Strong's Exhaustive Concordance/H6

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

6000

[edit]

עָמָל (aw-mawl'): the same as עָמָל; Amal, an Israelite: Amal.

6001

[edit]

עָמֵל (aw-male'): from עָמַל; toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowful: that laboureth, that is a misery, had taken (labour), wicked, workman.

6002

[edit]

עֲמָלֵק (am-aw-lake'): probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country: Amalek.

6003

[edit]

עֲמָלֵקִי (am-aw-lay-kee'): patronymically from עֲמָלֵק; an Amalekite (or collectively the Amalekites) or descendants of Amalek: Amalekite(-s).

6004

[edit]

עָמַם (aw-mam'): a primitive root; to associate; by implication, to overshadow (by huddling together): become dim, hide.

6005

[edit]

עִמָּ֫נוּאֵ֫ל (im-maw-noo-ale'): from עִם and אֵל with a pronominal suffix inserted; with us (is) God; Immanuel, a type name of Isaiah's son: Immanuel.

6006

[edit]

עָמַס (aw-mas'): or mamas; a primitive root; to load, i.e. impose a burden (or figuratively, infliction): be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put.

6007

[edit]

עֲמַסְיָה (am-as-yaw'): from עָמַס and יָהּ; Jah has loaded; Amasjah, an Israelite: Amasiah.

6008

[edit]

עַמְעָד (am-awd'): from עָם and עַד; people of time; Amad, a place in Palestine: Amad.

6009

[edit]

עָמַק (aw-mak'): a primitive root; to be (causatively, make) deep (literally or figuratively): (be, have, make, seek) deep(-ly), depth, be profound.

6010

[edit]

עֵ֫מֶק (ay'-mek): from עָמַק; a vale (i.e. broad depression): dale, vale, valley (often used as a part of proper names). See also בֵּית הָעֵ֫מֶק.

6011

[edit]

עֹ֫מֶק (o'-mek): from עָמַק; depth: depth.

6012

[edit]

עִמְקֵי (aw-make'): from עָמַק; deep (literally or figuratively): deeper, depth, strange.

6013

[edit]

עָמֹק (aw-moke'): from עָמַק; deep (literally or figuratively): (X exceeding) deep (thing).

6014

[edit]

עָמַר (aw-mar'): a primitive root; properly, apparently to heap; figuratively, to chastise (as if piling blows); specifically (as denominative from עֹ֫מֶר) to gather grain: bind sheaves, make merchandise of.

6015

[edit]

עֲמַר (am-ar'): (Aramaic) corresponding to צָ֫מֶר; wool: wool.

6016

[edit]

עֹ֫מֶר (o'-mer): from עָמַר; properly, a heap, i.e. a sheaf; also an omer, as a dry measure: omer, sheaf.

6017

[edit]

עֲמֹרָה (am-o-raw'): from עָמַר; a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine: Gomorrah.

6018

[edit]

עָמְרִי (om-ree'): from עָמַר; heaping; Omri, an Israelite: Omri.

6019

[edit]

עַמְרָם (am-rawm'): probably from עָם and רוּם; high people; Amram, the name of two Israelites: Amram.

6020

[edit]

עַמְרָמִי (am-raw-mee'): from עַמְרָם; an Amramite or descendant of Amram: Amramite.

6021

[edit]

עֲמָשָׂא (am-aw-saw'): from עָמַס; burden; Amasa, the name of two Israelites: Amasa.

6022

[edit]

עֲמָשָׂי (am-aw-sah'-ee): from עָמַס; burdensome; Amasai, the name of three Israelites: Amasai.

6023

[edit]

עֲמַשְׁסַי (am-ash-sah'-ee): probably from עָמַס; burdensome; Amashsay, an Israelite: Amashai.

6024

[edit]

עֲנָב (an-awb'): from the same as עֲנָבִים; fruit; Anab, a place in Palestine: Anab.

6025

[edit]

עֲנָבִים (ay-nawb'): from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape: (ripe) grape, wine.

6026

[edit]

עָנַג (aw-nag'): a primitive root; to be soft or pliable, i.e. (figuratively) effeminate or luxurious: delicate(-ness), (have) delight (self), sport self.

6027

[edit]

עֹ֫נֶג (o'-neg): from עָנַג; luxury: delight, pleasant.

6028

[edit]

עָנֹג (aw-nogue'): from עָנַג; luxurious: delicate.

6029

[edit]

עָנַד (aw-nad'): a primitive root; to lace fast: bind, tie.

6030

[edit]

עָנָה (aw-naw'): a primitive root; properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce: give account, afflict (by mistake for `anah), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for `anah), cry, hear, Leannoth, lift up, say, X scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also בֵּית עֲנוֹת, בֵּית עֲנָת.

6031

[edit]

עָנָה (aw-naw'): a primitive root (possibly rather ident. with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows): abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for `anah), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for `anah), speak (by mistake for `anah), submit self, weaken, X in any wise.

6032

[edit]

עֲנָה (an-aw'): (Aramaic) corresponding to עָנָה: answer, speak.

6033

[edit]

עֲנָה (an-aw'): (Aramaic) corresponding to עָנָה: poor.

6034

[edit]

עֲנָה (an-aw'): probably from עָנָה; an answer; Anah, the name of two Edomites and one Edomitess: Anah.

6035

[edit]

עָנָו (aw-nawv'): or (by intermixture with עָנִי) Aanayv; from עָנָה; depressed (figuratively), in mind (gentle) or circumstances (needy, especially saintly): humble, lowly, meek, poor. Compare עָנִי.

6036

[edit]

עָנוּב (aw-noob'): passive participle from the same as עֲנָבִים; borne (as fruit); Anub, an Israelite: Anub.

6037

[edit]

עַנְוָה (an-vaw'): feminine of עָנָו; mildness (royal); also (concretely) oppressed: gentleness, meekness.

6038

[edit]

עֲנָוָה (an-aw-vaw'): from עָנָו; condescension, human and subjective (modesty), or divine and objective (clemency): gentleness, humility, meekness.

6039

[edit]

עֱנוּת (en-ooth'): from עָנָה; affliction: affliction.

6040

[edit]

עֹ֫נִי (on-ee'): from עָנָה; depression, i.e. misery: afflicted(-ion), trouble.

6041

[edit]

עָנִי (aw-nee'): from עָנָה; depressed, in mind or circumstances (practically the same as עָנָו, although the margin constantly disputes this, making עָנָו subjective and עָנִי objective): afflicted, humble, lowly, needy, poor.

6042

[edit]

עֻנִּי (oon-nee'): from עָנָה; afflicted; Unni, the name of two Israelites: Unni.

6043

[edit]

עֲנָיָה (an-aw-yaw'): from עָנָה; Jah has answered; Anajah, the name of two Israelites: Anaiah.

6044

[edit]

עָנִים (aw-neem'): for plural of עַ֫יִן; fountains; Anim, a place in Palestine: Anim.

6045

[edit]

עִנְיָן (in-yawn'): from עָנָה; ado, i.e. (generally) employment or (specifically) an affair: business, travail.

6046

[edit]

עָנַ֫יִם (aw-name'): from the dual of עַ֫יִן; two fountains; Anem, a place in Palestine: Anem.

6047

[edit]

עֲנָמִים (an-aw-meem'): as if plural of some Egyptian word; Anamim, a son of Mizraim and his descendants, with their country: Anamim.

6048

[edit]

עֲנַמֶּ֫לֶך (an-am-meh'-lek): of foreign origin; Anammelek, an Assyrian deity: Anammelech.

6049

[edit]

עָנַן (aw-nan'): a primitive root; to cover; used only as a denominative from עָנָן, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. practise magic: X bring, enchanter, Meonemin, observe(-r of) times, soothsayer, sorcerer.

6050

[edit]

עֲנָנֵי (an-an'): (Aramaic) corresponding to עָנָן: cloud.

6051

[edit]

עָנָן (aw-nawn'): from עָנַן; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud: cloud(-y).

6052

[edit]

עָנָן (aw-nawn'): the same as עָנָן; cloud; Anan, an Israelite: Anan.

6053

[edit]

עֲנָנָה (an-aw-naw'): feminine of עָנָן; cloudiness: cloud.

6054

[edit]

עֲנָנִי (an-aw-nee'): from עָנָן; cloudy; Anani, an Israelite: Anani.

6055

[edit]

עֲנַנְיָה (an-an-yaw'): from עָנַן and יָהּ; Jah has covered; Ananjah, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Ananiah.

6056

[edit]

עַנְפֵי (an-af'): (Aramaic) or deneph (Aramaic); corresponding to עָנָף: bough, branch.

6057

[edit]

עָנָף (aw-nawf'): from an unused root meaning to cover; a twig (as covering the limbs): bough, branch.

6058

[edit]

עֲנֵפָה (aw-nafe'): from the same as עָנָף; branching: full of branches.

6059

[edit]

עָנַק (aw-nak'): a primitive root; properly, to choke; used only as denominative from עֲנָק, to collar, i.e. adorn with a necklace; figuratively, to fit out with supplies: compass about as a chain, furnish, liberally.

6060

[edit]

עֲנָק (aw-nawk'): from עָנַק; a necklace (as if strangling): chain.

6061

[edit]

עֲנָק (aw-nawk'): the same as עֲנָק; Anak, a Canaanite: Anak.

6062

[edit]

עֲנָקִים (an-aw-kee'): patronymically from עֲנָק; an Anakite or descendant of Anak: Anakim.

6063

[edit]

עָנֵר (aw-nare'): probably for נַ֫עַר; Aner, a Amorite, also a place in Palestine: Aner.

6064

[edit]

עָנַשׁ (aw-nash'): a primitive root; properly, to urge; by implication, to inflict a penalty, specifically, to fine: amerce, condemn, punish, X surely.

6065

[edit]

עֲנָשׁ (an-ash'): (Aramaic) corresponding to עֹ֫נֶשׁ; a mulct: confiscation.

6066

[edit]

עֹ֫נֶשׁ (o'-nesh): from עָנַשׁ; a fine: punishment, tribute.

6067

[edit]

עֲנָת (an-awth'): from עָנָה; answer; Anath, an Israelite: Anath.

6068

[edit]

עֲנָתוֹת (an-aw-thoth'): plural of עֲנָת; Anathoth, the name of two Israelites, also of a place in Pal: Anathoth.

6069

[edit]

עַנְּתוֹתִי (an-tho-thee'): or Annthowthiy; patrial from עֲנָתוֹת; a Antothite or inhabitant of Anathoth: of Anathoth, Anethothite, Anetothite, Antothite.

6070

[edit]

עַנְתֹתִיָה (an-tho-thee-yaw'): from the same as עֲנָתוֹת and יָהּ; answers of Jah; Anthothijah, an Israelite: Antothijah.

6071

[edit]

עָסִיס (aw-sees'): from עָסַס; must or fresh grape-juice (as just trodden out): juice, new (sweet) wine.

6072

[edit]

עָסַס (aw-sas'): a primitive root; to squeeze out juice; figuratively, to trample: tread down.

6073

[edit]

עֳפָאּים (of-eh'): from an unused root meaning to cover; a bough (as covering the tree): branch.

6074

[edit]

עֳפִי (of-ee'): (Aramaic) corresponding to עֳפָאּים; a twig; bough, i.e. (collectively) foliage: leaves.

6075

[edit]

עָפַל (aw-fal'): a primitive root; to swell; figuratively, be elated: be lifted up, presume.

6076

[edit]

עֹ֫פֶל (o'-fel): from עָפַל; a tumor; also a mound, i.e. fortress: emerod, fort, strong hold, tower.

6077

[edit]

עֹ֫פֶל (o'-fel): the same as עֹ֫פֶל; Ophel, a ridge in Jerusalem: Ophel.

6078

[edit]

עָפְנִי (of-nee'): from an unused noun (denoting a place in Palestine; from an unused root of uncertain meaning); an Ophnite (collectively) or inhabitants of Ophen: Ophni.

6079

[edit]

עַפְעַף (af-af'): from עוּף; an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray: dawning, eye-lid.

6080

[edit]

עָפַר (aw-far'):  : a primitive root: meaning either to be gray or perhaps rather to pulverize; used only as denominative from עָפָר, to be dust: cast (dust).

6081

[edit]

עֵ֫פֶר (ay'-fer): probably a variation of עֹ֫פֶר; gazelle; Epher, the name of an Arabian and of two Israelites: Epher.

6082

[edit]

עֹ֫פֶר (o'-fer): from עָפַר; a fawn (from the dusty color): young roe (hart).

6083

[edit]

עָפָר (aw-fawr'): from עָפַר; dust (as powdered or gray); hence, clay, earth, mud: ashes, dust, earth, ground, morter, powder, rubbish.

6084

[edit]

עָפְרָה (of-raw'): feminine of עֹ֫פֶר; female fawn; Ophrah, the name of an Israelite and of two places in Palestine: Ophrah.

6085

[edit]

עֶפְרוֹן (ef-rone'): from the same as עֵ֫פֶר; fawn-like; Ephron, the name of a Canaanite and of two places in Palestine: Ephron, Ephrain (from the margin).

6086

[edit]

עֵץ (ates): from עָצָה; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks): + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.

6087

[edit]

עָצַב (aw-tsab'): a primitive root; properly, to carve, i.e. fabricate or fashion; hence (in a bad sense) to worry, pain or anger: displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex, worship, wrest.

6088

[edit]

עֲצַב (ats-ab'): (Aramaic) corresponding to עָצַב; to afflict: lamentable.

6089

[edit]

עֶ֫צֶב (eh'-tseb): from עָצַב; an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind): grievous, idol, labor, sorrow.

6090

[edit]

עֹ֫צֶב (o'-tseb): a variation of עֶ֫צֶב; an idol (as fashioned); also pain (bodily or mental): idol, sorrow, X wicked.

6091

[edit]

עֲצַבִּים (aw-tsawb'): from עָצַב; an (idolatrous) image: idol, image.

6092

[edit]

עַצְּבֵי (aw-tsabe'): from עָצַב; a (hired) workman: labour.

6093

[edit]

עִצָּבוֹן (its-tsaw-bone'): from עָצַב; worrisomeness, i.e. labor or pain: sorrow, toil.

6094

[edit]

עַצְּבַת (ats-tseh'-beth): from עָצַב; a idol; also, a pain or wound: sorrow, wound.

6095

[edit]

עָצָה (aw-tsaw'): a primitive root; properly, to fasten (or make firm), i.e. to close (the eyes): shut.

6096

[edit]

עָצֶה (aw-tseh'): from עָצָה; the spine (as giving firmness to the body): backbone.

6097

[edit]

עֵצָה (ay-tsaw'): feminine of עֵץ; timber: trees.

6098

[edit]

עֵצָה (ay-tsaw'): from יָעַץ; advice; by implication, plan; also prudence: advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose.

6099

[edit]

עָצוּם (aw-tsoom'): or matsum; passive participle of עָצַם; powerful (specifically, a paw); by implication, numerous: + feeble, great, mighty, must, strong.

6100

[edit]

עֶצְיוֹן גָּ֫בֶר (ets-yone' gheh'ber): or shorter `Etsyon, from עָצֶה and גָּ֫בֶר; backbone-like of a man; Etsjon-Geber, a place on the Red Sea: Ezion-geber.

6101

[edit]

עָצַל (aw-tsal'): a primitive root; to lean idly, i.e. to be indolent or slack: be slothful.

6102

[edit]

עָצֵל (aw-tsale'): from עָצַל; indolent: slothful, sluggard.

6103

[edit]

עַצְלָה (ats-law'): feminine of עָצֵל; (as abstractly) indolence: slothfulness.

6104

[edit]

עַצְלוּת (ats-looth'): rom עָצַל; indolence: idleness.

6105

[edit]

עָצַם (aw-tsam'): a primitive root; to bind fast, i.e. close (the eyes); intransitively, to be (causatively, make) powerful or numerous; denominatively (from עָ֫צֶם) to crunch the bones: break the bones, close, be great, be increased, be (wax) mighty(-ier), be more, shut, be(-come, make) strong(-er).

6106

[edit]

עָ֫צֶם (eh'tsem): from עָצַם; a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame: body, bone, X life, (self-)same, strength, X very.

6107

[edit]

עָ֫צֶם (eh'-tsem): the same as עָ֫צֶם; bone; Etsem, a place in Palestine: Azem, Ezem.

6108

[edit]

עֹ֫צֶם (o'-tsem): from עָצַם; power; hence, body: might, strong, substance.

6109

[edit]

עָצְמָה (ots-maw'): feminine of עֹ֫צֶם; powerfulness; by extension, numerousness: abundance, strength.

6110

[edit]

עֲצֻמוֹת (ats-tsoo-maw'): feminine of עָצוּם; a bulwark, i.e. (figuratively) argument: strong.

6111

[edit]

עַצְמוֹן (ats-mone'): or Atsmon; from עָ֫צֶם; bone-like; Atsmon, a place near Palestine: Azmon.

6112

[edit]

הָעֶצְנוֹ (ay'-tsen): from an unused root meaning to be sharp or strong; a spear: Eznite (from the margin).

6113

[edit]

עָצַר (aw-tsar'): a primitive root; to inclose; by analogy, to hold back; also to maintain, rule, assemble: X be able, close up, detain, fast, keep (self close, still), prevail, recover, refrain, X reign, restrain, retain, shut (up), slack, stay, stop, withhold (self).

6114

[edit]

עֶ֫צֶר (eh'-tser): from עָצַר; restraint: + magistrate.

6115

[edit]

עֹ֫צֶר (o'-tser): from עָצַר; closure; also constraint: X barren, oppression, X prison.

6116

[edit]

עֲצָ֫רֶת (ats-aw-raw'): or matsereth; from עָצַר; an assembly, especially on a festival or holiday: (solemn) assembly (meeting).

6117

[edit]

עָקַב (aw-kab'): a primitive root; properly, to swell out or up; used only as denominative from עִקְּבֵי, to seize by the heel; figuratively, to circumvent (as if tripping up the heels); also to restrain (as if holding by the heel): take by the heel, stay, supplant, X utterly.

