק.

4802

[edit]

מַרְחֶ֫שֶׁת (mar-kheh'-sheth): from רָחַשׁ; a stew-pan: fryingpan.

4803

[edit]

מָרַט (maw-rat'): a primitive root; to polish; by implication, to make bald (the head), to gall (the shoulder); also, to sharpen: bright, furbish, (have his) hair (be) fallen off, peeled, pluck off (hair).

4804

[edit]

מְרַט (mer-at'): (Aramaic) corresponding to מָרַט; to pull off: be plucked.

4805

[edit]

מֶ֫רִי (mer-ee'): from מָרָה; bitterness, i.e. (figuratively) rebellion; concretely, bitter, or rebellious: bitter, (most) rebel(-lion, -lious).

4806

[edit]

מְרִיא (mer-ee'): from מָרָא in the sense of grossness, through the idea of domineering (compare מָרֵא); stall-fed; often (as noun) a beeve: fat (fed) beast (cattle, -ling).

4807

[edit]

מְרִיב בַּ֫עַל (mer-eeb' bah'-al): from רִיב and בַּ֫עַל; quarreller of Baal, Merib-Baal, an epithet of Gideon: Merib-baal. Compare מְרִי בַּ֫עַל.

4808

[edit]

מְרִיבָה (mer-ee-baw'): from רִיב; quarrel: provocation, strife.

4809

[edit]

מְרִיבָה (mer-ee-baw'): the same as מְרִיבָה; Meribah, the name of two places in the Desert: Meribah.

4810

[edit]

מְרִי בַּ֫עַל (mer-ee' bah'-al): from מֶ֫רִי and בַּ֫עַל; rebellion of (i.e. against) Baal; Meri-Baal, an epithet of Gideon: Meri-baal. Compare מְרִיב בַּ֫עַל.

4811

[edit]

מְרָיָה (mer-aw-yaw'): from מָרָה; rebellion; Merajah, an Israelite: Meraiah. Compare יִמְרָה.

4812

[edit]

מְרָיוֹת (mer-aw-yohth'): plural of מְרָיָה; rebellious; Merajoth, the name of two Israelites: Meraioth.

4813

[edit]

מִרְיָם (meer-yawm'): from מֶ֫רִי; rebelliously; Mirjam, the name of two Israelitesses: Miriam.

4814

[edit]

מְרִירוּת (mer-ee-rooth'): from מָרַר; bitterness, i.e. (figuratively) grief: bitterness.

4815

[edit]

מְרִירִי (mer-ee-ree'): from מָרַר; bitter, i.e. poisonous: bitter.

4816

[edit]

מֹ֫רֶך (mo'-rek): perhaps from רָכַך; softness, i.e. (figuratively) fear: faintness.

4817

[edit]

מֶרְכָּב (mer-kawb'): from רָכַב; a chariot; also a seat (in a vehicle): chariot, covering, saddle.

4818

[edit]

מֶרְכָּבָה (mer-kaw-baw'): feminine of מֶרְכָּב; a chariot: chariot. See also בֵּית מַרְכָּבוֹת.

4819

[edit]

מַרְכֹּ֫לֶת (mar-ko'-leth): from רָכַל; a mart: merchandise.

4820

[edit]

מִרְמָה (meer-maw'): from רָמָה in the sense of deceiving; fraud: craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned, guile, subtilly, treachery.

4821

[edit]

מִרְמָה (meer-maw'): the same as מִרְמָה; Mirmah, an Israelite: Mirma.

4822

[edit]

מְרֵמוֹת (mer-ay-mohth'): plural from רוּם; heights; Meremoth, the name of two Israelites: Meremoth.

4823

[edit]

מִרְמָס (meer-mawce'): from רָמַס; abasement (the act or the thing): tread (down)-ing, (to be) trodden (down) under foot.

4824

[edit]

מֵרֹנֹתִי (may-ro-no-thee'): patrial from an unused noun; a Meronothite, or inhabitant of some (otherwise unknown) Meronoth.: Meronothite.

4825

[edit]

מֶ֫רֶס (meh'-res): of foreign derivation; Meres, a Persian: Meres.

4826

[edit]

מַרְסְנָא (mar-sen-aw'): of foreign derivation; Marsena, a Persian: Marsena.

4827

[edit]

מֵרָע (may-rah'): from רָעַע; used as (abstract) noun, wickedness: do mischief.

4828

[edit]

מֵרֵ֫עַ (may-ray'-ah): from רָעָה in the sense of companionship; a friend: companion, friend.

4829

[edit]

מִרְעֶה (meer-eh'): from רָעָה in the sense of feeding; pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals: feeding place, pasture.

4830

[edit]

מַרְעִית (meer-eeth'): from רָעָה in the sense of feeding; pasturage; concretely, a flock: flock, pasture.

4831

[edit]

מַרְעֲלָה (mar-al-aw'): from רָעַל; perhaps, earthquake; Maralah, a place in Palestine: Maralah.

4832

[edit]

מַרְפֵּא (mar-pay'): from רָפָא; properly, curative, i.e. literally (concretely) a medicine, or (abstractly) a cure; figuratively (concretely) deliverance, or (abstractly) placidity: ((in-))cure(-able), healing(-lth), remedy, sound, wholesome, yielding.

4833

[edit]

מִרְפַּשׂ (meer-paws'): from רָפַשׂ; muddled water: that which...have fouled.

4834

[edit]

מָרַץ (maw-rats'): a primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate: embolden, be forcible, grievous, sore.

4835

[edit]

מְרֻצָה (mer-oo-tsaw'): from רָצַץ; oppression: violence. See also מְרוּצָה.

4836

[edit]

מַרְצֵ֫עַ (mar-tsay'-ah): from רָצַע; an awl: aul.

4837

[edit]

מַרְצֶ֫פֶת (mar-tseh'-feth): from רָצַף; a pavement: pavement.

4838

[edit]

מָרַק (maw-rak'): a primitive root; to polish; by implication, to sharpen; also to rinse: bright, furbish, scour.

4839

[edit]

מָרָק (maw-rawk'): from מָרַק; soup (as if a rinsing): broth. See also פְּרַק.

4840

[edit]

מֶרְקָחִים (mer-kawkh'): from רָקַח; a spicy herb: X sweet.

4841

[edit]

מֶרְקָחָה (mer-kaw-khaw'): feminine of מֶרְקָחִים; abstractly, a seasoning (with spicery); concretely, an unguent-kettle (for preparing spiced oil): pot of ointment, X well.

4842

[edit]

מִרְקַ֫חַת (meer-kakh'-ath): from רָקַח; an aromatic unguent; also an unguent-pot: prepared by the apothecaries' art, compound, ointment.

4843

[edit]

מָרַר (maw-rar'): a primitive root; properly, to trickle (see מַר); but used only as a denominative from מָר; to be (causatively, make) bitter (literally or figuratively): (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly, - ness), be moved with choler, (be, have sorely, it) grieved(-eth), provoke, vex.

4844

[edit]

מְרֹרִים (mer-ore'): or mrowr; from מָרַר; a bitter herb: bitter(-ness).

4845

[edit]

מְרֵרַת (mer-ay-raw'): from מָרַר; bile (from its bitterness): gall.

4846

[edit]

מְרֹרַת (mer-o-raw'): or mrowrah; from מָרַר; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent): bitter (thing), gall.

4847

[edit]

מְרָרִי (mer-aw-ree'): from מָרַר; bitter; Merari, an Israelite: Merari. See also מְרָרִי.

4848

[edit]

מְרָרִי (mer-aw-ree'): from מְרָרִי; a Merarite (collectively), or decendants of Merari: Merarites.

4849

[edit]

מִרְשַׁ֫עַת (meer-shah'-ath): from רָשַׁע; a female wicked doer: wicked woman.

4850

[edit]

מְרָתַ֫יִם (mer-aw-thah'-yim): dual of מָר feminine; double bitterness; Merathajim, an epithet of Babylon: Merathaim.

4851

[edit]

מַשׁ (mash): of foreign derivation; Mash, a son of Aram, and the people descended from him: Mash.