6118

[edit]

עֵ֫קֶב (ay'-keb): from עָקַב in the sense of עִקְּבֵי; a heel, i.e. (figuratively) the last of anything (used adverbially, for ever); also result, i.e. compensation; and so (adverb with preposition or relatively) on account of: X because, by, end, for, if, reward.

6119

[edit]

עִקְּבֵי (aw-kabe'): or (feminine) hiqqbah; from עָקַב; a heel (as protuberant); hence, a track; figuratively, the rear (of an army): heel, (horse-)hoof, last, lier in wait (by mistake for `aqeb), (foot-)step.

6120

[edit]

עָקֵב (aw-kabe'): from עָקַב in its denominative sense; a lier in wait: heel (by mistake for `aqeb).

6121

[edit]

עָקֹב (aw-kobe'): from עָקַב; in the original sense, a knoll (as swelling up); in the denominative sense (transitive) fraudulent or (intransitive) tracked: crooked, deceitful, polluted.

6122

[edit]

עָקְבָּה (ok-baw'): feminine of an unused form from עָקַב meaning a trick; trickery: subtilty.

6123

[edit]

עָקַד (aw-kad'): a primitive root; to tie with thongs: bind.

6124

[edit]

עָקֹד (aw-kode'): from עָקַד; striped (with bands): ring straked.

6125

[edit]

עָקַת (aw-kaw'): from עוּק; constraint: oppression.

6126

[edit]

עַקּוּב (ak-koob'): from עָקַב; insidious; Akkub, the name of five Israelites: Akkub.

6127

[edit]

עָקַל (aw-kal'): a primitive root; to wrest: wrong.

6128

[edit]

עֲקַלְקַלּוֹת (ak-al-kal'): from עָקַל; winding: by(-way), crooked way.

6129

[edit]

עֲקַלָּתוֹן (ak-al-law-thone'): from עָקַל; tortuous: crooked.

6130

[edit]

עֲקָן (aw-kawn'): from an unused root meaning to twist; tortuous; Akan, an Idummaean: Akan. Compare יַעֲקָן.

6131

[edit]

עָקַר (aw-kar'): a primitive root; to pluck up (especially by the roots); specifically, to hamstring; figuratively, to exterminate: dig down, hough, pluck up, root up.

6132

[edit]

עֲקַר (ak-ar'): (Aramaic) corresponding to עָקַר: pluck up by the roots.

6133

[edit]

עֵ֫קֶר (ay'-ker): from עָקַר. figuratively, a transplanted person, i.e. naturalized citizen: stock.

6134

[edit]

עֵ֫קֶר (ay'-ker): the same as עֵ֫קֶר; Eker, an Israelite: Eker.

6135

[edit]

עָקָר (aw-kawr'): from עָקַר; sterile (as if extirpated in the generative organs): (X male or female) barren (woman).

6136

[edit]

עִקַּר (ik-kar'): (Aramaic) from עֲקַר; a stock: stump.

6137

[edit]

עַקְרָב (ak-rawb'): of uncertain derivation; a scorpion; figuratively, a scourge or knotted whip: scorpion.

6138

[edit]

עֶקְרוֹן (ek-rone'): from עָקַר; eradication; Ekron, a place in Palestine: Ekron.

6139

[edit]

עֶקְרוֹנִי (ek-ro-nee'): or Eqroniy; patrial from עֶקְרוֹן; an Ekronite or inhabitant of Ekron: Ekronite.

6140

[edit]

עָקַשׁ (aw-kash'): a primitive root; to knot or distort; figuratively, to pervert (act or declare perverse): make crooked, (prove, that is) perverse(-rt).

6141

[edit]

עִקֵּשׁ (ik-kashe'): from עָקַשׁ; distorted; hence, false: crooked, froward, perverse.

6142

[edit]

עִקֵּשׁ (ik-kashe'): the same as עִקֵּשׁ; perverse; Ikkesh, an Israelite: Ikkesh.

6143

[edit]

עִקְּשׁוּת (ik-kesh-ooth'): from עִקֵּשׁ; perversity: X froward.

6144

[edit]

עָר (awr): the same as עִיר; a city; Ar, a place in Moab: Ar.

6145

[edit]

עָר (awr): from עוּר; a foe (as watchful for mischief): enemy.

6146

[edit]

עָר (awr): (Aramaic) corresponding to עָר: enemy.

6147

[edit]

עֵר (ayr): from עוּר; watchful; Er, the name of two Israelites: Er.

6148

[edit]

עָרַב (aw-rab'): a primitive root; to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange): engage, (inter-)meddle (with), mingle (self), mortgage, occupy, give pledges, be(-come, put in) surety, undertake.

6149

[edit]

עָרֵב (aw-rabe'): a primitive root (identical with עָרַב through the idea of close association); to be agreeable: be pleasant(-ing), take pleasure in, be sweet.

6150

[edit]

עָרַב (aw-rab'): a primitive root (identical with עָרַב through the idea of covering with a texture); to grow dusky at sundown: be darkened, (toward) evening.

6151

[edit]

עֲרַב (ar-ab'): (Aramaic) corresponding to עָרַב; to commingle: mingle (self), mix.

6152

[edit]

עֲרָב (ar-awb'): or Arab; from עָרַב in the figurative sense of sterility; Arab (i.e. Arabia), a country East of Palestine: Arabia.

6153

[edit]

עָ֫רֶב (eh'-reb): from עָרַב; dusk: + day, even(-ing, tide), night.

6154

[edit]

עֵ֫רֶב (ay'-reb): or mereb (1 Kings 10:15), (with the article prefix); from עָרַב; the web (or transverse threads of cloth); also a mixture, (or mongrel race): Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof.

6155

[edit]

עֲרָבִים (aw-rawb'): from עָרַב; a willow (from the use of osiers as wattles): willow.

6156

[edit]

עָרֵב (aw-rabe'): from עָרֵב; pleasant: sweet.

6157

[edit]

עָרֹב (aw-robe'): from עָרַב; a mosquito (from its swarming): divers sorts of flies, swarm.

6158

[edit]

עֹרֵב (o-rabe'): or mowreb; from עָרַב; a raven (from its dusky hue): raven.

6159

[edit]

עֹרֵב (o-rabe'): or Owreb; the same as עֹרֵב; Oreb, the name of a Midianite and of the cliff near the Jordan: Oreb.

6160

[edit]

עֲרָבָה (ar-aw-baw'): from עָרַב (in the sense of sterility); a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea: Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. See also בֵּית הָעֲרָבָה.

6161

[edit]

עֲרֻבַּת (ar-oob-baw'): feminine passive participle of עֲנַמֶּ֫לֶך in the sense of a bargain or exchange; something given as security, i.e. (literally) a token (of safety) or (metaphorically) a bondsman: pledge, surety.

6162

[edit]

עֲרָבוֹן (ar-aw-bone'): from עָרַב (in the sense of exchange); a pawn (given as security): pledge.

6163

[edit]

עַרְבִי (ar-aw-bee'): or Arbiy; patrial from עֲרָב; an Arabian or inhabitant of Arab (i.e. Arabia): Arabian.

6164

[edit]

עַרְבָתִי (ar-baw-thee'): patrial from בֵּית הָעֲרָבָה; an Arbathite or inhabitant of (Beth-)Arabah: Arbahite.

6165

[edit]

עָרַג (aw-rag'): a primitive root; to long for: cry, pant.

6166

[edit]

עֲרָד (ar-awd'): from an unused root meaning to sequester itself; fugitive; Arad, the name of a place near Palestine, also of a Canaanite and an Israelite: Arad.

6167

[edit]

עֲרָדַיָּא (ar-awd'): (Aramaic) corresponding to עָרוֹד; an onager: wild ass.

6168

[edit]

עָרָה (aw-raw'): a primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish: leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover.

6169

[edit]

עָרוֹת (aw-raw'): feminine from עָרָה; a naked (i.e. level) plot: paper reed.

6170

[edit]

עֲרוּגַת (ar-oo-gaw'): or iarugah; feminine passive participle of עָרַג; something piled up (as if (figuratively) raised by mental aspiration), i.e. a paterre: bed, furrow.

6171

[edit]

עָרוֹד (aw-rode'): from the same as עֲרָד; an onager (from his lonesome habits): wild ass.

6172

[edit]

עֶרְוָה (er-vaw'): from עָרָה; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish): nakedness, shame, unclean(-ness).

6173

[edit]

עַרְוַת (ar-vaw'): (Aramaic) corresponding to עֶרְוָה; nakedness, i.e. (figuratively) impoverishment: dishonor.

6174

[edit]

עָרֹם (aw-rome'): or marom; from עָרֹם (in its original sense); nude, either partially or totally: naked.

6175

[edit]

עָרוּם (aw-room'): passive participle of עָרֹם; cunning (usually in a bad sense): crafty, prudent, subtil.

6176

[edit]

עֲרוֹעֵר (ar-o-ayr'): or sarear; from עָרַר reduplicated; a juniper (from its nudity of situation): health.

6177

[edit]

עַרְעוֹר (ar-o-ayr'): or `Aro`er; or `Ar`owr; the same as עֲרוֹעֵר; nudity of situation; Aroer, the name of three places in or near Palestine: Aroer.

6178

[edit]

עֲרוּץ (aw-roots'): passive participle of עָרַץ; feared, i.e. (concretely) a horrible place or chasm: cliffs.

6179

[edit]

עֵרִי (ay-ree'): from עוּר; watchful; Eri, an Israelite: Eri.

6180

[edit]

עֵרִי (ay-ree'): patronymically of עֵרִי; a Erite (collectively) or descendants of Eri: Erites.

6181

[edit]

עֶרְיָה (er-yaw'): for עֶרְוָה; nudity: bare, naked, X quite.

6182

[edit]

עֲרִיסֹת (ar-ee-saw'): from an unused root meaning to comminute; meal: dough.

6183

[edit]

עֲרִיפֵי (aw-reef'): from עָרַף; the sky (as dropping at the horizon): heaven.

6184

[edit]

עָרִיץ (aw-reets'): from עָרַץ; fearful, i.e. powerful or tyrannical: mighty, oppressor, in great power, strong, terrible, violent.

6185

[edit]

עֲרִירִי (ar-e-ree'): from עָרַר; bare, i.e. destitute (of children): childless.

6186

[edit]

עָרַך (aw-rak'): a primitive root; to set in a row, i.e. arrange, put in order (in a very wide variety of applications): put (set) (the battle, self) in array, compare, direct, equal, esteem, estimate, expert (in war), furnish, handle, join (battle), ordain, (lay, put, reckon up, set) (in) order, prepare, tax, value.

6187

[edit]

עֵ֫רֶך (eh'rek): from עָרַך; a pile, equipment, estimate: equal, estimation, (things that are set in) order, price, proportion, X set at, suit, taxation, X valuest.

6188

[edit]

עָרֵל (aw-rale'): a primitive root; properly, to strip; but used as denominative from עָרֵל; to expose or remove the prepuce, whether literal (to go naked) or figurative (to refrain from using): count uncircumcised, foreskin to be uncovered.

6189

[edit]

עָרֵל (aw-rale'): rom עָרֵל; properly, exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically, uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed): uncircumcised (person).

6190

[edit]

עָרְלָה (or-law'): feminine of עָרֵל; the prepuce: foreskin, + uncircumcised.

6191

[edit]

עָרֹם (aw-ram'): a primitive root; properly, to be (or make) bare; but used only in the derivative sense (through the idea perhaps of smoothness) to be cunning (usually in a bad sense): X very, beware, take crafty (counsel), be prudent, deal subtilly.

6192

[edit]

עָרַם (aw-ram'): a primitive root; to pile up: gather together.

6193

[edit]

עֹ֫רֶם (o'-rem): from עָרֹם; a stratagem: craftiness.

6194

[edit]

עֲרֵמִים (aw-rame'): (Jer. 50:26) or (feminine) aremah; from עָרַם; a heap; specifically, a sheaf: heap (of corn), sheaf.

6195

[edit]

עָרְמָה (or-maw'): feminine of עֹ֫רֶם; trickery; or (in a good sense) discretion: guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom.

6196

[edit]

עַרְמֹנִים (ar-mone'): probably from עָרֹם; the plane tree (from its smooth and shed bark): chestnut tree.

6197

[edit]

עֵרָן (ay-rawn'): probably from עוּר; watchful; Eran, an Israelite: Eran.

6198

[edit]

עֵרָנִי (ay-raw-nee'): patronymically from עֵרָן; an Eranite or descendant (collectively) of Eran: Eranites.

6199

[edit]

עַרְעָר (ar-awr'): from עָרַר; naked, i.e. (figuratively) poor: destitute. See also עֲרוֹעֵר.

6200

[edit]

עֲרֹעֵרִי (ar-o-ay-ree'): patronymically from עַרְעוֹר; an Aroerite or inhabitant of Aroer: Aroerite.

6201

[edit]

עָרַף (aw-raf'): a primitive root; to droop; hence, to drip: drop (down).

6202

[edit]

עָרַף (aw-raf'): a primitive root (identical with עָרַף through the idea of sloping); properly, to bend downward; but used only as a denominative from עֹ֫רֶף, to break the neck; hence (figuratively) to destroy: that is beheaded, break down, break (cut off, strike off) neck.

6203

[edit]

עֹ֫רֶף (o-ref'): from עָרַף; the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative): back ((stiff-)neck((-ed).

6204

[edit]

עָרְפָּה (or-paw'): feminine of עֹ֫רֶף; mane; Orpah, a Moabites: Orpah.

6205

[edit]

עֲרָפֶל (ar-aw-fel'): probably from עָרַף; gloom (as of a lowering sky): (gross, thick) dark (cloud, -ness).

6206

[edit]

עָרַץ (aw-rats'): a primitive root; to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass: be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly.

6207

[edit]

עָרַק (aw-rak'): a primitive root; to gnaw, i.e. (figuratively) eat (by hyberbole); also (participle) a pain: fleeing, sinew.

6208

[edit]

עַרְקִי (ar-kee'): patrial from an unused name meaning a tush; an Arkite or inhabitant of Erek: Arkite.

6209

[edit]

עָרַר (aw-rar'): a primitive root; to bare; figuratively, to demolish: make bare, break, raise up (perhaps by clerical error for raze), X utterly.

6210

[edit]

עָ֫רֶשׂ (eh'res): from an unused root meaning perhaps to arch; a couch (properly, with a canopy): bed(-stead), couch.

6211

[edit]

עָשׁ (awsh): from עָשֵׁשׁ; a moth: moth. See also עָשׁ.

6212

[edit]

עֵ֫שֶׂב (eh'seb): from an unused root meaning to glisten (or be green); grass (or any tender shoot): grass, herb.

6213

[edit]

עָשָׂה (aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows): accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

6214

[edit]

עֲשָׂהאֵל (as-aw-ale'): from עָשָׂה and אֵל; God has made; Asahel, the name of four Israelites: Asahel.

6215

[edit]

עֵשָׂו (ay-sawv'): apparently a form of the passive participle of עָשָׂה in the original sense of handling; rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity: Esau.

6216

[edit]

עָשׁוֹק (aw-shoke'): from עָשַׁק; oppressive (as noun, a tyrant): oppressor.

6217

[edit]

עֲשׁוּקִים (aw-shook'): or mashuq; passive participle of עָשַׁק; used in plural masculine as abstractly, tyranny: oppressed(-ion). (Doubtful.)

6218

[edit]

עָשׂוֹר (aw-sore'): or masor; from עָ֫שֶׂר; ten; by abbrev. ten strings, and so a decachord: (instrument of) ten (strings, -th).

6219

[edit]

עָשׁוֹת (aw-shoth'): from עָשַׁת; shining, i.e. polished: bright.

6220

[edit]

עַשְׁוָת (ash-vawth'): for עָשׁוֹת; bright; Ashvath, an Israelite: Ashvath.

6221

[edit]

עֲשִׂיאֵל (as-ee-ale'): from עָשָׂה and אֵל; made of God; Asiel, an Israelite: Asiel.

6222

[edit]

עֲשָׂיָה (aw-saw-yaw'): from עָשָׂה and יָהּ; Jah has made; Asajah, the name of three or four Israelites: Asaiah.

6223

[edit]

עָשִׁיר (aw-sheer'): from עָשַׁר; rich, whether literal or figurative (noble): rich (man).

6224

[edit]

עֲשִׂירִי (as-ee-ree'): from עָ֫שֶׂר; tenth; by abbreviation, tenth month or (feminine) part: tenth (part).

6225

[edit]

עָשַׁן (aw-shan'): a primitive root; to smoke, whether literal or figurative: be angry (be on a) smoke.

6226

[edit]

עָשֵׁן (aw-shane'): from עָשַׁן; smoky: smoking.

6227

[edit]

עָשָׁן (aw-shawn'): from עָשַׁן; smoke, literally or figuratively (vapor, dust, anger): smoke(-ing).

6228

[edit]

עָשָׁן (aw-shawn'): the same as עָשָׁן; Ashan, a place in Palestine: Ashan.

6229

[edit]

עָשַׂק (aw-sak): a primitive root (identical with עָשַׁק); to press upon, i.e. quarrel; --strive with.

6230

[edit]

עֵ֫שֶׂק (ay'sek): from עָשַׂק; strife: Esek.

6231

[edit]

עָשַׁק (aw-shak'): a primitive root (compare עָשַׂק); to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow: get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress((-ion)), -or), do violence (wrong).

6232

[edit]

עֵ֫שֶׁק (ay-shek'): from עָשַׁק; oppression; Eshek, an Israelite: Eshek.

6233

[edit]

עֹ֫שֶׁק (o'-shek): from עָשַׁק; injury, fraud, (subjectively) distress, (concretely) unjust gain: cruelly, extortion, oppression, thing (deceitfully gotten).

6234

[edit]

עָשְׁקָה (osh-kaw'): feminine of עֹ֫שֶׁק; anguish: oppressed.

6235

[edit]

עָ֫שֶׂר (eh'ser): masculine of term aasarah; from עָשַׂר; ten (as an accumulation to the extent of the digits): ten, (fif-, seven-)teen.

6236

[edit]

עֲשַׂר (as-ar'): (Aramaic) masculine aasrah (Aramaic); corresponding to עָ֫שֶׂר; ten: ten, + twelve.