4852

[edit]

מֵשָׁא (may-shaw'): of foreign derivation; Mesha, a place in Arabia: Mesha.

4853

[edit]

מַשָּׂא (mas-saw'): from נָשָׂא; a burden; specifically, tribute, or (abstractly) porterage; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.

4854

[edit]

מַשָּׂא (mas-saw'): the same as מַשָּׂא; burden; Massa, a son of Ishmael: Massa.

4855

[edit]

מַשָּׁא (mash-shaw'): from נָשָׁה; a loan; by implication, interest on a debt: exaction, usury.

4856

[edit]

מַשֹּׂא (mas-so'): from נָשָׂא; partiality (as a lifting up): respect.

4857

[edit]

מַשְׁאַבִּים (mash-awb'): from שָׁאַב; a trough for cattle to drink from: place of drawing water.

4858

[edit]

מַשָּׂאָה (mas-saw-aw'): from נָשָׂא; a conflagration (from the rising of smoke): burden.

4859

[edit]

מַשַּׁאת (mash-shaw-aw'): feminine of מַשָּׁא; a loan: X any(- thing), debt.

4860

[edit]

מַשָּׁאוֹן (mash-shaw-ohn'): from נָשָׁא; dissimulation: deceit.

4861

[edit]

מִשְׁאָל (mish-awl'): from שָׁאַל; request; Mishal, a place in Palestine: Mishal, Misheal. Compare מָשָׁל.

4862

[edit]

מִשְׁאֲלֹת (mish-aw-law'): from שָׁאַל; a request: desire, petition.

4863

[edit]

מִשְׁאַרְתּוֹ (mish-eh'-reth): from שָׁאַר in the original sense of swelling; a kneading-trough (in which the dough rises): kneading trough, store.

4864

[edit]

מַשְׂאֵת (mas-ayth'): from נָשָׂא; properly, (abstractly) a raising (as of the hands in prayer), or rising (of flame); figuratively, an utterance; concretely, a beacon (as raised); a present (as taken), mess, or tribute; figuratively, a reproach (as a burden): burden, collection, sign of fire, (great) flame, gift, lifting up, mess, oblation, reward.

4865

[edit]

מִשְׁבְּצוֹת (mish-bets-aw'): from שָׁבַץ; a brocade; by analogy, a (reticulated) setting of a gem: ouch, wrought.

4866

[edit]

מַשְׁבֵּר (mish-bare'): from שָׁבַר; the orifice of the womb (from which the fetus breaks forth): birth, breaking forth.

4867

[edit]

מִשְׁבָּר (mish-bawr'): from שָׁבַר; a breaker (of the sea): billow, wave.

4868

[edit]

מִשְׁבַּתֵּי (mish-bawth'): from שָׁבַת; cessation, i.e. destruction: sabbath.

4869

[edit]

מִשְׂגָּב (mis-gawb'): from שָׂגַב; properly, a cliff (or other lofty or inaccessible place); abstractly, altitude; figuratively, a refuge: defence, high fort (tower), refuge, Misgab, a place in Moab:--Misgab.

4870

[edit]

מִשְׁגֶּה (mish-gay'): from שָׁגָה; an error: oversight.

4871

[edit]

מָשָׁה (maw-shaw'): a primitive root; to pull out (literally or figuratively): draw(out).

4872

[edit]

מֹשֶׁה (mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver: Moses.

4873

[edit]

מֹשֶׁה (mo-sheh'): (Aramaic) corresponding to מֹשֶׁה: Moses.

4874

[edit]

מַשֵּׁה (mash-sheh'): from נָשָׁה; a debt: + creditor.

4875

[edit]

מְשֹׁאָה (meh-o-aw'): or mshoah; from the same as שׁוֹאָה; (a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck): desolation, waste.

4876

[edit]

מַשּׁוּאוֹת (mash-shoo-aw'): or mashshu ah; for מְשֹׁאָה; ruin: desolation, destruction.

4877

[edit]

מְשׁוֹבָב (mesh-o-bawb'): from שׁוּב; returned; Meshobab, an Israelite: Meshobab.