6237

[edit]

עָשַׂר (aw-sar'): a primitive root (ident. with עָשַׁר); to accumulate; but used only as denominative from עָ֫שֶׂר; to tithe, i.e. to take or give a tenth: X surely, give (take) the tenth, (have, take) tithe(-ing, -s), X truly.

6238

[edit]

עָשַׁר (aw-shar'): a primitive root; properly, to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich: be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg). See עָשָׂר.

6239

[edit]

עֹ֫שֶׁר (o'-sher): from עָשַׁר; wealth: X far (richer), riches.

6240

[edit]

עָשָׂר (aw-sawr'): for עָ֫שֶׂר; ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-)teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).

6241

[edit]

עִשָּׂרוֹן (is-saw-rone'): or oissaron; from עָ֫שֶׂר; (fractional) a tenth part: tenth deal.

6242

[edit]

עֶשְׂרִים (es-reem'): from עָ֫שֶׂר; twenty; also (ordinal) twentieth: (six-)score, twenty(-ieth).

6243

[edit]

עֶשְׂרִין (es-reen'): (Aramaic) corresponding to עֶשְׂרִים: twenty.

6244

[edit]

עָשֵׁשׁ (aw-shaysh'): a primitive root; probably to shrink, i.e. fail: be consumed.

6245

[edit]

עָשַׁת (aw-shath'): a primitive root; probably to be sleek, i.e. glossy; hence (through the idea of polishing) to excogitate (as if forming in the mind): shine, think.

6246

[edit]

עֲשִׁית (ash-eeth'): (Aramaic) corresponding to עָשַׁת; to purpose: think.

6247

[edit]

עֶ֫שֶׁת (eh'-sheth): from עָשַׁת; a fabric: bright.

6248

[edit]

עַשְׁתּוּת (ash-tooth'): from עָשַׁת; cogitation: thought.

6249

[edit]

עַשְׁתֵּי (ash-tay'): apparently masculine plural construction of עֶ֫שֶׁת in the sense of an afterthought (used only in connection with עָשָׂר in lieu of אֶחָד) eleven or (ordinal) eleventh: + eleven(-th).

6250

[edit]

עֶשְׁתֹּנֹת (esh-to-naw'): from עָשַׁת; thinking: thought.

6251

[edit]

עַשְׁתְּרוֹת (ash-ter-aw'): probably from עָשַׁר; increase: flock.

6252

[edit]

עַשְׁתָּרוֹת (ash-taw-roth'): or Ashtaroth; plural of עַשְׁתְּרוֹת; Ashtaroth, the name of a Sidonian deity, and of a place East of the Jordan: Asharoth, Astaroth. See also בֵּית עַשְׁתָּרוֹת, עַשְׁתֹּ֫רֶת, עַשְׁתְּרֹת קַרְנַ֫יִם.

6253

[edit]

עַשְׁתֹּ֫רֶת (ash-to'reth): probably for עַשְׁתְּרוֹת; Ashtoreth, the Phoenician goddess of love (and increase): Ashtoreth.

6254

[edit]

עַשְׁתְּרָתִי (ash-ter-aw-thee'): patrial from עַשְׁתָּרוֹת; an Ashterathite or inhabitant of Ashtaroth: Ashterathite.

6255

[edit]

עַשְׁתְּרֹת קַרְנַ֫יִם (ash-ter-oth' kar-nah'-yim): from עַשְׁתָּרוֹת and the dual of קָ֫רֶן; Ashtaroth of (the) double horns (a symbol of the deity); Ashteroth-Karnaim, a place East of the Jordan: Ashtoreth Karnaim.

6256

[edit]

עֵת (ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.: + after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.

6257

[edit]

עָתַד (aw-thad'): a primitive root; to prepare: make fit, be ready to become.

6258

[edit]

עַתָּה (at-taw'): from עֵת; at this time, whether adverb, conjunction or expletive: henceforth, now, straightway, this time, whereas.

6259

[edit]

עֲתוּדִים (aw-thood'): passive participle of עָתַד; prepared: ready.

6260

[edit]

עַתּוּדִים (at-tood'): or sattud; from עָתַד; prepared, i.e. full grown; spoken only (in plural) of he-goats, or (figuratively) leaders of the people: chief one, (he) goat, ram.

6261

[edit]

עִתִּי (it-tee'): from עֵת; timely: fit.

6262

[edit]

עַתָּי (at-tah'ee): for עִתִּי; Attai, the name of three Israelites: Attai.

6263

[edit]

עֲתִידִין (ath-eed'): (Aramaic) corresponding to עָתִיד; prepared: ready.

6264

[edit]

עָתִיד (aw-theed'): from עָתַד; prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasure: things that shall come, ready, treasures.

6265

[edit]

עֲתָיָה (ath-aw-yaw'): from עוּת and יָהּ; Jah has helped; Athajah, an Israelite: Athaiah.

6266

[edit]

עָתִיק (aw-theek'): from עָתַק; properly, antique, i.e. venerable or splendid: durable.

6267

[edit]

עַתִּיקִים (at-teek'): from עָתַק; removed, i.e. weaned; also antique: ancient, drawn.

6268

[edit]

עַתִּיק (at-teek'): (Aramaic) corresponding to עַתִּיקִים; venerable: ancient.

6269

[edit]

עֲתָך (ath-awk'): from an unused root meaning to sojourn; lodging; Athak, a place in Palestine: Athach.

6270

[edit]

עַתְלָי (ath-lah'ee): from an unused root meaning to compress; constringent; Athlai, an Israelite: Athlai.

6271

[edit]

עֲתַלְיָה (ath-al-yaw'): or Athalyahuw; from the same as עַתְלָי and יָהּ; Jah has constrained; Athaljah, the name of an Israelitess and two Israelites: Athaliah.

6272

[edit]

עָתַם (aw-tham): a primitive root; probably to glow, i.e. (figuratively) be desolated: be darkened.

6273

[edit]

עָתְנִי (oth-nee'): from an unused root meaning to force; forcible; Othni, an Israelite: Othni.

6274

[edit]

עָתְנִיאֵל (oth-nee-ale'): from the same as עָתְנִי and אֵל; force of God; Othniel, an Israelite: Othniel.

6275

[edit]

עָתַק (aw-thak'): a primitive root; to remove (intransitive or transitive) figuratively, to grow old; specifically, to transcribe: copy out, leave off, become (wax) old, remove.

6276

[edit]

עָתֵק (aw-thake'): from עָתַק; antique, i.e. valued: durable.

6277

[edit]

עָתָק (aw-thawk'): from עָתַק in the sense of license; impudent: arrogancy, grievous (hard) things, stiff.

6278

[edit]

עִתָּה קָצִין (ayth kaw-tseen'): from עֵת and קַיָּם; time of a judge; Eth-Katsin, a place in Palestine: Ittah-kazin (by including directive enclitic).

6279

[edit]

עָתַר (aw-thar'): a primitive root (rather denominative from עֶ֫תֶר); to burn incense in worship, i.e. intercede (reciprocally, listen to prayer): intreat, (make) pray(-er).

6280

[edit]

עָתַר (aw-thar'): a primitive root; to be (causatively, make) abundant: deceitful, multiply.

6281

[edit]

עֶ֫תֶר (eh'ther): from עָתַר; abundance; Ether, a place in Palestine: Ether.

6282

[edit]

עָתָר (aw-thawr'): from עָתַר; incense (as increasing to a volume of smoke); hence (from עָתַר) a worshipper: suppliant, thick.

6283

[edit]

עֲתֶ֫רֶת (ath-eh'-reth): from עָתַר; copiousness: abundance.

6284

[edit]

פָּאָה (paw-aw'): a primitive root; to puff, i.e. blow away: scatter into corners.

6285

[edit]

פֵּאָה (pay-aw'): feminine of פֹּה; properly, mouth in a figurative sense, i.e. direction, region, extremity: corner, end, quarter, side.

6286

[edit]

פָּאַר (paw-ar'): a primitive root; to gleam, i.e. (causatively) embellish; figuratively, to boast; also to explain (i.e. make clear) oneself; denominative from פֻּארָה, to shake a tree: beautify, boast self, go over the boughs, glorify (self), glory, vaunt self.

6287

[edit]

פְּאֵר (peh-ayr'): from פָּאַר; an embellishment, i.e. fancy head-dress: beauty, bonnet, goodly, ornament, tire.

6288

[edit]

פֻּארָה (peh-o-raw'): or pora'h; or pu'rah; from פָּאַר; properly, ornamentation, i.e. (plural) foliage (including the limbs) as bright green: bough, branch, sprig.

6289

[edit]

פָּארוּר (paw-roor'): from פָּאַר; properly, illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety): blackness.

6290

[edit]

פָּארָן (paw-rawn'): from פָּאַר; ornamental; Paran, a desert of Arabia: Paran.

6291

[edit]

פַּגֵּי (pag): from an unused root meaning to be torpid, i.e. crude; an unripe fig: green fig.

6292

[edit]

פִּגּוּל (pig-gool'): or piggul; from an unused root meaning to stink; properly, fetid, i.e. (figuratively) unclean (ceremonially): abominable(-tion, thing).

6293

[edit]

פָּגַע (paw-gah'): a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity: come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.

6294

[edit]

פֶּ֫גַע (peh'-gah): from פָּגַע; impact (casual): chance, occurent.

6295

[edit]

פַּגְעִיאֵל (pag-ee-ale'): from פֶּ֫גַע and אֵל; accident of God; Pagiel, an Israelite: Pagiel.

6296

[edit]

פָּגַר (paw-gar'): a primitive root; to relax, i.e. become exhausted: be faint.

6297

[edit]

פָּ֫גֶר (peh'gher): from פָּגַר; a carcase (as limp), whether of man or beast; figuratively, an idolatrous image: carcase, corpse, dead body.

6298

[edit]

פָּגַשׁ (paw-gash'): a primitive root; to come in contact with, whether by accident or violence; figuratively, to concur: meet (with, together).

6299

[edit]

פָּדָה (paw-daw'): a primitive root; to sever, i.e. ransom; gener. to release, preserve: X at all, deliver, X by any means, ransom, (that are to be, let be) redeem(-ed), rescue, X surely.

6300

[edit]

פְּדַהְאֵל (ped-ah-ale'): from פָּדָה and אֵל; God has ransomed; Pedahel, an Israelite: Pedahel.

6301

[edit]

פְּדָהצוּר (ped-aw-tsoor'): from פָּדָה and צוּר; a rock (i.e. God) has ransomed; Pedahtsur, an Israelite: Pedahzur.

6302

[edit]

פְּדוּיֵי (paw-doo'ee): passive participle of פָּדָה. ransomed (and so occurring under פָּדָה); as abstractly (in plural masculine) a ransom: (that are) to be (that were) redeemed.

6303

[edit]

פָּדוֹן (paw-done'): from פָּדָה; ransom; Padon, one of the Nethinim. -- Padon.

6304

[edit]

פְּדוּת (ped-ooth'): or pduth; from קֵ֫דְמָה; distinction; also deliverance: division, redeem, redemption.

6305

[edit]

פְּדָיָה (ped-aw-yaw'): or Pdayahuw; from פָּדָה and יָהּ; Jah has ransomed; Pedajah, the name of six Israelites: Pedaiah.

6306

[edit]

פִּדְיוֹן (pid-yome'): or pidyom; also pidyown; or pidyon; from פָּדָה; a ransom; --ransom, that were redeemed, redemption.

6307

[edit]

פַּדַּן אֲרָם (pad-dawn'): from an unused root meaning to extend; a plateau; or Paddan Aram; from the same and אֲרָם; the table-land of Aram; Paddan or Paddan-Aram, a region of Syria: Padan, Padan-aram.

6308

[edit]

פָּדַע (paw-dah'): a primitive root; to retrieve: deliver.

6309

[edit]

פָּ֫דֶר (peh'der): from an unused root meaning to be greasy; suet: fat.

6310

[edit]

פֶּה (peh): from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to: accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), X eat, edge, end, entry, + file, hole, X in, mind, mouth, part, portion, X (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, X spoken, talk, tenor, X to, + two-edged, wish, word.

6311

[edit]

פֹּה (po): or po6 (Job 38:11); or pow; probably from a primitive inseparable particle "p" (of demonstrative force) and הוּא; this place (French ici), i.e. here or hence: here, hither, the one (other, this, that) side.

6312

[edit]

פּוּאָה (poo-aw'): or Puvvah; from פָּאָה; a blast; Puah or Puvvah, the name of two Israelites: Phuvah, Pua, Puah.

6313

[edit]

פּוּג (poog): a primitive root; to be sluggish: cease, be feeble, faint, be slacked.

6314

[edit]

פּוּגַת (poo-gaw'): from פּוּג; intermission: rest.

6315

[edit]

פּ֫וּחַ (poo'akh): a primitive root; to puff, i.e. blow with the breath or air; hence, to fan (as a breeze), to utter, to kindle (a fire), to scoff: blow (upon), break, puff, bring into a snare, speak, utter.

6316

[edit]

פּוּט (poot): of foreign origin; Put, a son of Ham, also the name of his descendants or their region, and of a Persian tribe: Phut, Put.

6317

[edit]

פּוּטִיאֵל (poo-tee-ale'): from an unused root (probably meaning to disparage) and אֵל; contempt of God; Putiel, an Israelite: Putiel.

6318

[edit]

פּוֹטִיפַר (po-tee-far'): of Egyptian derivation: Potiphar, an Egyptian: Potiphar.

6319

[edit]

פּוֹטִיפֶ֫רַע (po-tee feh'-rah): of Egyptian derivation; Poti-Phera, an Egyptian: Poti-pherah.

6320

[edit]

פּוּך (pook): from an unused root meaning to paint; dye (specifically, stibium for the eyes): fair colours, glistering, paint(-ed) (-ing).

6321

[edit]

פּוֹל (pole): from an unused root meaning to be thick; a bean (as plump): beans.

6322

[edit]

פּוּל (pool): of foreign origin; Pul, the name of an Assyrian king and of an Ethiopian tribe: Pul.

6323

[edit]

פּוּן (poon): a primitive root meaning to turn, i.e. be perplexed: be distracted.

6324

[edit]

פּוּנִי (poo-nee'): patronymically from an unused name meaning a turn; a Punite (collectively) or descendants of an unknown Pun: Punites.

6325

[edit]

פּוּנֹן (poo-none'): from פּוּן; perplexity; Punon, a place in the Desert: Punon.

6326

[edit]

פּוּעָה (poo-aw'): from an unused root meaning to glitter; brilliancy; Puah, an Israelitess: Puah.

6327

[edit]

פּוּץ (poots): a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse): break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.

6328

[edit]

פִּיק (pook): a primitive root; to waver: stumble, move.

6329

[edit]

פּוּק (pook): a primitive root (identical with פִּיק through the idea of dropping out; compare נְפַק); to issue, i.e. furnish; causatively, to secure; figuratively, to succeed: afford, draw out, further, get, obtain.

6330

[edit]

פּוּקָה (poo-kaw'): from פִּיק; a stumbling-block: grief.

6331

[edit]

פּוּר (poor): a primitive root; to crush: break, bring to nought, X utterly take.

6332

[edit]

פּוּר (poor): also (plural) Puwriym; or Puriym; from פּוּר; a lot (as by means of a broken piece): Pur, Purim.

6333

[edit]

פּוּרָה (poo-raw'): from פּוּר; a wine-press (as crushing the grapes): winepress.

6334

[edit]

פּוֹרָ֫תָא (po-raw-thaw'): of Persian origin; Poratha, a son of Haman: Poratha.

6335

[edit]

פּוּשׁ (poosh): a primitive root; to spread; figuratively, act proudly: grow up, be grown fat, spread selves, be scattered.

6336

[edit]

פּוּתִי (poo-thee'): patronymically from an unused name meaning a hinge; a Puthite (collectively) or descendants of an unknown Puth: Puhites (as if from Puw'ah).

6337

[edit]

פָּז (pawz): from פָּזַז; pure (gold); hence, gold itself (as refined): fine (pure) gold.

6338

[edit]

פָּזַז (paw-zaz'): a primitive root; to refine (gold): best (gold).

6339

[edit]

פָּזַז (paw-zaz'): a primitive root (identical with פָּזַז); to solidify (as if by refining); also to spring (as if separating the limbs): leap, be made strong.

6340

[edit]

פָּזַר (paw-zar'): a primitive root; to scatter, whether in enmity or bounty: disperse, scatter (abroad).

6341

[edit]

פָּח (pakh): from פָּחַח; a (metallic) sheet (as pounded thin); also a spring net (as spread out like a lamina): gin, (thin) plate, snare.

6342

[edit]

פָּחַד (paw-kkad'): a primitive root; to be startled (by a sudden alarm); hence, to fear in general: be afraid, stand in awe, (be in) fear, make to shake.

6343

[edit]

פַּ֫חַד (pakh'-ad): from פָּחַד; a (sudden) alarm (properly, the object feared, by implication, the feeling): dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly feared), terror.

6344

[edit]

פַּ֫חַד (pakh'-ad): the same as פַּ֫חַד; a testicle (as a cause of shame akin to fear): stone.

6345

[edit]

פַּחְדַּת (pakh-daw'): feminine of פַּ֫חַד; alarm (i.e. awe): fear.

6346

[edit]

פַּח (peh-khaw'): of foreign origin; a prefect (of a city or small district): captain, deputy, governor.

6347

[edit]

פֶּחָה (peh-khaw'): (Aramaic) corresponding to פַּח: captain, governor.

6348

[edit]

פָּחַז (paw-khaz'): a primitive root; to bubble up or froth (as boiling water), i.e. (figuratively) to be unimportant: light.

6349

[edit]

פַּ֫חַז (pakh'-az): from פָּחַז; ebullition, i.e. froth (figuratively, lust): unstable.

6350

[edit]

פַּחֲזוּת (pakh-az-ooth'): from פָּחַז; frivolity: lightness.

6351

[edit]

פָּחַח (paw-khakh'): a primitive root; to batter out; but used only as denominative from פָּח, to spread a net: be snared.