4878

[edit]

מְשׁוּבָה (mesh-oo-baw'): or mshubah; from שׁוּב; apostasy: backsliding, turning away.

4879

[edit]

מְשׁוּגָה (mesh-oo-gaw'): from an unused root meaning to stray; mistake: error.

4880

[edit]

מָשׁוֹט (maw-shote'): or mishshowt; from שׁוּט; an oar: oar.

4881

[edit]

מְשׂוּכָה (mes-oo-kaw'): or msukah; from שׂוּך; a hedge: hedge.

4882

[edit]

מְשׁוּסָה (mesh-oo-saw'): from an unused root meaning to plunder; spoilation: spoil.

4883

[edit]

מַשּׂוֹר (mas-sore'): from an unused root meaning to rasp; a saw: saw.

4884

[edit]

מְשׂוּרָה (mes-oo-raw'): from an unused root meaning apparently to divide; a measure (for liquids): measure.

4885

[edit]

מָשׂוֹשׂ (maw-soce'): from שׂוּשׂ; delight, concretely (the cause or object) or abstractly (the feeling): joy, mirth, rejoice.

4886

[edit]

מָשַׁח (maw-shakh'): a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint: anoint, paint.

4887

[edit]

מְשַׁח (mesh-akh'): (Aramaic) from a root corresponding to מָשַׁח; oil: oil.

4888

[edit]

מִשְׁחָה (meesh-khaw'): or moshchah; from מָשַׁח; unction (the act); by implication, a consecratory gift: (to be) anointed(-ing), ointment.

4889

[edit]

מַשְׁחִית (mash-kheeth'): from שָׁחַת; destructive, i.e. (as noun) destruction, literally (specifically a snare) or figuratively (corruption): corruption, (to) destroy(-ing), destruction, trap, X utterly.

4890

[edit]

מִשְׂחָק (mis-khawk'): from שַׁחֲצוֹם; a laughing-stock: scorn.

4891

[edit]

מִשְׁחָר (mish-khawr'): from שָׁחַר in the sense of day breaking; dawn: morning.

4892

[edit]

מַשְׁחֵת (mash-khayth'): for מַשְׁחִית; destruction: destroying.

4893

[edit]

מִשְׁחַת (mish-khawth'): or moshchath; from שָׁחַת; disfigurement: corruption, marred.

4894

[edit]

מִשְׁט֫וֹחַ (mish-to'-akh): or mishtach; from שָׁטַח; a spreading-place: (to) spread (forth, -ing, upon).

4895

[edit]

מַשְׂטֵמָה (mas-tay-maw'): from the same as שֹׁטֵט; enmity: hatred.

4896

[edit]

מִשְׁטָר (mish-tawr'): from שֹׁטֵר; jurisdiction: dominion.

4897

[edit]

מֶ֫שִׁי (meh'-shee): from מָשָׁה; silk (as drawn from the cocoon): silk.

4898

[edit]

מְשֵׁיזַבְאֵל (mesh-ay-zab-ale'): from an equiv. to שְׁזַב and אֵל; delivered of God; Meshezabel, an Israelite: Meshezabeel.

4899

[edit]

מָשִׁ֫יחַ (maw-shee'-akh): from מָשַׁח; anointed; usually a consecrated person (as a king, priest, or saint); specifically, the Messiah: anointed, Messiah.

4900

[edit]

מָשַׁך (maw-shak'): a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.): draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, X give, handle, make (pro-, sound)long, X sow, scatter, stretch out.

4901

[edit]

מֶ֫שֶׁך (meh'shek): from מָשַׁך; a sowing; also a possession: precious, price.

4902

[edit]

מֶ֫שֶׁך (meh'-shek): the same in form as מֶ֫שֶׁך, but probably of foreign derivation; Meshek, a son of Japheth, and the people descended from him: Mesech, Meshech.

4903

[edit]

מִשְׁכְּבִי (mish-kab'): (Aramaic) corresponding to מִשְׁכָּב; a bed: bed.