6352

[edit]

פֶּחָם (peh-khawm'): perhaps from an unused root probably meaning to be black; a coal, whether charred or live: coals.

6353

[edit]

פֶּחָר (peh-khawr'): (Aramaic) from an unused root probably meaning to fashion; a potter: potter.

6354

[edit]

פַּ֫חַת (pakh'-ath): probably from an unused root apparently meaning to dig; a pit, especially for catching animals: hole, pit, snare.

6355

[edit]

פַּ֫חַת מוֹאָב (pakh'-ath mo-awb'): from פַּ֫חַת and מוֹאָב; pit of Moab; Pachath-Moab, an Israelite: Pahath-moab.

6356

[edit]

פְּחֶ֫תֶת (pekh-eh'-theth): from the same as פַּ֫חַת; a hole (by mildew in a garment): fret inward.

6357

[edit]

פִּטְדָה (pit-daw'): of foreign derivation; a gem, probably the topaz: topaz.

6358

[edit]

פָּטַר (paw-toor'): passive participle of פָּטַר; opened, i.e. (as noun) a bud: open.

6359

[edit]

פְּטִירִים (paw-teer'): from פָּטַר; open, i.e. unoccupied: free.

6360

[edit]

פַּטִּישׁ (pat-teesh'): intensively from an unused root meaning to pound; a hammer: hammer.

6361

[edit]

פַּטִּישֵׁי (pat-teesh'): (Aramaic) from a root corresponding to that of פַּטִּישׁ; a gown (as if hammered out wide): hose.

6362

[edit]

פָּטַר (paw-tar'): a primitive root; to cleave or burst through, i.e. (causatively) to emit, whether literal or figurative (gape): dismiss, free, let (shoot) out, slip away.

6363

[edit]

פֶּ֫טֶר (peh'-ter): or pitrah; from פָּטַר; a fissure, i.e. (concretely) firstling (as opening the matrix): firstling, openeth, such as open.

6364

[edit]

פִּי־בֶּ֫סֶת (pee beh'-seth): of Egyptian origin; Pi-Beseth, a place in Egypt: Pi-beseth.

6365

[edit]

פִּיד (peed): from an unused root probably meaning to pierce; (figuratively) misfortune: destruction, ruin.

6366

[edit]

פֵּיוֹת (pay-aw'): or piyah; feminine of פֶּה; an edge: (two-)edge(-d).

6367

[edit]

פִּי הַחִירֹת (pee hah-khee-roth'): from פֶּה and the feminine plural of a noun (from the same root as חֹר), with the article interpolated; mouth of the gorges; Pi-ha-Chiroth, a place in Egypt: Pi-hahiroth. (In Numbers 14:19 without Pi-.)

6368

[edit]

פִּ֫יחַ (pee'-akh): from פּ֫וּחַ; a powder (as easily puffed away), i.e. ashes or dust: ashes.

6369

[edit]

פִּיכֹל (pee-kole'): apparently from פֶּה and כֹּל; mouth of all; Picol, a Philistine: Phichol.

6370

[edit]

פִּילֶ֫גֶשׁ (pee-leh'-ghesh): or pilegesh; of uncertain derivation; a concubine; also (masculine) a paramour: concubine, paramour.

6371

[edit]

פִּימָה (pee-maw'): probably from an unused root meaning to be plump; obesity: collops.

6372

[edit]

פִּינְחָס (pee-nekh-aws'): apparently from פֶּה and a variation of נָחָשׁ; mouth of a serpent; Pinechas, the name of three Israelites: Phinehas.

6373

[edit]

פִּינֹן (pee-none'): probably the same as פּוּנֹן; Pinon, an Idumaean: Pinon.

6374

[edit]

פִּיפִיּוֹת (pee-fee-yaw'): for פֵּיוֹת; an edge or tooth: tooth, X two-edged.

6375

[edit]

פִּק (peek): from פּוּק; a tottering: smite together.

6376

[edit]

פִּישׁוֹן (pee-shone'): from פּוּשׁ; dispersive; Pishon, a river of Eden: Pison.

6377

[edit]

פִּיתוֹן (pee-thone'): probably from the same as פּוֹת; expansive; Pithon, an Israelite: Pithon.

6378

[edit]

פַּך (pak): from פָּכָה; a flask (from which a liquid may flow): box, vial.

6379

[edit]

פָּכָה (paw-kaw'): a primitive root; to pour: run out.

6380

[edit]

פֹּכֶ֫רֶת צְבָיִים (po-keh'-reth tseb-aw-yeem'): from the active participle (of the same form as the first word) feminine of an unused root (meaning to entrap) and plural of צֶ֫בִי; trap of gazelles; Pokereth-Tsebajim, one of the "servants of Solomon": Pochereth of Zebaim.

6381

[edit]

פָּלָא (paw-law'): a primitive root; properly, perhaps to separate, i.e. distinguish (literally or figuratively); by implication, to be (causatively, make) great, difficult, wonderful: accomplish, (arise...too, be too) hard, hidden, things too high, (be, do, do a, shew) marvelous(-ly, -els, things, work), miracles, perform, separate, make singular, (be, great, make) wonderful(-ers, -ly, things, works), wondrous (things, works, -ly).

6382

[edit]

פֶּ֫לֶא (peh'-leh): from פָּלָא; a miracle: marvellous thing, wonder(-ful, -fully).

6383

[edit]

פֶּ֫לִאי (pil-ee'): or paliy1; from פָּלָא; remarkable: secret, wonderful.

6384

[edit]

פַּלֻּאּי (pal-loo-ee'): patronymically from פַּלּוּא; a Palluite (collectively) or descendants of Pallu: Palluites.

6385

[edit]

פָּלַג (paw-lag'): a primitive root; to split (literally or figuratively): divide.

6386

[edit]

פְּלַג (pel-ag'): (Aramaic) corresponding to פָּלַג: divided.

6387

[edit]

פְּלַג (pel-ag'): (Aramaic) from פְּלַג; a half: dividing.

6388

[edit]

פֶּ֫לֶג (peh'-leg): from פָּלַג; a rill (i.e. small channel of water, as in irrigation): river, stream.

6389

[edit]

פָּ֫לֶג (peh'-leg): the same as פֶּ֫לֶג; earthquake; Peleg, a son of Shem: Peleg.

6390

[edit]

פְּלַגּוֹת (pel-ag-gaw'): from פָּלַג; a runlet, i.e. gully: division, river.

6391

[edit]

פְּלֻגּוֹת (pel-oog-gaw'): from פָּלַג; a section: division.

6392

[edit]

פְּלֻגַּת (pel-oog-gaw'): (Aramaic) corresponding to פְּלֻגּוֹת: division.

6393

[edit]

פְּלָדוֹת (pel-aw-daw'): from an unused root meaning to divide; a cleaver, i.e. iron armature (of a chariot): torch.

6394

[edit]

פִּלְדָּשׁ (pil-dawsh'): of uncertain derivation; Pildash, a relative of Abraham: Pildash.

6395

[edit]

פָּלָה (paw-law'): a primitive root; to distinguish (literally or figuratively): put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully.

6396

[edit]

פַּלּוּא (pal-loo'): from פָּלָה; distinguished; Pallu, an Israelite: Pallu, Phallu.

6397

[edit]

פְּלֹנִי (pel-o-nee'): patronymically from an unused name (from פָּלָה) meaning separate; a Pelonite or inhabitant of an unknown Palon: Pelonite.

6398

[edit]

פָּלַח (paw-lakh'): a primitive root; to slice, i.e. break open or pierce: bring forth, cleave, cut, shred, strike through.

6399

[edit]

פְּלַח (pel-akh'): (Aramaic) corresponding to פָּלַח; to serve or worship: minister, serve.

6400

[edit]

פֶּ֫לַח (peh'-lakh): from פָּלַח; a slice: piece.

6401

[edit]

פִּלְחָא (pil-khaw'): from פֶּ֫לַח; slicing; Pilcha, an Israelite: Pilcha.

6402

[edit]

פָּלְחָן (pol-khawn'): (Aramaic) from פְּלַח; worship: service.

6403

[edit]

פָּלַט (paw-lat'): a primitive root; to slip out, i.e. escape; causatively, to deliver: calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape.

6404

[edit]

פָּ֫לֶט (peh'-let): from פָּלַט; escape; Pelet, the name of two Israelites: Pelet. See also בֵּית פֶּ֫לֶט.

6405

[edit]

פַּלֵּט (pal-late'): from פָּלַט; escape: deliverance, escape.

6406

[edit]

פַּלְטִי (pal-tee'): from פָּלַט; delivered; Palti, the name of two Israelites: Palti, Phalti.

6407

[edit]

פַּלְטִי (pal-tee'): patronymically from פַּלְטִי; a Paltite or descendant of Palti: Paltite.

6408

[edit]

פִּלְטָי (pil-tah'-ee): for פַּלְטִי; Piltai, an Israelite: Piltai.

6409

[edit]

פַּלְטִיאֵל (pal-tee-ale'): from the same as פָּ֫לֶט and אֵל; deliverance of God; Paltiel, the name of two Israelites: Paltiel, Phaltiel.

6410

[edit]

פְּלַטְיָה (pel-at-yaw'): or Platyahuw; from פָּלַט and יָהּ; Jah has delivered; Pelatjah, the name of four Israelites: Pelatiah.

6411

[edit]

פְּלָיָה (pel-aw-yaw'): or Pla.yah; from פָּלָא and יָהּ; Jah has distinguished; Pelajah, the name of three Israelites: Pelaiah.

6412

[edit]

פָּלִיט (paw-leet'): or paleyt; or palet; from פָּלַט; a refugee: (that have) escape(-d, -th), fugitive.

6413

[edit]

פְּלֵיטָה (pel-ay-taw'): or pletah; feminine of פָּלִיט; deliverance; concretely, an escaped portion: deliverance, (that is) escape(-d), remnant.

6414

[edit]

פְּלִילִים (paw-leel'): from פָּלַל; a magistrate: judge.

6415

[edit]

פָּלִיל (pel-ee-law'): feminine of פְּלִילִים; justice: judgment.

6416

[edit]

פְּלִילִי (pel-ee-lee'): from פְּלִילִים; judicial: judge.

6417

[edit]

פְּלִילִיָּה (pel-ee-lee-yaw'): feminine of פְּלִילִי; judicature: judgment.

6418

[edit]

פֶּ֫לֶך (peh'-lek): from an unused root meaning to be round; a circuit (i.e. district); also a spindle (as whirled); hence, a crutch:--(di-)staff, participle

6419

[edit]

פָּלַל (paw-lal'): a primitive root; to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray: intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.

6420

[edit]

פָּלָל (paw-lawl'): from פָּלַל; judge; Palal, an Israelite: Palal.

6421

[edit]

פְּלַלְיָה (pel-al-yaw'): from פָּלַל and יָהּ; Jah has judged; Pelaljah, an Israelite: Pelaliah.

6422

[edit]

פַּלְמוֹנִי (pal-mo-nee'): probably for פְּלֹנִי; a certain one, i.e. so-and-so: certain.

6423

[edit]

פְּלֹנִי (pel-o-nee'): from פָּלָה; such a one, i.e. a specified peccrson: such.

6424

[edit]

פָּלַס (paw-las'): a primitive root; properly, to roll flat, i.e. prepare (a road); also to revolve, i.e. weigh (mentally): make, ponder, weigh.

6425

[edit]

פֶּ֫לֶס (peh'-les): from פָּלַס; a balance: scales, weight.

6426

[edit]

פָּלַץ (paw-lats'): a primitive root; properly, perhaps to rend, i.e. (by implication) to quiver: tremble.

6427

[edit]

פַּלָּצוּת (pal-law-tsooth'): from פָּלַץ; affright: fearfulness, horror, trembling.

6428

[edit]

פָּלַשׁ (paw-lash'): a primitive root; to roll (in dust): roll (wallow) self.

6429

[edit]

פְּלָ֫שֶׁת (pel-eh'-sheth): from פָּלַשׁ; rolling, i.e. migratory; Pelesheth, a region of Syria: Palestina, Palestine, Philistia, Philistines.

6430

[edit]

פְּלִשְׁתִּי (pel-ish-tee'): patrial from פְּלָ֫שֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth: Philistine.

6431

[edit]

פֶּ֫לֶת (peh'-leth): from an unused root meaning to flee; swiftness; Peleth, the name of two Israelites: Peleth.

6432

[edit]

פְּלֵתִי (pel-ay-thee'): from the same form as פֶּ֫לֶת; a courier (collectively) or official messenger: Pelethites.

6433

[edit]

פֻּם (poom): (Aramaic) probably for פֶּה; the mouth (literally or figuratively): mouth.

6434

[edit]

פֵּן (pane): from an unused root meaning to turn; an angle (of a street or wall): corner.

6435

[edit]

פֶּן (pane): from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest: (lest) (peradventure), that...not.

6436

[edit]

פַּנַּג (pan-nag'): of uncertain derivation; probably pastry: Pannag.

6437

[edit]

פָּנָה (paw-naw'): a primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.: appear, at (even-)tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-)turn (aside, away, back, face, self), X right (early).

6438

[edit]

פִּנָּה (pin-naw'): feminine of פֵּן; an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain: bulwark, chief, corner, stay, tower.

6439

[edit]

פְּנוּאֵל (pen-oo-ale'): or (more properly,) Pniylel; from פָּנָה and אֵל; face of God; Penuel or Peniel, a place East of Jordan; also (as Penuel) the name of two Israelites: Peniel, Penuel.

6440

[edit]

פָּנִים (paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun paneh from פָּנָה; the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.): + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street, X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), X ye, X you.

6441

[edit]

פְּנִ֫ימָה (pen-ee'-maw): from פָּנִים with directive enclitic; faceward, i.e. indoors: (with-)in(-ner part, -ward).

6442

[edit]

פְּנִימִי (pen-ee-mee'): from פָּנִים; interior: (with-)in(-ner, - ward).

6443

[edit]

פְּנִינִים (paw-neen'): or paniy; from the same as פֵּן; probably a pearl (as round): ruby.

6444

[edit]

פְּנִנָּה (pen-in-naw'): probably feminine from פְּנִינִים contr.; Peninnah, an Israelitess: Peninnah.

6445

[edit]

פָּנַק (paw-nak'): a primitive root; to enervate: bring up.

6446

[edit]

פַּסִּים (pas): from פָּסַס; properly, the palm (of the hand) or sole (of the foot) (compare פַּס); by implication (plural) a long and sleeved tunic (perhaps simply a wide one; from the original sense of the root, i.e. of many breadths): (divers) colours.

6447

[edit]

פַּס (pas): (Aramaic) from a root corresponding to פָּסַס; the palm (of the hand, as being spread out):--participle

6448

[edit]

פָּסַג (paw-sag'): a primitive root; to cut up, i.e. (figuratively) contemplate: consider.

6449

[edit]

פִּסְגָּה (pis-gaw'): from פָּסַג; a cleft; Pisgah, a mt. East of Jordan: Pisgah.

6450

[edit]

פַּס דַּמִּים (pas dam-meem'): from פַּסִּים and the plural of דָּם; palm (i.e. dell) of bloodshed; Pas-Dammim, a place in Palestine: Pas-dammim. Compare אֶ֫פֶס דַּמִּים.

6451

[edit]

פִּסַּת (pis-saw'): from פָּסַס; expansion, i.e. abundance: handful.

6452

[edit]

פָּסַח (paw-sakh'): a primitive root; to hop, i.e. (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance: halt, become lame, leap, pass over.

6453

[edit]

פָּ֫סַח (peh'-sakh): from פָּסַח; a pretermission, i.e. exemption; used only techically of the Jewish Passover (the festival or the victim): passover (offering).

6454

[edit]

פָּסֵ֫חַ (paw-say'-akh): from פָּסַח; limping; Paseach, the name of two Israelites: Paseah, Phaseah.

6455

[edit]

פִּסֵּ֫חַ (pis-say'-akh): from פָּסַח; lame: lame.

6456

[edit]

פְּסִילִים (pes-eel'): from פָּסַל; an idol: carved (graven) image, quarry.

6457

[edit]

פָּסַך (paw-sak'): from an unused root meaning to divide; divider; Pasak, an Israelite: Pasach.

6458

[edit]

פָּסַל (paw-sal'): a primitive root; to carve, whether wood or stone: grave, hew.

6459

[edit]

פֶּ֫סֶל (peh'-sel): from פָּסַל; an idol: carved (graven) image.

6460

[edit]

פְּסַנְטֵרִין (pes-an-tay-reen'): (Aramaic) or pcanteriyn (Aramaic); a transliteration of the Gr. psalterion; a lyre: psaltery.

6461

[edit]

פָּסַס (paw-sas'): a primitive root; probably to disperse, i.e. (intransitive) disappear: cease.

6462

[edit]

פִּסְפָּה (pis-paw'): perhaps from פָּסַס; dispersion; Pispah, an Israelite: Pispah.

6463

[edit]

פָּעָה (paw-aw'): a primitive root; to scream: cry.

6464

[edit]

פָּ֫עוּ (paw-oo'): or Pamiy; from פָּעָה; screaming; Pau or Pai, a place in Edom: Pai, Pau.

6465

[edit]

פְּעוֹר (peh-ore'): from פָּעַר; a gap; Peor, a mountain East of Jordan; also (for בַּ֫עַל פְּעוֹר) a deity worshipped there: Peor. See also בֵּית פְּעוֹר.

6466

[edit]

פָּעַל (paw-al'): a primitive root; to do or make (systematically and habitually), especially to practise: commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er).

6467

[edit]

פֹּ֫עַל (po'-al): from פָּעַל; an act or work (concretely): act, deed, do, getting, maker, work.

6468

[edit]

פְּעֻלַּת (peh-ool-law'): feminine passive participle of פָּעַל; (abstractly) work: labour, reward, wages, work.

6469

[edit]

פְּעֻלְּתַי (peh-ool-leh-thah'-ee): from פְּעֻלַּת; laborious; Peullethai, an Israelite: Peulthai.

6470

[edit]

פָּעַם (paw-am'): a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate: move, trouble.

6471

[edit]

פָּ֫עַם (pah'-am): or (feminine) pa`amah; from פָּעַם; a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow): anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, X now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, ((often-)), second, this, two) time(-s), twice, wheel.