4904

[edit]

מִשְׁכָּב (mish-kawb'): from שָׁכַב; a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse: bed((-chamber)), couch, lieth (lying) with.

4905

[edit]

מַשְׂכִּיל (mas-keel'): from שָׂכַל; instructive, i.e. a didactic poem: Maschil.

4906

[edit]

מַשְׂכִּית (mas-keeth'): from the same as שֶׂ֫כוּ; a figure (carved on stone, the wall, or any object); figuratively, imagination: conceit, image(-ry), picture, X wish.

4907

[edit]

מִשְׁכְּנִי (mish-kan'): (Aramaic) corresponding to מִשְׁכָּן; residence: habitation.

4908

[edit]

מִשְׁכָּן (mish-kawn'): from שָׁכַן; a residence (including a shepherd's hut, the lair of animals, figuratively, the grave; also the Temple); specifically, the Tabernacle (properly, its wooden walls): dwelleth, dwelling (place), habitation, tabernacle, tent.

4909

[edit]

מַשְׂכֹּ֫רֶת (mas-koh'-reth): from שָׂכַר; wages or a reward: reward, wages.

4910

[edit]

מָשַׁל (maw-shal'): a primitive root; to rule: (have, make to have) dominion, governor, X indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.

4911

[edit]

מָשַׁל (maw-shal'): denominative from מָשָׁל; to liken, i.e. (transitively) to use figurative language (an allegory, adage, song or the like); intransitively, to resemble: be(-come) like, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.

4912

[edit]

מָשָׁל (maw-shawl'): apparently from מָשַׁל in some original sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse): byword, like, parable, proverb.

4913

[edit]

מָשָׁל (maw-shawl'): for מִשְׁאָל; Mashal, a place in Palestine: Mashal.

4914

[edit]

מְשׁוֹל (mesh-ol'): from מָשַׁל; a satire: byword.

4915

[edit]

מֹ֫שֶׁל (mo'-shel): (1) from מָשַׁל; empire; (2) from מָשַׁל; a parallel: dominion, like.

4916

[edit]

מִשְׁלַח (mish-lo'-akh): or mishloach; also mishlach; from שָׁלַח; a sending out, i.e. (abstractly) presentation (favorable), or seizure (unfavorable); also (concretely) a place of dismissal, or a business to be discharged: to lay, to put, sending (forth), to set.

4917

[edit]

מִשְׁלַ֫חַת (mish-lakh'-ath): feminine of מִשְׁלַח; a mission, i.e. (abstractly) and favorable) release, or (concretely and unfavorable) an army: discharge, sending.

4918

[edit]

מְשֻׁלָּם (mesh-ool-lawm'): from שָׁלַם; allied; Meshullam, the name of seventeen Israelites: Meshullam.

4919

[edit]

מְשִׁלֵּמוֹת (mesh-il-lay-mohth'): plural from שָׁלַם; reconciliations: Meshillemoth, an Israelite:--Meshillemoth. Compare מְשִׁלֵּמִית.

4920

[edit]

מְשֶׁלֶמְיָה (mesh-eh-lem-yaw'): or Mshelemyahuw; from שָׁלַם and יָהּ; ally of Jah; Meshelemjah, an Israelite: Meshelemiah.

4921

[edit]

מְשִׁלֵּמִית (mesh-il-lay-meeth'): from שָׁלַם; reconciliation; Meshillemith, an Israelite: Meshillemith. Compare מְשִׁלֵּמוֹת.

4922

[edit]

מְשֻׁלֶּ֫מֶת (mesh-ool-leh'-meth'): feminine of מְשֻׁלָּם; Meshullemeth, an Israelitess: Meshullemeth.

4923

[edit]

מְשַׁמָּה (mesh-am-maw'): from שָׁמֵם; a waste or amazement: astonishment, desolate.

4924

[edit]

מִשְׁמַן (mash-mawn'): from שָׁמַן; fat, i.e. (literally and abstractly) fatness; but usually (figuratively and concretely) a rich dish, a fertile field, a robust man: fat (one, -ness, -test, -test place).