6472

[edit]

פַּעֲמֹן (pah-am-one'): from פָּ֫עַם; a bell (as struck): bell.

6473

[edit]

פָּעַר (paw-ar'): a primitive root; to yawn, i.e. open wide (literally or figuratively): gape, open (wide).

6474

[edit]

פַּעֲרַי (pah-ar-ah'-ee): from פָּעַר; yawning; Paarai, an Israelite: Paarai.

6475

[edit]

פָּצָה (paw-tsaw'): a primitive root; to rend, i.e. open (especially the mouth): deliver, gape, open, rid, utter.

6476

[edit]

פָּצַח (paw-tsakh'): a primitive root; to break out (in joyful sound): break (forth, forth into joy), make a loud noise.

6477

[edit]

פְּצִירָה (pets-ee-raw'): from פָּצַר; bluntness: + file.

6478

[edit]

פָּצַל (paw-tsal'): a primitive root; to peel: pill.

6479

[edit]

פְּצָלוֹת (pets-aw-law'): from פָּצַל; a peeling: strake.

6480

[edit]

פָּצַם (paw-tsam'): a primitive root; to rend (by earthquake): break.

6481

[edit]

פָּצַע (paw-tsah'): a primitive root; to split, i.e. wound: wound.

6482

[edit]

פֶּ֫צַע (peh'-tsah): from פָּצַע; a wound: wound(-ing).

6483

[edit]

פִּצֵּץ (pits-tsates'): from an unused root meaning to dissever; dispersive; Pitstsets, a priest: Apses (including the article).

6484

[edit]

פָּצַר (paw-tsar'): a primitive root; to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull: press, urge, stubbornness.

6485

[edit]

פָּקַד (paw-kad'): a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.: appoint, X at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, X by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, X surely, visit, want.

6486

[edit]

פְּקֻדָּה (pek-ood-daw'): feminine passive participle of פָּקַד; visitation (in many senses, chiefly official): account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, + prison, reckoning, visitation.

6487

[edit]

פִּקָּדוֹן (pik-kaw-done'): from פָּקַד; a deposit: that which was delivered (to keep), store.

6488

[edit]

פְּקִדֻת (pek-ee-dooth'): from פָּקִיד; supervision: ward.

6489

[edit]

פְּקוֹד (pek-ode'): from פָּקַד; punishment; Pekod, a symbolic name for Bab.: Pekod.

6490

[edit]

פִּקּוּדֵי (pik-kood'): or piqqud; from פָּקַד; properly, appointed, i.e. a mandate (of God; plural only, collectively, for the Law): commandment, precept, statute.

6491

[edit]

פָּקַח (paw-kakh'): a primitive root; to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant: open.

6492

[edit]

פֶּ֫קַח (peh'-kakh): from פָּקַח; watch; Pekach, an Israelite king: Pekah.

6493

[edit]

פִּקֵּ֫חַ (pik-kay'-akh): from פָּקַח; clear-sighted; figuratively, intelligent: seeing, wise.

6494

[edit]

פְּקַחְיָה (pek-akh-yaw'): from פָּקַח and יָהּ; Jah has observed; Pekachjah, an Israelite king: Pekahiah.

6495

[edit]

פְּקַח־ק֫וֹחַ (pek-akh-ko'-akh): from פָּקַח redoubled; opening (of a dungeon), i.e. jail-delivery (figuratively, salvation for sin): opening of the prison.

6496

[edit]

פָּקִיד (paw-keed'): from פָּקַד; a superintendent (civil, military or religious): which had the charge, governor, office, overseer, (that) was set.

6497

[edit]

פְּקָעִים (peh'-kah): from an unused root meaning to burst; only used as an architectural term of an ornament similar to פַּקֻּעֹת, a semi-globe: knop.

6498

[edit]

פַּקֻּעֹת (pak-koo-aw'): from the same as פְּקָעִים; the wild cucumber (from splitting open to shed its seeds): gourd.

6499

[edit]

פָּר (par): or par; from פָּרַר; a bullock (apparently as breaking forth in wild strength, or perhaps as dividing the hoof): (+ young) bull(-ock), calf, ox.

6500

[edit]

פָּרָא (paw-raw'): a primitive root; to bear fruit: be fruitful.

6501

[edit]

פֶּ֫רֶא (peh'-reh): or pereh (Jeremiah 2:24); from פָּרָא in the secondary sense of running wild; the onager: wild (ass).

6502

[edit]

פִּרְאָם (pir-awm'): from פֶּ֫רֶא; wildly; Piram, a Canaanite: Piram.

6503

[edit]

פַּרְבָּר (par-bawr'): or Parvar; of foreign origin; Parbar or Parvar, a quarter of Jerusalem: Parbar, suburb.

6504

[edit]

פָּרַד (paw-rad'): a primitive root; to break through, i.e. spread or separate (oneself): disperse, divide, be out of joint, part, scatter (abroad), separate (self), sever self, stretch, sunder.

6505

[edit]

פֶּ֫רֶד (peh'-red): from פָּרַד; a mule (perhaps from his lonely habits): mule.

6506

[edit]

פִּרְדָּה (pir-daw'): feminine of פֶּ֫רֶד; a she-mule: mule.

6507

[edit]

פְּרֻדוֹת (per-oo-daw'): feminine passive participle of פָּרַד; something separated, i.e. a kernel: seed.

6508

[edit]

פַּרְדֵּס (par-dace'): of foreign origin; a park: forest, orchard.

6509

[edit]

פָּרָה (paw-raw'): a primitive root; to bear fruit (literally or figuratively): bear, bring forth (fruit), (be, cause to be, make) fruitful, grow, increase.

6510

[edit]

פָּרָה (paw-raw'): feminine of פָּר; a heifer: cow, heifer, kine.

6511

[edit]

פָּרָה (paw-raw'): the same as פָּרָה; Parah, a place in Palestine: Parah.

6512

[edit]

פֵּרוֹת (pay-raw'): from פּוּר; a hole (as broken, i.e. dug): + mole. Compare חֲפֹר פֵּרוֹת.

6513

[edit]

פֻּרָה (poo-raw'): for פֻּארָה; foliage; Purah, an Israelite: Phurah.

6514

[edit]

פְּרִידָא (per-oo-daw'): or Priyda; from פָּרַד; dispersion; Peruda or Perida, one of "Solomon's servants": Perida, Peruda.

6515

[edit]

פָּר֫וּחַ (paw-roo'-akh): passive participle of פָּרַח; blossomed; Paruach, an Israelite: Paruah.

6516

[edit]

פַּרְוָ֫יִם (par-vah'-yim): of foreign origin; Parvajim, an Oriental region: Parvaim.

6517

[edit]

פָּרוּר (paw-roor'): passive participle of פָּרַר in the sense of spreading out (compare פָּרַח); a skillet (as flat or deep): pan, pot.

6518

[edit]

פְּרָזִים (paw-rawz'): from an unused root meaning to separate, i.e. decide; a chieftain: village.

6519

[edit]

פְּרָזוֹת (per-aw-zaw'): from the same as פְּרָזִים; an open country: (unwalled) town (without walls), unwalled village.

6520

[edit]

פְּרָזוֹן (per-aw-zone'): from the same as פְּרָזִים; magistracy, i.e. leadership (also concretely, chieftains): village.

6521

[edit]

פְּרָזִי (per-aw-zee'): or prowziy; from פְּרָזוֹת; a rustic: village.

6522

[edit]

פְּרִזִּי (per-iz-zee'): for פְּרָזִי; inhabitant of the open country; a Perizzite, one of the Canaanitish tribes: Perizzite.

6523

[edit]

פַּרְזֶל (par-zel'): (Aramaic) corresponding to בַּרְזֶל; iron: iron.

6524

[edit]

פָּרַח (paw-rakh'): a primitive root; to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish: X abroad, X abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).

6525

[edit]

פֶּ֫רַח (peh'-rakh): from פָּרַח; a calyx (natural or artificial); generally, bloom: blossom, bud, flower.

6526

[edit]

פִּרְחַח (pir-khakh'): from פָּרַח; progeny, i.e. a brood: youth.

6527

[edit]

פָּרַט (paw-rat'): a primitive root; to scatter words, i.e. prate (or hum): chant.

6528

[edit]

פֶּ֫רֶט (peh'-ret): from פָּרַט; a stray or single berry: grape.

6529

[edit]

פֶּ֫רִי (per-ee'): from פָּרָה; fruit (literally or figuratively): bough, ((first-)) fruit((-ful)), reward.

6530

[edit]

פָּרִיץ (per-eets'): from פָּרַץ; violent, i.e. a tyrant: destroyer, ravenous, robber.

6531

[edit]

פָּ֫רֶך (peh'-rek): from an unused root meaning to break apart; fracture, i.e. severity: cruelty, rigour.

6532

[edit]

פָּרֹ֫כֶת (po-reh'-keth): feminine active participle of the same as פָּ֫רֶך; a separatrix, i.e. (the sacred) screen: vail.

6533

[edit]

פָּרַם (paw-ram'): a primitive root; to tear: rend.

6534

[edit]

פַּרְמַשְׁתָּא (par-mash-taw'): of Persian origin; Parmashta, a son of Haman: Parmasta.

6535

[edit]

פַּרְנָך (par-nak'): of uncertain derivation; Parnak, an Israelite: Parnach.

6536

[edit]

פָּרַס (paw-ras'): a primitive root; to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute: deal, divide, have hoofs, part, tear.

6537

[edit]

פְּרַס (per-as'): (Aramaic) corresponding to פָּרַס; to split up: divide, (U-)pharsin.

6538

[edit]

פֶּ֫רֶס (peh'-res): from פָּרַס; a claw; also a kind of eagle: claw, ossifrage.

6539

[edit]

פָּרָס (paw-ras'): of foreign origin; Paras (i.e. Persia), an Eastern country, including its inhabitants: Persia, Persians.

6540

[edit]

פָּרָס (paw-ras'): (Aramaic) corresponding to פָּרָס: Persia, Persians.

6541

[edit]

פַּרְסָה (par-saw'): feminine of פֶּ֫רֶס; a claw or split hoof: claw, (cloven-)footed, hoof.

6542

[edit]

פָּרְסִי (par-see'): patrial from פָּרָס; a Parsite (i.e. Persian), or inhabitant of Peres: Persian.

6543

[edit]

פָּרְסָיָא (par-see'): (Aramaic) corresponding to פָּרְסִי: Persian.

6544

[edit]

פָּרַע (paw-rah'): a primitive root; to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin: avenge, avoid, bare, go back, let, (make) naked, set at nought, perish, refuse, uncover.

6545

[edit]

פֶּ֫רַע (peh'-rah): from פָּרַע; the hair (as dishevelled): locks.

6546

[edit]

פְּרָעוֹת (par-aw'): feminine of פֶּ֫רַע (in the sense of beginning); leadership (plural concretely, leaders): + avenging, revenge.

6547

[edit]

פַּרְעֹה (par-o'): of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings: Pharaoh.

6548

[edit]

פַּרְעֹה חָפְרַע (par-o' khof-rah'): of Egyptian derivation; Paroh- Chophra, an Egyptian king: Pharaoh-hophra.

6549

[edit]

פַּרְעֹה נְכֹה (par-o' nek-o'): or Parpoh Nkow; of Egyptian derivation; Paroh-Nekoh (or -Neko), an Egyptian king: Pharaoh-necho, Pharaoh-nechoh.

6550

[edit]

פַּרְעֹשׁ (par-oshe'): probably from פָּרַע and עָשׁ; a flea (as the isolated insect): flea.

6551

[edit]

פַּרְעֹשׁ (par-oshe'): the same as פַּרְעֹשׁ; Parosh, the name of our Israelite: Parosh, Pharosh.

6552

[edit]

פִּרְעָתוֹן (pir-aw-thone'): from פְּרָעוֹת; chieftaincy; Pirathon, a place in Palestine: Pirathon.

6553

[edit]

פִּרְעָתוֹנִי (pir-aw-tho-nee'): or Pirathoniy; patrial from פִּרְעָתוֹן; a Pirathonite or inhabitant of Pirathon: Pirathonite.

6554

[edit]

פַּרְפַּר (par-par'): probably from פָּרַר in the sense of rushing; rapid; Parpar, a river of Syria: Pharpar.

6555

[edit]

פָּרַץ (paw-rats'): a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative): X abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.

6556

[edit]

פָּ֫רֶץ (peh'-rets): from פָּרַץ; a break (literally or figuratively): breach, breaking forth (in), X forth, gap.

6557

[edit]

פָּ֫רֶץ (peh'-rets): the same as פָּ֫רֶץ; Perets, the name of two Israelites: Perez, Pharez.

6558

[edit]

פַּרְצִי (par-tsee'): patronymically from פָּ֫רֶץ; a Partsite (collectively) or descendants of Perets: Pharzites.

6559

[edit]

פְּרָצִים (per-aw-tseem'): plural of פָּ֫רֶץ; breaks; Peratsim, a mountain in Palestine: Perazim.

6560

[edit]

פֶּ֫רֶץ עֻזָּה (peh'-rets ooz-zaw'): from פָּ֫רֶץ and עֻזָּה; break of Uzza; Perets-Uzza, a place in Palestine: Perez-uzza.

6561

[edit]

פָּרַק (paw-rak'): a primitive root; to break off or crunch; figuratively, to deliver: break (off), deliver, redeem, rend (in pieces), tear in pieces.

6562

[edit]

פְּרַק (per-ak'): (Aramaic) corresponding to פָּרַק; to discontinue: break off.

6563

[edit]

פֶּ֫רֶק (peh'-rek): from פָּרַק; rapine; also a fork (in roads): crossway, robbery.

6564

[edit]

פְּרַק (paw-rawk'): from פָּרַק; soup (as full of crumbed meat): broth. See also מַרְפֵּא.

6565

[edit]

פָּרַר (paw-rar'): a primitive root; to break up (usually figuratively, i.e. to violate, frustrate: X any ways, break (asunder), cast off, cause to cease, X clean, defeat, disannul, disappoint, dissolve, divide, make of none effect, fail, frustrate, bring (come) to nought, X utterly, make void.

6566

[edit]

פָּרַשׂ (paw-ras'): a primitive root; to break apart, disperse, etc.: break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).

6567

[edit]

פָּרַשׁ (paw-rash'): a primitive root; to separate, literally (to disperse) or figuratively (to specify); also (by implication) to wound: scatter, declare, distinctly, shew, sting.

6568

[edit]

פְּרַשׁ (per-ash'): (Aramaic) corresponding to פָּרַשׁ; to specify: distinctly.

6569

[edit]

פֶּ֫רֶשׁ (peh'-resh): from פָּרַשׁ; excrement (as eliminated): dung.

6570

[edit]

פֶּ֫רֶשׁ (peh'-resh): the same as פֶּ֫רֶשׁ; Peresh, an Israelite: Peresh.

6571

[edit]

פָּרָשִׁים (paw-rawsh'): from פָּרַשׁ; a steed (as stretched out to a vehicle, not single nor for mounting (compare סוּס)); also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry: horseman.

6572

[edit]

פַּרְשֶׁ֫גֶן (par-sheh'-ghen): or pathshegen; of foreign origin; a transcript: copy.

6573

[edit]

פַּרְשֶׁ֫גֶן (par-sheh'-ghen): (Aramaic) corresponding to פַּרְשֶׁ֫גֶן: copy.

6574

[edit]

פַּרְשְׁדֹ֫נָה (par-shed-one'): perhaps by compounding פָּרַשׁ and פָּרַד (in the sense of straddling) (compare פַּרְשֵׁז); the crotch (or anus): dirt.

6575

[edit]

פָּרָשַׁת (paw-raw-shaw'): from פָּרַשׁ; exposition: declaration, sum.

6576

[edit]

פַּרְשֵׁז (par-shaze'): a root apparently formed by compounding פָּרַשׁ and that of פְּרָזִים (compare פַּרְשְׁדֹ֫נָה); to expand: spread.

6577

[edit]

פַּרְשַׁנְדָּ֫תָא (par-shan-daw-thaw'): of Persian origin; Parshandatha, a son of Haman: Parshandatha.

6578

[edit]

פְּרָת (per-awth'): from an unused root meaning to break forth; rushing; Perath (i.e. Euphrates), a river of the East: Euphrates.

6579

[edit]

פַּרְתַּם (par-tam'): of Persian origin; a grandee: (most) noble, prince.

6580

[edit]

פַּשׁ (pash): probably from an unused root meaning to disintegrate; stupidity (as a result of grossness or of degeneracy): extremity.

6581

[edit]

פָּשָׂה (paw-saw'): a primitive root; to spread: spread.

6582

[edit]

פָּשַׁח (paw-shakh'): a primitive root; to tear in pieces: pull in pieces.

6583

[edit]

פַּשְׁחוּר (pash-khoor'): probably from פָּשַׁח; liberation; Pashchur, the name of four Israelites: Pashur.

6584

[edit]

פָּשַׁט (paw-shat'): a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.): fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self).

6585

[edit]

פָּשַׂע (paw-sah'): a primitive root; to stride (from spreading the legs), i.e. rush upon: go.

6586

[edit]

פָּשַׁע (paw-shah'): a primitive root (identical with פָּשַׂע through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel: offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).

6587

[edit]

פֶּ֫שַׂע (peh'-sah): from פָּשַׂע; a stride: step.

6588

[edit]

פֶּ֫שַׁע (peh'-shah): from פָּשַׁע; a revolt (national, moral or religious): rebellion, sin, transgression, trespass.

6589

[edit]

פָּשַׂק (paw-sak'): a primitive root; to dispart (the feet or lips), i.e. become licentious: open (wide).

6590

[edit]

פְּשַׁר (pesh-ar'): (Aramaic) corresponding to פָּתַר; to interpret: make (interpretations), interpreting.

6591

[edit]

פְּשַׁר (pesh-ar'): (Aramaic) from פְּשַׁר; an interpretation: interpretation.

6592

[edit]

פֵּ֫שֶׁר (pay'-sher): corresponding to פְּשַׁר: interpretation.