4925

[edit]

מִשְׁמַנָּה (mish-man-naw'): from שָׁמַן; fatness; Mashmannah, an Israelite: Mishmannah.

4926

[edit]

מִשְׁמַע (mish-maw'): from שָׁמַע; a report: hearing.

4927

[edit]

מִשְׁמָע (mish-maw'): the same as מִשְׁמַע; Mishma, the name of a son of Ishmael, and of an Israelite: Mishma.

4928

[edit]

מִשְׁמַ֫עַת (mish-mah'-ath): feminineal sense of superiority in mental action; properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as a adae, compare, use (as a) proverb, speak (in proverbs), utter.

4929

[edit]

מִשְׁמָר (mish-mawr'): from שָׁמַר; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.): diligence, guard, office, prison, ward, watch.

4930

[edit]

מַשְׂמְרוֹת (mas-mer-aw'): for מַסְמְרִים fem.; a peg: nail.

4931

[edit]

מִשְׁמָ֫רֶת (mish-mer'-reth): fem. of מִשְׁמָר; watch, i.e. the act (custody), or (concr.) the sentry, the post; obj. preservation, or (concr.) safe; fig. observance, i.e. (abstr.) duty or (obj.) a usage or party: charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.

4932

[edit]

מִשְׁנֶה (mish-neh'): from שָׁנָה; properly, a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location): college, copy, double, fatlings, next, second (order), twice as much.

4933

[edit]

מְשִׁסָּה (mesh-is-saw'): from שָׁסַס; plunder: booty, spoil.

4934

[edit]

מִשְׁעוֹל (mish-ole'): from the same as שֹׁ֫עַל; a hollow, i.e. a narrow passage: path.

4935

[edit]

מִשְׁעִי (mish-ee'): probably from שָׁעָה; inspection: to supple.

4936

[edit]

מִשְׁעָם (mish-awm'): apparently from שָׁעָה; inspection; Misham, an Israelite: Misham.

4937

[edit]

מַשְׁעֵן (mish-ane'): or mishtan; from שָׁעַן; a support (concretely), i.e. (figuratively) a protector or sustenance: stay.

4938

[edit]

מַשְׁעֵנָה (mish-ay-naw'): or mishteneth; feminine of מַשְׁעֵן; support (abstractly), i.e. (figuratively) sustenance or (concretely) a walking-stick: staff.

4939

[edit]

מִשְׂפָּח (mis-pawkh'): from סָפַח; slaughter: oppression.

4940

[edit]

מִשְׁפָּחָה (mish-paw-khaw'): from שָׁפָה (compare שִׁפְחָה); a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people: family, kind(-red).

4941

[edit]

מִשְׁפָּט (mish-pawt'): from שָׁפַט; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style: + adversary, ceremony, charge, X crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, X worthy, + wrong.

4942

[edit]

מִשְׁפְּתָ֫יִם (mish-pawth'): from שָׁפָה; a stall for cattle (only dual): burden, sheepfold.

4943

[edit]

מֶ֫שֶׁק (meh'-shek): from an unused root meaning to hold; possession: + steward.

4944

[edit]

מַשַּׁק (mash-shawk'): from שָׁקַק; a traversing, i.e. rapid motion: running to and fro.

4945

[edit]

מַשְׁקֶה (mash-keh'): from שָׁקָה; properly, causing to drink, i.e. a butler; by implication (intransitively), drink (itself); figuratively, a well-watered region: butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat pasture, watered.

4946

[edit]

מִשְׁקוֹל (mish-kole'): from שָׁקַל; weight: weight.

4947

[edit]

מַשְׁקוֹף (mash-kofe'): from שָׁקַף in its original sense of overhanging; a lintel: lintel.

4948

[edit]

מִשְׁקָל (mish-kawl'): from שָׁקַל; weight (numerically estimated); hence, weighing (the act): (full) weight.

4949

[edit]

מִשְׁקֹ֫לֶת (mish-keh'-leth): or mishqoleth; feminine of מִשְׁקָל or מַשְׁקוֹף; a weight, i.e. a plummet (with line attached): plummet.