6593

[edit]

פִּשְׁתִּי (pish-teh'): from the same as פַּשׁ as in the sense of comminuting; linen (i.e. the thread, as carded): flax, linen.

6594

[edit]

פִּשְׁתָּה (pish-taw'): feminine of פִּשְׁתִּי; flax; by implication, a wick: flax, tow.

6595

[edit]

פַּת (path): from פָּתַת; a bit: meat, morsel, piece.

6596

[edit]

פּוֹת (pohth): or pothah (Ezek. 13:19); from an unused root meaning to open; a hole, i.e. hinge or the female pudenda:--hinge, secret participle

6597

[edit]

פִּתְאוֹם (pith-ome'): or pith.om; from פֶּ֫תַע; instantly: straightway, sudden(-ly).

6598

[edit]

פַּת־בַּג (pathbag'): of Persian origin; a dainty: portion (provision) of meat.

6599

[edit]

פִּתְגָם (pith-gawm'): of Persian origin; a (judicial) sentence: decree, sentence.

6600

[edit]

פִּתְגָם (pith-gawm'): (Aramaic) corresponding to פִּתְגָם; a word, answer, letter or decree: answer, letter, matter, word.

6601

[edit]

פָּתָה (paw-thaw'): a primitive root; to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude: allure, deceive, enlarge, entice, flatter, persuade, silly (one).

6602

[edit]

פְּתוּאֵל (peth-oo-ale'): from פָּתָה and אֵל; enlarged of God; Pethuel, an Israelite: Pethuel.

6603

[edit]

פִּתּ֫וּחַ (pit-too'-akh): or pittuach; passive participle of פָּתַח; sculpture (in low or high relief or even intaglio): carved (work) (are, en-)grave(-ing, -n).

6604

[edit]

פְּתוֹר (peth-ore'): of foreign origin; Pethor, a place in Mesopotamia: Pethor.

6605

[edit]

פָּתַח (paw-thakh'): a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve: appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.

6606

[edit]

פְּתַח (peth-akh'): (Aramaic) corresponding to פָּתַח; to open: open.

6607

[edit]

פָּ֫תַח (peh'-thakh): from פָּתַח; an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way: door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place.

6608

[edit]

פֵּ֫תַח (pay'-thakh): from פָּתַח; opening (figuratively) i.e. disclosure: entrance.

6609

[edit]

פְּתִחוֹת (peth-ee-khaw'): from פָּתַח; something opened, i.e. a drawn sword: drawn sword.

6610

[edit]

פִּתְחוֹן (pith-khone'): from פָּתַח; opening (the act): open(-ing).

6611

[edit]

פְּתַחְיָה (peth-akh-yaw'): from פָּתַח and יָהּ; Jah has opened; Pethachjah, the name of four Israelites: Pethakiah.

6612

[edit]

פֶּ֫תִי (peth-ee'): or pethiy; or pthaeiy; from פָּתָה; silly (i.e. seducible): foolish, simple(-icity, one).

6613

[edit]

פְּתָא (peth-ah'-ee): (Aramaic) from a root corresponding to פָּתָה; open, i.e. (as noun) width: breadth.

6614

[edit]

פְּתִיגִיל (peth-eeg-eel'): of uncertain derivation; probably a figured mantle for holidays: stomacher.

6615

[edit]

פְּתַיּוּת (peth-ah-yooth'): from פֶּ֫תִי; silliness (i.e. seducibility): simple.

6616

[edit]

פָּתִיל (paw-theel'): from פָּתַל; twine: bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire.

6617

[edit]

פָּתַל (paw-thal'): a primitive root; to twine, i.e. (literally) to struggle or (figuratively) be (morally) tortuous: (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle.

6618

[edit]

פְּתַלְתֹּל (peth-al-tole'): from פָּתַל; tortuous (i.e. crafty): crooked.

6619

[edit]

פִּתֹם (pee-thome'): of Egyptian derivation; Pithom, a place in Egypt: Pithom.

6620

[edit]

פָּ֫תֶן (peh'-then): from an unused root meaning to twist; an asp (from its contortions): adder.

6621

[edit]

פֶּ֫תַע (peh'-thah): from an unused root meaning to open (the eyes); a wink, i.e. moment (compare פִּתְאוֹם) (used only (with or without preposition) adverbially, quickly or unexpectedly): at an instant, suddenly, X very.

6622

[edit]

פָּתַר (paw-thar'): a primitive root; to open up, i.e. (figuratively) interpret (a dream): interpret(-ation, -er).

6623

[edit]

פִּתְרוֹן (pith-rone'): or pithron; from פָּתַר; interpretation (of a dream): interpretation.

6624

[edit]

פַּתְרוֹס (path-roce'): of Egyptian derivation; Pathros, a part of Egypt: Pathros.

6625

[edit]

פַּתְרֻסִי (path-roo-see'): patrial from פַּתְרוֹס; a Pathrusite, or inhabitant of Pathros: Pathrusim.

6626

[edit]

פָּתַת (paw-thath'): a primitive root; to open, i.e. break:--participle

6627

[edit]

צֵאַת (tsaw-aw'): from יָצָא; issue, i.e. (human) excrement: that (which) cometh from (out).

6628

[edit]

צֶאֱלִים (tseh'-el): from an unused root meaning to be slender; the lotus tree: shady tree.

6629

[edit]

צֹאן (tsone): or tsaown (Psalm 144:13); from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men): (small) cattle, flock (+ -s), lamb (+ -s), sheep((-cote, -fold, -shearer, -herds)).

6630

[edit]

צַאֲנָן (tsah-an-awn'): from the same as צֹאן used denominatively; sheep pasture; Zaanan, a place in Palestine: Zaanan.

6631

[edit]

צֶאֱצָאּים (tseh-ets-aw'): from יָצָא; issue, i.e. produce, children: that which cometh forth (out), offspring.

6632

[edit]

צָב (tsawb): from an unused root meaning to establish; a palanquin or canopy (as a fixture); also a species of lizard (probably as clinging fast): covered, litter, tortoise.

6633

[edit]

צָבָא (tsaw-baw'): a primitive root; to mass (an army or servants): assemble, fight, perform, muster, wait upon, war.

6634

[edit]

צְבָא (tseb-aw'): (Aramaic) corresponding to פִּתְרוֹן in the figurative sense of summoning one's wishes; to please: will, would.

6635

[edit]

צָבָא (tsaw-baw'): or (feminine) tsbadah; from צָבָא; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship): appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).

6636

[edit]

צְבֹיִם (tseb-o-eem'): or (more correctly) Tsbiyiym; or Tsbiyim; plural of צֶ֫בִי; gazelles; Tseboim or Tsebijim, a place in Palestine: Zeboiim, Zeboim.

6637

[edit]

הַצֹּבֵבָה (tso-bay-baw'): feminine active participle of the same as צָב; the canopier (with the article); Tsobebah, an Israelitess: Zobebah.

6638

[edit]

צָבָה (tsaw-baw'): a primitive root; to amass, i.e. grow turgid; specifically, to array an army against: fight swell.

6639

[edit]

צָבָה (tsaw-beh'): from צָבָה; turgid: swell.

6640

[edit]

צְבוּ (tseb-oo'): (Aramaic) from צְבָא; properly, will; concretely, an affair (as a matter of determination): purpose.

6641

[edit]

צָב֫וּעַ (tsaw-boo'-ah): passive participle of the same as צֶ֫בַע; dyed (in stripes), i.e. the hyena: speckled.

6642

[edit]

צָבַט (tsaw-bat'): a primitive root; to grasp, i.e. hand out: reach.

6643

[edit]

צֶ֫בִי (tseb-ee'): from צָבָה in the sense of prominence; splendor (as conspicuous); also a gazelle (as beautiful): beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).

6644

[edit]

צִבְיָא (tsib-yaw'): for צִבְיָה; Tsibja, an Israelite: Zibia.

6645

[edit]

צִבְיָה (tsib-yaw'): for צְבִיָּה; Tsibjah, an Israelitess: Zibiah.

6646

[edit]

צְבִיָּה (tseb-ee-yaw'): feminine of צֶ֫בִי; a female gazelle: roe.

6647

[edit]

צְבַע (tseb-ah'): (Aramaic) a root corresponding to that of צֶ֫בַע; to dip: wet.

6648

[edit]

צֶ֫בַע (tseh'-bah): from an unused root meaning to dip (into coloring fluid); a dye: divers, colours.

6649

[edit]

צִבְעוֹן (tsib-one'): from the same as צֶ֫בַע; variegated; Tsibon, an Idumaean: Zibeon.

6650

[edit]

צְבֹעִים (tseb-o-eem'): plural of צָב֫וּעַ; hyenas; Tseboim, a place in Palestine: Zeboim.

6651

[edit]

צָבַר (tsaw-bar'): a primitive root; to aggregate: gather (together), heap (up), lay up.

6652

[edit]

צִבֻּרִים (tsib-boor'): from פַּרְעֹשׁ; a pile: heap.

6653

[edit]

צְבָתִים (tseh'-beth): from an unused root apparently meaning to grip; a lock of stalks: handful.

6654

[edit]

צַד (tsad): contr. from an unused root meaning to sidle off; a side; figuratively, an adversary: (be-)side.

6655

[edit]

צַד (tsad): (Aramaic) corresponding to צַד; used adverbially (with preposition) at or upon the side of: against, concerning.

6656

[edit]

הַצְדָּא (tsed-aw'): (Aramaic) from an unused root corresponding to צָדָה in the sense of intentness; a (sinister) design: true.

6657

[edit]

צְדָ֫דָה (tsed-awd'): from the same as צַד; a siding; Tsedad, a place near Palestine: Zedad.

6658

[edit]

צָדָה (tsaw-daw'): a primitive root; to chase; by implication, to desolate: destroy, hunt, lie in wait.

6659

[edit]

צָדוֹק (tsaw-doke'): from צָדַק; just; Tsadok, the name of eight or nine Israelites: Zadok.

6660

[edit]

צְדִיָּה (tsed-ee-yaw'): from צָדָה; design (compare הַצְדָּא): lying in wait.

6661

[edit]

צִדִּים (tsid-deem'): plural of צַד; sides; Tsiddim (with the article), a place in Palestine: Ziddim.

6662

[edit]

צַדִּיק (tsad-deek'): from צָדַק; just: just, lawful, righteous (man).

6663

[edit]

צָדַק (tsaw-dak'): a primitive root; to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense): cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).

6664

[edit]

צֶ֫דֶק (tseh'-dek): from צָדַק; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity: X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).

6665

[edit]

צִדְקָה (tsid-kaw'): (Aramaic) corresponding to צְדָקָה; beneficence: righteousness.

6666

[edit]

צְדָקָה (tsed-aw-kaw'): from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity): justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).

6667

[edit]

צִדְקִיָּה (tsid-kee-yaw'): or Tsidqiyahuw; from צֶ֫דֶק and יָהּ; right of Jah; Tsidkijah, the name of six Israelites: Zedekiah, Zidkijah.

6668

[edit]

צָהַב (tsaw-hab'): a primitive root; to glitter, i.e. be golden in color: X fine.

6669

[edit]

צָהֹב (tsaw-obe'): from צָהַב; golden in color: yellow.

6670

[edit]

צָהַל (tsaw-hal'): a prim root; to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transf. to sound clear (of various animal or human expressions): bellow, cry aloud (out), lift up, neigh, rejoice, make to shine, shout.

6671

[edit]

צָהַר (tsaw-har'): a primitive root; to glisten; used only as denominative from יִצְהָר, to press out oil: make oil.

6672

[edit]

צֹ֫הַר (tso'-har): from צָהַר; a light (i.e. window): dual double light, i.e. noon: midday, noon(-day, -tide), window.

6673

[edit]

צָו (tsav): or tsav; from צָוָה; an injunction: commandment, precept.

6674

[edit]

צוֹאּים (tso): or tsov; from an unused root meaning to issue; soiled (as if excrementitious): filthy.

6675

[edit]

צֹאָה (tso-aw'): or tsovah : feminine of צוֹאּים; excrement; generally, dirt; figuratively, pollution: dung, filth(-iness). Marg. for חַרְאֵי.

6676

[edit]

צַוַּאר (tsav-var'): (Aramaic) corresponding to צַוָּר: neck.

6677

[edit]

צַוָּר (tsav-vawr'): or tsavvar (Nehemiah 3:5); or tsavvaron (Song of Solomon 4:9); or (feminine) tsavva.rah (Micah 2:3); intensively from צוּר in the sense of binding; the back of the neck (as that on which burdens are bound): neck.

6678

[edit]

צוֹבָה (tso-baw'): or Tsowbah; or Tsobah; from an unused root meaning to station; a station; Zoba or Zobah, a region of Syria: Zoba, Zobah.

6679

[edit]

צוּד (tsood): a primitive root; to lie alongside (i.e. in wait); by implication, to catch an animal (figuratively, men); (denominative from צָ֫יִד) to victual (for a journey): chase, hunt, sore, take (provision).

6680

[edit]

צָוָה (tsaw-vaw'): a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin: appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.

6681

[edit]

צָוַח (tsaw-vakh'): a primitive root; to screech (exultingly): shout.

6682

[edit]

צְוָחָה (tsev-aw-khaw'): from צָוַח; a screech (of anguish): cry(-ing).

6683

[edit]

צוּלָה (tsoo-law'): from an unused root meaning to sink: an abyss (of the sea): deep.

6684

[edit]

צוּם (tsoom): a primitive root; to cover over (the mouth), i.e. to fast: X at all, fast.

6685

[edit]

צוֹם (tsome): or tsom; from from צוּם; a fast: fast(-ing).

6686

[edit]

צוּעָר (tsoo-awr'): from צָעַר; small; Tsuar, an Israelite: Zuar.

6687

[edit]

צוּף (tsoof): a primitive root; to overflow: (make to over-)flow, swim.

6688

[edit]

צוּף (tsoof): from צוּף; comb of honey (from dripping): honeycomb.

6689

[edit]

צוּף (tsoof): or Tsowphay; or Tsiyph; from צוּף; honey-comb; Tsuph or Tsophai or Tsiph, the name of an Israelite and of a place in Palestine: Zophai, Zuph.

6690

[edit]

צוֹפָח (tso-fakh'): from an unused root meaning to expand, breadth; Tsophach, an Israelite: Zophah.

6691

[edit]

צוֹפַר (tso-far'): from צָפַר; departing; Tsophar, a friend of Job: Zophar.

6692

[edit]

צוּץ (tsoots): a primitive root; to twinkle, i.e. glance; by analogy, to blossom (figuratively, flourish): bloom, blossom, flourish, shew self.

6693

[edit]

צוּק (tsook): a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress: constrain, distress, lie sore, (op-)press(-or), straiten.

6694

[edit]

צוּק (tsook): a primitive root (identical with צוּק through the idea of narrowness (of orifice)); to pour out, i.e. (figuratively) smelt, utter: be molten, pour.

6695

[edit]

צוֹק (tsoke): or (feminine) tsuwqah; from צוּק; a strait, i.e. (figuratively) distress: anguish, X troublous.

6696

[edit]

צוּר (tsoor): a primitive root; to cramp, i.e. confine (in many applications, literally and figuratively, formative or hostile): adversary, assault, beset, besiege, bind (up), cast, distress, fashion, fortify, inclose, lay siege, put up in bags.

6697

[edit]

צוּר (tsoor): or tsur; from צוּר; properly, a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous): edge, X (mighty) God (one), rock, X sharp, stone, X strength, X strong. See also בֵּית צוּר.

6698

[edit]

צוּר (tsoor): the same as צוּר; rock; Tsur, the name of a Midianite and of an Israelite: Zur.

6699

[edit]

צוּרַת (tsoo-raw'): feminine of צוּר; a rock (Job 28:10); also a form (as if pressed out): form, rock.

6700

[edit]

צוּרִיאֵל (tsoo-ree-ale'): from צוּר and אֵל; rock of God; Tsuriel, an Israelite: Zuriel.

6701

[edit]

צוּרִישַׁדָּי (tsoo-ree-shad-dah'-ee): from צוּר and שַׁדָּי; rock of (the) Almighty; Tsurishaddai, an Israelite: Zurishaddai.

6702

[edit]

צוּת (tsooth): a primitive root; to blaze: burn.

6703

[edit]

צַח (tsakh): from צָחַח; dazzling, i.e. sunny, bright, (figuratively) evident: clear, dry, plainly, white.

6704

[edit]

צִחֵה (tsee-kheh'): from an unused root meaning to glow; parched: dried up.

6705

[edit]

צָחַח (tsaw-khakh'): a primitive root; to glare, i.e. be dazzling white: be whiter.

6706

[edit]

צְחִ֫יחַ (tsekh-ee'-akh): from צָחַח; glaring, i.e. exposed to the bright sun: higher place, top.

6707

[edit]

צְחִיחָה (tsekh-ee-khaw'): feminine of צְחִ֫יחַ; a parched region, i.e. the desert: dry land.

6708

[edit]

צְחִיחִיִּים (tsekh-ee-khee'): from צְחִ֫יחַ; bare spot, i.e. in the glaring sun: higher place.

6709

[edit]

צַחֲנַת (tsakh-an-aw'): from an unused root meaning to putrefy; stench: ill savour.

6710

[edit]

צַחְצָחוֹת (tsakh-tsaw-khaw'): from צָחַח; a dry place, i.e. desert: drought.

6711

[edit]

צָחַק (tsaw-khak'): a primitive root; to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport: laugh, mock, play, make sport.

6712

[edit]

צְחֹק (tsekh-oke'): from צָחַק; laughter (in pleasure or derision): laugh(-ed to scorn).

6713

[edit]

צָ֫חַר (tsakh'-ar): from an unused root meaning to dazzle; sheen, i.e. whiteness: white.

6714

[edit]

צֹ֫חַר (tso'-khar): from the same as צָ֫חַר; whiteness; Tsochar, the name of a Hittite and of an Israelite: Zohar. Compare יִצְחָר.

6715

[edit]

צְחֹרוֹת (tsaw-khore'): from the same as צָ֫חַר; white: white.

6716

[edit]

צִי (tsee): from צָוָה; a ship (as a fixture): ship.

6717

[edit]

צִיבָא (tsee-baw'): from the same as צוֹבָה; station; Tsiba, an Israelite: Ziba.

6718

[edit]

צָ֫יִד (tsah'-yid): from a form of צוּד and meaning the same; the chase; also game (thus taken); (generally) lunch (especially for a journey): X catcheth, food, X hunter, (that which he took in) hunting, venison, victuals.

6719

[edit]

צַיָּדִים (tsah'-yawd): from the same as צָ֫יִד; a huntsman: hunter.

6720

[edit]

צֵידָה (tsay-daw'): or tsedah; feminine of צָ֫יִד; food: meat, provision, venison, victuals.

6721

[edit]

צִידוֹן (tsee-done'): or Tsiydon; from צוּד in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine: Sidon, Zidon.

6722

[edit]

צִידֹנִי (tsee-do-nee'): patrial from צִידוֹן; a Tsidonian or inhabitant of Tsidon: Sidonian, of Sidon, Zidonian.

6723

[edit]

צִיָּה (tsee-yaw'): from an unused root meaning to parch; aridity; concretely, a desert: barren, drought, dry (land, place), solitary place, wilderness.

6724

[edit]

צָיוֹן (tsee-yone'): from the same as צִיָּה; a desert: dry place.

6725

[edit]

צִיּוּן (tsee-yoon'): from the same as צִיָּה in the sense of conspicuousness (compare נָצַח); a monumental or guiding pillar: sign, title, waymark.

6726

[edit]

צִיּוֹן (tsee-yone'): the same (regularly) as צִיּוּן; Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem: Zion.

6727

[edit]

צִיחָא (tsee-khaw'): or Tsicha(; as if feminine of צִחֵה; drought; Tsicha, the name of two Nethinim: Ziha.

6728

[edit]

צִיִּים (tsee-ee'): from the same as צִיָּה; a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast: wild beast of the desert, that dwell in (inhabiting) the wilderness.

6729

[edit]

צִינֹק (tsee-noke'): from an unused root meaning to confine; the pillory: stocks.

6730

[edit]

צִיעֹר (tsee-ore'): from צָעַר; small; Tsior, a place in Palestine: Zior.

6731

[edit]

צִיץ (tseets): or tsits; from צוּץ; properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air): blossom, flower, plate, wing.

6732

[edit]

צִיץ (tseets): the same as צִיץ; bloom; Tsits, a place in Palestine: Ziz.

6733

[edit]

צִיצָה (tsee-tsaw'): feminine of צִיץ; a flower: flower.

6734

[edit]

צִיצִת (tsee-tseeth'): feminine of צִיץ; a floral or wing-like projection, i.e. a forelock of hair, a tassel: fringe, lock.

6735

[edit]

צִיר (tseer): from צוּר; a hinge (as pressed in turning); also a throe (as a phys. or mental pressure); also a herald or errand-doer (as constrained by the principal): ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. Compare צִיר.

6736

[edit]

צִיר (tseer): the same as צִיר; a form (of beauty; as if pressed out, i.e. carved); hence, an (idolatrous) image: beauty, idol.

6737

[edit]

צִיר (tsaw-yar'): a denominative from צִיר in the sense of ambassador; to make an errand, i.e. betake oneself: make as if...had been ambassador.

6738

[edit]

צֵל (tsale): from צָלַל; shade, whether literal or figurative: defence, shade(-ow).

6739

[edit]

צְלָא (tsel-aw'): (Aramaic) probably corresponding to צָלַע in the sense of bowing; pray: pray.

6740

[edit]

צָלָה (tsaw-law'): a primitive root; to roast: roast.

6741

[edit]

צִלָּה (tsil-law'): feminine of צֵל; Tsillah, an antediluvian woman: Zillah.

6742

[edit]

צְלוּל (tsel-ool'): from צָלַל in the sense of rolling; a (round or flattened) cake: cake.

6743

[edit]

צָלַח (tsaw-lakh'): or tsaleach; a primitive root; to push forward, in various senses (literal or figurative, transitive or intransitive): break out, come (mightily), go over, be good, be meet, be profitable, (cause to, effect, make to, send) prosper(-ity, -ous, - ously).

6744

[edit]

צְלַח (tsel-akh'): (Aramaic) corresponding to צָלַח; to advance (transitive or intransitive): promote, prosper.

6745

[edit]

צֵלָחוֹת (tsay-law-khaw'): from צָלַח; something protracted or flattened out, i.e. a platter: pan.

6746

[edit]

צְלֹחִית (tsel-o-kheeth'): from צָלַח; something prolonged or tall, i.e. a vial or salt-cellar: cruse.

6747

[edit]

צַלָּ֫חַת (tsal-lakh'-ath): from צָלַח; something advanced or deep, i.e. a bowl; figuratively, the bosom: bosom, dish.

6748

[edit]

צָלִי (tsaw-lee'): passive participle of צָלָה; roasted: roast.

6749

[edit]

צָלַל (tsaw-lal'): a primitive root; properly, to tumble down, i.e. settle by a waving motion: sink. Compare צָלַל, צָלַל.

6750

[edit]

צָלַל (tsaw-lal'): a primitive root (identical with צָלַל through the idea of vibration); to tinkle, i.e. rattle together (as the ears in reddening with shame, or the teeth in chattering with fear): quiver, tingle.

6751

[edit]

צָלַל (tsaw-lal'): a primitive root (identical with צָלַל through the idea of hovering over (compare צֶ֫לֶם)); to shade, as twilight or an opaque object: begin to be dark, shadowing.

6752

[edit]

צֵ֫לֶל (tsay'-lel): from צָלַל; shade: shadow.

6753

[edit]

צְלֶלְפּוֹנִי (tsel-el-po-nee'): from צֵ֫לֶל and the active participle of פָּנָה; shade-facing; Tselelponi, an Israelitess: Hazelelponi (including the article).

6754

[edit]

צֶ֫לֶם (tseh'-lem): from an unused root meaning to shade; a phantom, i.e. (figuratively) illusion, resemblance; hence, a representative figure, especially an idol: image, vain shew.

6755

[edit]

צְלֵם (tseh'-lem): (Aramaic) or tslem (Aramaic); corresponding to צֶ֫לֶם; an idolatrous figure: form, image.

6756

[edit]

צַלְמוֹן (tsal-mone'): from צֶ֫לֶם; shady; Tsalmon, the name of a place in Palestine and of an Israelite: Zalmon.

6757

[edit]

צַלְמָ֫וֶת (tsal-maw'-veth): from צֵל and מָ֫וֶת; shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity): shadow of death.

6758

[edit]

צַלְמֹנָה (tsal-mo-naw'): feminine of צַלְמָ֫וֶת; shadiness; Tsalmonah, a place in the Desert: Zalmonah.

6759

[edit]

צַלְמֻנָּע (tsal-moon-naw'): from צֵל and מָנַע; shade has been denied; Tsalmunna, a Midianite: Zalmunna.

6760

[edit]

צָלַע (tsaw-lah'): a primitive root: probably to curve; used only as denominative from צְלָעֹת, to limp (as if one-sided): halt.

6761

[edit]

צֶ֫לַע (tseh'-lah): from צָלַע; a limping or full (figuratively): adversity, halt(-ing).

6762

[edit]

צֵ֫לַע (tseh'-lah): the same as צֶ֫לַע; Tsela, a place in Palestine: Zelah.

6763

[edit]

צְלָעֹת (tsay-law'): or (feminine) tsalTah; from צָלַע; a rib (as curved), literally (of the body) or figuratively (of a door, i.e. leaf); hence, a side, literally (of a person) or figuratively (of an object or the sky, i.e. quarter); architecturally, a (especially floor or ceiling) timber or plank (single or collective, i.e. a flooring): beam, board, chamber, corner, leaf, plank, rib, side (chamber).

6764

[edit]

צָלָף (tsaw-lawf'): from an unused root of unknown meaning; Tsalaph, an Israelite: Zalaph.

6765

[edit]

צְלָפְחָד (tsel-of-chawd'): from the same as צָלָף and אֶחָד; Tselophchad, an Israelite: Zelophehad.

6766

[edit]

צֶלְצַח (tsel-tsakh'): from צֵל and צַח; clear shade; Tseltsach, a place in Palestine: Zelzah.

6767

[edit]

צְלָצַל (tsel-aw-tsal'): from צָלַל reduplicated; a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling), a cymbal (as clanging): cymbal, locust, shadowing, spear.

6768

[edit]

צֶ֫לֶק (tseh'-lek): from an unused root meaning to split; fissure; Tselek, an Israelite: Zelek.

6769

[edit]

צִלְּתָי (tsil-leth-ah'-ee): from the feminine of צֵל; shady; Tsillethai, the name of two Israelites: Zilthai.

6770

[edit]

צָמֵא (tsaw-may'): a primitive root; to thirst (literally or figuratively): (be a-, suffer) thirst(-y).

6771

[edit]

צָמֵא (tsaw-may'): from צָמֵא; thirsty (literally or figuratively): (that) thirst(-eth, -y).

6772

[edit]

צָמָא (tsaw-maw'): from צָמֵא; thirst (literally or figuratively): thirst(-y).

6773

[edit]

צִמְאָה (tsim-aw'): feminine of צָמָא; thirst (figuratively, of libidinousnes): thirst.

6774

[edit]

צִמָּאוֹן (tsim-maw-one'): from צָמֵא; a thirsty place, i.e. desert: drought, dry ground, thirsty land.

6775

[edit]

צָמַד (tsaw-mad'): a primitive root; to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive: fasten, frame, join (self).

6776

[edit]

צֶ֫מֶד (tseh'-med): a yoke or team (i.e. pair); hence, an acre (i.e. day's task for a yoke of cattle to plough): acre, couple, X together, two (donkeys), yoke (of oxen).

6777

[edit]

צַמַּת (tsam-maw'): from an unused root meaning to fasten on; a veil: locks.

6778

[edit]

צִמּוּקִים (tsam-mook'): from צָמַק; a cake of dried grapes: bunch (cluster) of raisins.

6779

[edit]

צָמַח (tsaw-makh'): a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative): bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up).

6780

[edit]

צֶ֫מַח (tseh'-makh): from צָמַח; a sprout (usually concrete), literal or figurative: branch, bud, that which (where) grew (upon), spring(-ing).

6781

[edit]

צָמִיד (tsaw-meed'): or tsamid; from צָמַד; a bracelet or arm-clasp; generally, a lid: bracelet, covering.

6782

[edit]

צַמִּים (tsam-meem'): from the same as צַמַּת; a noose (as fastening); figuratively, destruction: robber.

6783

[edit]

צְמִיתֻת (tsem-ee-thooth'): or tsmithuth; from צָמַת; excision, i.e. destruction; used only (adverbially) with prepositional prefix to extinction, i.e. perpetually: ever.

6784

[edit]

צָמַק (tsaw-mak'): a primitive root; to dry up: dry.

6785

[edit]

צָ֫מֶר (tseh'-mer): from an unused root probably meaning to be shaggy; wool: wool(-len).

6786

[edit]

צְמָרִי (tsem-aw-ree'): patrial from an unused name of a place in Palestine; a Tsemarite or branch of the Canaanites: Zemarite.

6787

[edit]

צְמָרַ֫יִם (tsem-aw-rah'-yim): dual of צָ֫מֶר; double fleece; Tsemarajim, a place in Palestine: Zemaraim.

6788

[edit]

צַמֶּ֫רֶת (tsam-meh'-reth): from the same as צָ֫מֶר; fleeciness, i.e. foliage: highest branch, top.

6789

[edit]

צָמַת (tsaw-math'): a primitive root; to extirpate (literally or figuratively): consume, cut off, destroy, vanish.

6790

[edit]

צִן (tseen): from an unused root meaning to prick; a crag; Tsin, a part of the Desert: Zin.

6791

[edit]

צִנִּים (tsane): from an unused root meaning to be prickly; a thorn; hence, a cactus-hedge: thorn.

6792

[edit]

צֹנֶה (tso-nay'): or tsoneh; for צֹאן; a flock: sheep.

6793

[edit]

צִנָּה (tsin-naw'): feminine of צִנִּים; a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing): buckler, cold, hook, shield, target.

6794

[edit]

צִנּוֹר (tsin-noor'): from an unused root perhaps meaning to be hollow; a culvert: gutter, water-spout.

6795

[edit]

צָנַח (tsaw-nakh'): a primitive root; to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down: fasten, light (from off).

6796

[edit]

צְנִינִים (tsaw-neen'): or tsanin; from the same as צִנִּים; a thorn: thorn.

6797

[edit]

צָנִיף (tsaw-neef'): or tsanowph; or (feminine) tsaniyphah; from צָנַף; a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around): diadem, hood, mitre.

6798

[edit]

צָנַם (tsaw-nam'): a primitive root; to blast or shrink: withered.

6799

[edit]

צְנָן (tsen-awn'): probably for צַאֲנָן; Tsenan, a place near Palestine: Zenan.

6800

[edit]

צָנַע (tsaw-nah'): a primitive root; to humiliate: humbly, lowly.

6801

[edit]

צָנַף (tsaw-naf'): a primitive root; to wrap, i.e. roll or dress: be attired, X surely, violently turn.

6802

[edit]

צְנֵפָה (tsen-ay-faw'): from צָנַף; a ball: X toss.

6803

[edit]

צִנְצֶ֫נֶת (tsin-tseh'-neth): from the same as צִנִּים; a vase (probably a vial tapering at the top): pot.

6804

[edit]

צַנְתְּרוֹת (tsan-taw-raw'): probably from the same as צִנּוֹר; a tube: pipe.

6805

[edit]

צָעַד (tsaw-ad'): a primitive root; to pace, i.e. step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl: bring, go, march (through), run over.

6806

[edit]

צָ֫עַד (tsah'-ad): from צַנְתְּרוֹת; a pace or regular step: pace, step.

6807

[edit]

צְעָדָה (tseh-aw-daw'): feminine of צָ֫עַד; a march; (concretely) an (ornamental) ankle-chain: going, ornament of the legs.

6808

[edit]

צָעָה (tsaw-aw'): a primitive root; to tip over (for the purpose of spilling or pouring out), i.e. (figuratively) depopulate; by implication, to imprison or conquer; (reflexive) to lie down (for coitus): captive exile, travelling, (cause to) wander(-er).

6809

[edit]

צָעִיף (tsaw-eef'): from an unused root meaning to wrap over; a veil: vail.

6810

[edit]

צָעִיר (tsaw-eer'): or tsanowr; from צָעַר; little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble: least, little (one), small (one), + young(-er, -est).

6811

[edit]

צָעִ֫ירָה (tsaw-eer'): the same as צָעִיר; Tsair, a place in Idumaea: Zair.

6812

[edit]

צְעִרַת (tseh-ee-raw'): feminine of צָעִיר; smallness (of age), i.e. juvenility: youth.

6813

[edit]

צָעַן (tsaw-an'): a primitive root; to load up (beasts), i.e. to migrate: be taken down.

6814

[edit]

צֹ֫עַן (tso'-an): of Egyptian derivation; Tsoan, a place in Egypt: Zoan.

6815

[edit]

צַעֲנַנִּים (tsah-an-an-neem'): or (dual) Tsaeanayim; plural from צָעַן; removals; Tsaanannim or Tsaanajim, a place in Palestine: Zaannannim, Zaanaim.

6816

[edit]

צַעֲצֻעִים (tsah-tsoo'-ah): from an unused root meaning to bestrew with carvings; sculpture: image (work).

6817

[edit]

צָעַק (tsaw-ak'): a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly): X at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).

6818

[edit]

צְעָקָה (tsah-ak-aw'): from צָעַק; a shriek: cry(-ing).

6819

[edit]

צָעַר (tsaw-ar'): a primitive root; to be small, i.e. (figuratively) ignoble: be brought low, little one, be small.

6820

[edit]

צֹ֫עַר (tso'ar): from צָעַר; little; Tsoar, a place East of the Jordan: Zoar.

6821

[edit]

צָפַד (tsaw-fad'): a primitive root; to adhere: cleave.

6822

[edit]

צָפָה (tsaw-faw'): a primitive root; properly, to lean forward, i.e. to peer into the distance; by implication, to observe, await: behold, espy, look up (well), wait for, (keep the) watch(-man).

6823

[edit]

צָפָה (tsaw-faw'): a primitive root (probably identical with צָפָה through the idea of expansion in outlook, transferring to action); to sheet over (especially with metal): cover, overlay.

6824

[edit]

צָפַת (tsaw-faw'): from צָפָה; an inundation (as covering): X swimmest.

6825

[edit]

צְפוֹ (tsef-o'): or Tsphiy; from צָפָה; observant; Tsepho or Tsephi, an Idumaean: Zephi, Zepho.

6826

[edit]

צִפּוּי (tsip-poo'-ee): from צָפָה; encasement (with metal): covering, overlaying.

6827

[edit]

צְפוֹן (tsef-one'): probably for צִפְיוֹן; Tsephon, an Israelite: Zephon.

6828

[edit]

צָפוֹן (tsaw-fone'): or tsaphon; from צָפַן; properly, hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown): north(-ern, side, -ward, wind).

6829

[edit]

צָפוֹן (tsaw-fone'): the same as צָפוֹן; boreal; Tsaphon, a place in Palestine: Zaphon.

6830

[edit]

צְפוֹנִי (tsef-o-nee'): from צָפוֹן; northern: northern.

6831

[edit]

צְפוֹנִי (tsef-o-nee'): patronymically from צְפוֹן; a Tsephonite, or (collectively) descendants of Tsephon: Zephonites.

6832

[edit]

צְפוּעֵי (tsef-oo'-ah): from the same as צֶ֫פַע; excrement (as protruded): dung.

6833

[edit]

צִפּוֹר (tsip-pore'): or tsippor; from צָפַר; a little bird (as hopping): bird, fowl, sparrow.

6834

[edit]

צִפּוֹר (tsip-pore'): the same as צִפּוֹר; Tsippor, a Moabite: Zippor.

6835

[edit]

צַפַּ֫חַת (tsap-pakh'-ath): from an unused root meaning to expand; a saucer (as flat): cruse.