4950

[edit]

מִשְׁקַע (mish-kaw'): from שָׁקַע; a settling place (of water), i.e. a pond: deep.

4951

[edit]

מִשְׂרָה (mis-raw'): from שָׂרָה; empire: government.

4952

[edit]

מִשְׁרַת (mish-raw'): from שָׁרָה in the sense of loosening; maceration, i.e. steeped juice: liquor.

4953

[edit]

מַשְׁרוֹקִיתָא (mash-ro-kee'): (Aramaic) from a root corresponding to שָׁרַק; a (musical) pipe (from its whistling sound): flute.

4954

[edit]

מִשְׁרָעִי (mish-raw-ee'): patrial from an unused noun from an unused root; probably meaning to stretch out; extension; a Mishraite, or inhabitant (collectively) of Mishra: Mishraites.

4955

[edit]

מִשְׂרְפוֹת (mis-raw-faw'): from שָׂרַף; combustion, i.e. cremation (of a corpse), or calcination (of lime): burning.

4956

[edit]

מִשְׂרְפוֹת מַ֫יִם (mis-ref-ohth' mah'-yim): from the plural of מִשְׂרְפוֹת and מָ֫יִם; burnings of water; Misrephoth-Majim, a place in Palestine: Misrephoth-mayim.

4957

[edit]

מַשְׂרֵקָה (mas-ray-kaw'): a form for שֹׂרֵק used denominatively; vineyard; Masrekah, a place in Idumaea: Masrekah.

4958

[edit]

מַשְׂרֵת (mas-rayth'): apparently from an unused root meaning to perforate, i.e. hollow out; a pan: pan.

4959

[edit]

מָשַׁשׁ (maw-shash'): a primitive root; to feel of; by implication, to grope: feel, grope, search.

4960

[edit]

מִשְׁתֶּה (mish-teh'): from שָׁתָה; drink, by implication, drinking (the act); also (by implication) a banquet or (generally) feast: banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing).

4961

[edit]

מִשְׁתְּיָא (mish-teh'): (Aramaic) corresponding to מִשְׁתֶּה; a banquet: banquet.

4962

[edit]

מְתִים (math): from the same as מָתַי; properly, an adult (as of full length); by implication, a man (only in the plural): + few, X friends, men, persons, X small.

4963

[edit]

מַתְבֵּן (math-bane'): denominative from תֶּ֫בֶן; straw in the heap: straw.

4964

[edit]

מֶ֫תֶג (meh-theg): from an unused root meaning to curb; a bit: bit, bridle.

4965

[edit]

מֶ֫תֶג הָאַמָּה (meh'-theg haw-am-maw'): from מֶ֫תֶג and אַמָּה with the art. interposed; bit of the metropolis; Metheg-ha-Ammah, an epithet of Gath: Metheg-ammah.

4966

[edit]

מָתוֹק (maw-thoke'): or mathuwq; from מָתַק; sweet: sweet(-er, -ness).

4967

[edit]

מְת֫וּשָׁאֵל (meth-oo-shaw-ale'): from מְתִים and אֵל, with the relative interposed; man who (is) of God; Methusael, an antediluvian patriarch: Methusael.

4968

[edit]

מְתוּשֶׁ֫לַח (meth-oo-sheh'-lakh): from מְתִים and שָׁ֫לַח; man of a dart; Methushelach, an antediluvian patriarch: Methuselah.

4969

[edit]

מָתַח (maw-thakh'): a primitive root; to stretch out: spread out.

4970

[edit]

מָתַי (maw-thah'ee): from an unused root meaning to extend; properly, extent (of time); but used only adverbially (especially with other particle prefixes), when (either relative or interrogative): long, when.

4971

[edit]

מַתְכֹּ֫נֶת (math-ko'-neth): or mathkuneth; from תָּכַן in the transferred sense of measuring; proportion (in size, number or ingredients): composition, measure, state, tale.

4972

[edit]

מַתְּלָאָה (mat-tel-aw-aw'): from מָה and תְּלָאָה; what a trouble!: what a weariness.

4973

[edit]

מְתַלְּעוֹת (meth-al-leh-aw'): contr. from יָלַע; properly, a biter, i.e. a tooth: cheek (jaw) tooth, jaw.

4974

[edit]

מְתֹם (meth-ohm'): from תָּמַם; wholesomeness; also (adverb) completely: men (by reading math), soundness.

4975

[edit]

מָתְנָ֫יִם (mo'-then): from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins: + greyhound, loins, side.

4976

[edit]

מַתָּן (mat-tawn'): from נָתַן; a present: gift, to give, reward.

4977

[edit]

מַתָּן (mat-tawn'): the same as מַתָּן; Mattan, the name of a priest of Baal, and of an Israelite: Mattan.

4978

[edit]

מַתְּנָא (mat-ten-aw'): (Aramaic) corresponding to מַתָּנָה: gift.

4979

[edit]

מַתָּנָה (mat-taw-naw'): feminine of מַתָּן; a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe: gift.

4980

[edit]

מַתָּנָה (mat-taw-naw'): the same as מַתָּנָה; Mattanah, a place in the Desert: Mattanah.

4981

[edit]

מִתְנִי (mith-nee'): probably patrial from an unused noun meaning slenderness; a Mithnite, or inhabitant of Methen: Mithnite.

4982

[edit]

מַתְּנַי (mat-ten-ah'ee): from מַתָּן; liberal; Mattenai, the name of three Israelites: Mattenai.

4983

[edit]

מַתַּנְיָה (mat-tan-yaw'): or Mattanyahuw; from מַתָּן and יָהּ; gift of Jah; Mattanjah, the name of ten Israelites: Mattaniah.

4984

[edit]

מִתְנַשֵּׂא (mith-nas-say'): from נָשָׂא; (used as abstractly) supreme exaltation: exalted.

4985

[edit]

מָתַק (maw-thak'): a primitive root; to suck, by implication, to relish, or (intransitively) be sweet: be (made, X take) sweet.

4986

[edit]

מֶ֫תֶק (meh'-thek): from מָתַק; figuratively, pleasantness (of discourse): sweetness.

4987

[edit]

מֹ֫תֶק (mo'-thek): from מָתַק; sweetness: sweetness.

4988

[edit]

מָתָק (maw-thawk'): from מָתַק; a dainty, i.e. (generally) food: feed sweetly.

4989

[edit]

מִתְקָה (mith-kaw'): feminine of מֹ֫תֶק; sweetness; Mithkah, a place in the Desert: Mithcah.

4990

[edit]

מִתְרְדָת (mith-red-awth'): of Persian origin; Mithredath, the name of two Persians: Mithredath.

4991

[edit]

מַתָּ֫נֶת (mat-tawth'): feminine of מַתָּן abbreviated form; a present: gift.

4992

[edit]

מַתַּתָּה (mat-tat-taw'): for מַתִּתְיָה; gift of Jah; Mattattah, an Israelite: Mattathah.

4993

[edit]

מַתִּתְיָה (mat-tith-yaw'): or Mattithyahuw; from מַתָּ֫נֶת and יָהּ; gift of Jah; Mattithjah, the name of four Israelites: Mattithiah.

4994

[edit]

נָא (naw): a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered: "I pray," "now," or "then"; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction: I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.

4995

[edit]

נָא (naw): apparently from נוּא in the sense of harshness from refusal; properly, tough, i.e. uncooked (flesh): raw.

4996

[edit]

נֹא (no): of Egyptian origin; No (i.e. Thebes), the capital of Upper Egypt: No. Compare אָמוֹן.

4997

[edit]

נֹאד (node): or noywd; also (feminine) no)dah; from an unused root of uncertain signification; a (skin or leather) bag (for fluids): bottle.

4998

[edit]

נָאָה (naw-aw'): a primitive root; properly, to be at home, i.e. (by implication) to be pleasant (or suitable), i.e. beautiful: be beautiful, become, be comely.

4999

[edit]

נְאוֹת (naw-aw'): from נָאָה; a home; figuratively, a pasture: habitation, house, pasture, pleasant place.