6836

[edit]

צְפִיַּת (tsef-ee-yaw'): from צָפָה; watchfulness: watching.

6837

[edit]

צִפְיוֹן (tsif-yone'): from צָפָה; watch-tower; Tsiphjon, an Israelite: Ziphion. Compare צְפוֹן.

6838

[edit]

צַפִּיחִת (tsap-pee-kheeth'): from the same as צַפַּ֫חַת; a flat thin cake: wafer.

6839

[edit]

צֹפִים (tso-feem'): plural of active participle of צָפָה; watchers; Tsophim, a place East of the Jordan: Zophim.

6840

[edit]

צָפִין (tsaw-feen'): from צָפַן; a treasure (as hidden): hid.

6841

[edit]

צְפִירֵי (tsef-eer'): (Aramaic) corresponding to צָפִיר; a he-goat: he (goat).

6842

[edit]

צָפִיר (tsaw-feer'): from צָפַר; a male goat (as prancing): (he) goat.

6843

[edit]

צְפִירָה (tsef-ee-raw'): feminine formed like צָפִיר; a crown (as encircling the head); also a turn of affairs (i.e. mishap): diadem, morning.

6844

[edit]

צָפִית (tsaw-feeth'): from צָפָה; a sentry: watchtower.

6845

[edit]

צָפַן (tsaw-fan'): a primitive root; to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurk: esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk (be set) privily, (keep) secret(-ly, place).

6846

[edit]

צְפַנְיָה (tsef-an-yaw'): or Tsphanyahuw; from צָפַן and יָהּ; Jah has secreted; Tsephanjah, the name of four Israelites: Zephaniah.

6847

[edit]

צָפְנַת פַּעְנֵ֫חַ (tsof-nath' pah-nay'-akh): of Egyptian derivation; Tsophnath-Paneach, Joseph's Egyptian name: Zaphnath-paaneah.

6848

[edit]

צֶ֫פַע (tseh'-fah): ; or tsiph<oniy from an unused root meaning to extrude; a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing): adder, cockatrice.

6849

[edit]

צְפִעוֹת (tsef-ee-aw'): feminine from the same as צֶ֫פַע; an outcast thing: issue.

6850

[edit]

צָפַף (tsaw-faf'): a primitive root; to coo or chirp (as a bird): chatter, peep, whisper.

6851

[edit]

צַפְצָפָה (tsaf-tsaw-faw'): from צוּף; a willow (as growing in overflowed places): willow tree.

6852

[edit]

צָפַר (tsaw-far'): a primitive root; to skip about, i.e. return: depart early.

6853

[edit]

צִפְּרִין (tsef-ar'): (Aramaic) corresponding to צִפּוֹר; a bird. -- bird.

6854

[edit]

צְפַרְדֵּ֫עַ (tsef-ar-day'-ah): from צָפַר and a word elsewhere unused meaning a swamp; a marsh-leaper, i.e. frog: frog.

6855

[edit]

צִפֹּרָה (tsip-po-raw'): feminine of צִפּוֹר; bird; Tsipporah, Moses' wife: Zipporah.

6856

[edit]

צִפֹּ֫רֶן (tsip-po'-ren): from צָפַר (in the denominative sense (from צִפּוֹר) of scratching); properly, a claw, i.e. (human) nail; also the point of a style (or pen, tipped with adamant): nail, point.

6857

[edit]

צְפַת (tsef-ath'): from צָפָה; watch-tower; Tsephath, a place in Palestine: Zephath.

6858

[edit]

צֶ֫פֶת (tseh'-feth): from an unused root meaning to encircle; a capital of a column: chapiter.

6859

[edit]

צְפַ֫תָה (tsef-aw'-thaw): the same as צְפַת; Tsephathah, a place in Palestine: Zephathah.

6860

[edit]

צִיקְלָג (tsik-lag'): or Tsiyqlag (1 Chronicles 12:1,20); of uncertain derivation: Tsiklag or Tsikelag, a place in Palestine: Ziklag.

6861

[edit]

צִקָּלוֹן (tsik-lone'): from an unused root meaning to wind; a sack (as tied at the mouth): husk.

6862

[edit]

צָר (tsar): or tsar; from צָרַר; narrow; (as a noun) a tight place (usually figuratively, i.e. trouble); also a pebble (as in צֹר); (transitive) an opponent (as crowding): adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.

6863

[edit]

צֵר (tsare): from צָרַר; rock; Tser, a place in Palestine: Zer.

6864

[edit]

צֹר (tsore): from צוּר; a stone (as if pressed hard or to a point); (by implication, of use) a knife: flint, sharp stone.

6865

[edit]

צֹר (tsore): or Tsowr; the same as צֹר; a rock; Tsor, a place in Palestine: Tyre, Tyrus.

6866

[edit]

צָרַב (tsaw-rab'): a primitive root; to burn: burn.

6867

[edit]

צָרָ֫בֶת (tsaw-reh'-beth): from צוּעָר; conflagration (of fire or disease): burning, inflammation.

6868

[edit]

צְרֵדָה (tser-ay-daw'): or Tsredathah; apparently from an unused root meaning to pierce; puncture; Tseredah, a place in Palestine: Zereda, Zeredathah.

6869

[edit]

צָרָה (tsaw-raw'): feminine of צָר; tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival: adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.

6870

[edit]

צְרוּיָה (tser-oo-yaw'): feminine passive participle from the same as צֹ֫רִי; wounded; Tserujah, an Israelitess: Zeruiah.

6871

[edit]

צְרוּעָה (tser-oo-aw'): feminine passive participle of צָרַע; leprous; Tseruah, an Israelitess: Zeruah.

6872

[edit]

צְרוֹר (tser-ore'): or (shorter) tsror; from צָרַר; a parcel (as packed up); also a kernel or particle (as if a package): bag, X bendeth, bundle, least grain, small stone.

6873

[edit]

צָרַח (tsaw-rakh'): a primitive root; to be clear (in tone, i.e. shrill), i.e. to whoop: cry, roar.

6874

[edit]

צְרִי (tser-ee'): the same as צֹ֫רִי; Tseri, an Israelite: Zeri. Compare יִצְרִי.

6875

[edit]

צֹ֫רִי (tser-ee'): or tsoriy; from an unused root meaning to crack (as by pressure), hence, to leak; distillation, i.e. balsam: balm.

6876

[edit]

צֹרִי (tso-ree'): patrial from צֹר; a Tsorite or inhabitant of Tsor (i.e. Syrian): (man) of Tyre.

6877

[edit]

צְרִ֫יחַ (tser-ee'-akh): from צָרַח in the sense of clearness of vision; a citadel: high place, hold.

6878

[edit]

צֹ֫רֶך (tso'-rek): from an unused root meaning to need; need: need.

6879

[edit]

צָרַע (tsaw-rah'): a primitive root; to scourge, i.e. (intransitive and figurative) to be stricken with leprosy: leper, leprous.

6880

[edit]

צִרְעָה (tsir-aw'): from צָרַע; a wasp (as stinging): hornet.

6881

[edit]

צָרְעָה (tsor-aw'): apparently another form for צִרְעָה; Tsorah, a place in Palestine: Zareah, Zorah, Zoreah.

6882

[edit]

צָרְעִי (tsor-ee'): or Tsortathiy; patrial from צָרְעָה; a Tsorite or Tsorathite, i.e. inhabitants of Tsorah: Zorites, Zareathites, Zorathites.

6883

[edit]

צָרָ֫עַת (tsaw-rah'-ath): from צָרַע; leprosy: leprosy.

6884

[edit]

צָרַף (tsaw-raf'): a primitive root; to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively): cast, (re-)fine(-er), founder, goldsmith, melt, pure, purge away, try.

6885

[edit]

צֹרְפִי (tso-ref-ee'): from צָרַף; refiner; Tsorephi (with the article), an Israelite: goldsmith's.

6886

[edit]

צָרְפַת (tsaq-ref-ath'): from צָרַף; refinement; Tsarephath, a place in Palestine: Zarephath.

6887

[edit]

צָרַר (tsaw-rar'): a primitive root; to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitive (as follows): adversary, (be in) afflict(-ion), besiege, bind (up), (be in, bring) distress, enemy, narrower, oppress, pangs, shut up, be in a strait (trouble), vex.

6888

[edit]

צְרֵרָ֫תָה (tser-ay-raw'): apparently by erroneous transcription for צְרֵדָה; Tsererah for Tseredah: Zererath.

6889

[edit]

צֶ֫רֶת (tseh'-reth): perhaps from צָהַר; splendor; Tsereth, an Israelite: Zereth.

6890

[edit]

צֶ֫רֶת הַשַּׁ֫חַר (tseh'-reth hash-shakh'-ar): from the same as צֶ֫רֶת and שָׁ֫חַר with the article interposed; splendor of the dawn; Tsereth-hash-Shachar, a place in Palestine: Zareth-shahar.

6891

[edit]

צָרְתָן (tsaw-reth-awn'): perhaps for צְרֵדָה; Tsarethan, a place in Palestine: Zarthan.

6892

[edit]

קֵא (kay): or qiys; from קוֹא; vomit: vomit.

6893

[edit]

קָאָת (kaw-ath'): from קוֹא; probably the pelican (from vomiting): cormorant.

6894

[edit]

קַב (kab): from קָבַב; a hollow, i.e. vessel used as a (dry) measure: cab.

6895

[edit]

קָבַב (kaw-bab'): a primitive root; to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words): X at all, curse.

6896

[edit]

קֵבָה (kay-baw'): from קָבַב; the paunch (as a cavity) or first stomach of ruminants: maw.

6897

[edit]

קֳבָתָהּ (ko'-baw): from קָבַב; the abdomen (as a cavity): belly.

6898

[edit]

קֻבָּה (koob-baw'): from קָבַב; a pavilion (as a domed cavity): tent.

6899

[edit]

קִבּוּצֵי (kib-boots'): from קָבַץ; a throng: company.

6900

[edit]

קְבוּרָה (keb-oo-raw'): or qburah; feminine passive participle of קָבַר; sepulture; (concretely) a sepulchre: burial, burying place, grave, sepulchre.

6901

[edit]

קָבַל (kaw-bal'): a primitive root; to admit, i.e. take (literally or figuratively): choose, (take) hold, receive, (under-)take.

6902

[edit]

קְבַל (keb-al'): (Aramaic) corresponding to קָבַל; to acquire: receive, take.

6903

[edit]

קֳבֵל (keb-ale'): (Aramaic) or qobel (Aramaic); (corresponding to קָבָלְ־; (adverbially) in front of; usually (with other particles) on account of, so as, since, hence: + according to, + as, + because, before, + for this cause, + forasmuch as, + by this means, over against, by reason of, + that, + therefore, + though, + wherefore.

6904

[edit]

קֳבָלּוֹ (ko'-bel): from קָבַל in the sense of confronting (as standing opposite in order to receive); a battering-ram: war.

6905

[edit]

קָבָלְ־ (kaw-bawl'): from קָבַל in the sense of opposite (see קֳבָלּוֹ); the presence, i.e. (adverbially) in front of: before.

6906

[edit]

קָבַע (kaw-bah'): a primitive root; to cover, i.e. (figuratively) defraud: rob, spoil.

6907

[edit]

קֻבַּ֫עַת (koob-bah'-ath): from קָבַע; a goblet (as deep like a cover): dregs.

6908

[edit]

קָבַץ (kaw-bats'): a primitive root; to grasp, i.e. collect: assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, X surely, take up.

6909

[edit]

קַבְצְאֵל (kab-tseh-ale'): from קָבַץ and אֵל; God has gathered; Kabtseel, a place in Palestine: Kabzeel. Compare יִקַּבְצְאֵל.

6910

[edit]

קְבֻצַת (keb-oo-tsaw'): feminine passive participle of קָבַץ; a hoard: X gather.

6911

[edit]

קִבְצַ֫יִם (kib-tsah'-yim): dual from קָבַץ; a double heap; Kibtsajim, a place in Palestine: Kibzaim.

6912

[edit]

קָבַר (kaw-bar'): a primitive root; to inter: X in any wise, bury(-ier).

6913

[edit]

קָ֫בֶר (keh'-ber): or (feminine) qibrah; from קָבַר; a sepulchre: burying place, grave, sepulchre.

6914

[edit]

קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה (kib-roth' hat-tah-av-aw'): from the feminine plural of קָ֫בֶר and תַּאֲוָה with the article interposed; graves of the longing; Kibroth-hat-Taavh, a place in the Desert: Kibroth-hattaavah.

6915

[edit]

קָדַד (kaw-dad'): a primitive root; to shrivel up, i.e. contract or bend the body (or neck) in deference: bow (down) (the) head, stoop.

6916

[edit]

קִדָּה (kid-daw'): from קָדַד; cassia bark (as in shrivelled rolls): cassia.

6917

[edit]

קְדוּמִים (kaw-doom'): passive participle of קָדַם; a pristine hero: ancient.

6918

[edit]

קָדוֹשׁ (kaw-doshe'): or qadosh; from קָדַשׁ; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary: holy (One), saint.

6919

[edit]

קָדַח (kaw-dakh'): a primitive root to inflame: burn, kindle.

6920

[edit]

קַדַּ֫חַת (kad-dakh'-ath): from קָדַח; inflammation, i.e. febrile disease: burning ague, fever.

6921

[edit]

קָדִים (kaw-deem'): or qadim; from קָדַם; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind): east(-ward, wind).

6922

[edit]

קַדִּישׁ (kad-deesh'): (Aramaic) corresponding to קָדוֹשׁ. --holy (One), saint.

6923

[edit]

קָדַם (kaw-dam'): a primitive root; to project (one self), i.e. precede; hence, to anticipate, hasten, meet (usually for help): come (go, (flee)) before, + disappoint, meet, prevent.

6924

[edit]

קֶ֫דֶם (keh'-dem): or qedmah; from קָדַם; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward): aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever(-lasting), forward, old, past. Compare קִדְמַת.

6925

[edit]

קְדָמֵי (kod-awm'): (Aramaic) or qdam (Aramaic) (Daniel 7:13); corresponding to קֶ֫דֶם; before: before, X from, X I (thought), X me, + of, X it pleased, presence.

6926

[edit]

קִדְמַת (kid-maw'): feminine of קֶ֫דֶם; the forward part (or relatively) East (often adverbially, on the east or in front): east(-ward).

6927

[edit]

קַדְמַת (kad-maw'): from קָדַם; priority (in time); also used adverbially (before): afore, antiquity, former (old) estate.

6928

[edit]

קַדְמַת (kad-maw'): (Aramaic) corresponding to קַדְמַת; former time: afore(-time), ago.

6929

[edit]

קֵ֫דְמָה (kayd'-maw): from קָדַם; precedence; Kedemah, a son of Ishmael: Kedemah.

6930

[edit]

קַדְמוֹנָה (kad-mone'): from קָדַם; eastern: east.

6931

[edit]

קַדְמוֹנִי (kad-mo-nee'): or qadmoniy; from קַדְמוֹנָה; (of time) anterior or (of place) oriental: ancient, they that went before, east, (thing of) old.

6932

[edit]

קְדֵמוֹת (ked-ay-mothe'): from קָדַם; beginnings; Kedemoth, a place in eastern Palestine: Kedemoth.

6933

[edit]

קַדְמָיֵא (kad-mah'-ee): (Aramaic) from a root corresponding to קָדַם; first: first.

6934

[edit]

קַדְמִיאֵל (kad-mee-ale'): from קֶ֫דֶם and אֵל; presence of God; Kadmiel, the name of three Israelites: Kadmiel.

6935

[edit]

קַדְמֹנִי (kad-mo-nee'): the same as קַדְמוֹנִי; ancient, i.e. aboriginal; Kadmonite (collectively), the name of a tribe in Palestine: Kadmonites.

6936

[edit]

קָדְקֹד (kod-kode'): from קָדַד; the crown of the head (as the part most bowed): crown (of the head), pate, scalp, top of the head.

6937

[edit]

קָדַר (kaw-dar'): a primitive root; to be ashy, i.e. dark-colored; by implication, to mourn (in sackcloth or sordid garments): be black(-ish), be (make) dark(-en), X heavily, (cause to) mourn.

6938

[edit]

קֵדָר (kay-dawr'): from קָדַר; dusky (of the skin or the tent); Kedar, a son of Ishmael; also (collectively) Bedouin (as his descendants or representatives): Kedar.

6939

[edit]

קִדְרוֹן (kid-rone'): from קָדַר; dusky place; Kidron, a brook near Jerusalem: Kidron.

6940

[edit]

קַדְרוּת (kad-rooth'): from קָדַר; duskiness: blackness.

6941

[edit]

קְדֹרַנִּית (ked-o-ran-neeth'): adverb from קָדַר; blackish ones (i.e. in sackcloth); used adverbially, in mourning weeds: mournfully.

6942

[edit]

קָדַשׁ (kaw-dash'): a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally): appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), X wholly.

6943

[edit]

קֶ֫דֶשׁ (keh'-desh): from קָדַשׁ; a sanctum; Kedesh, the name of four places in Palestine: Kedesh.

6944

[edit]

קֹ֫דֶשׁ (ko'-desh): from קָדַשׁ; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (X most) holy (X day, portion, thing), saint, sanctuary.

6945

[edit]

קָדֵשׁ (kaw-dashe'): from קָדַשׁ; a (quasi) sacred person, i.e. (technically) a (male) devotee (by prostitution) to licentious idolatry: sodomite, unclean.

6946

[edit]

קָדֵשׁ (kaw-dashe'): the same as קָדֵשׁ; sanctuary; Kadesh, a place in the Desert: Kadesh. Compare קָדֵשׁ בַּרְנֵ֫עַ.

6947

[edit]

קָדֵשׁ בַּרְנֵ֫עַ (kaw-dashe' bar-nay'-ah): from the same as קָדֵשׁ and an otherwise unused word (apparently compounded of a correspondent to בָּרָא and a derivative of נ֫וּעַ) meaning desert of a fugitive; Kadesh of (the) Wilderness of Wandering; Kadesh-Barnea, a place in the Desert: Kadesh-barnea.

6948

[edit]

קְדֵשָׁה (ked-ay-shaw'): feminine of קָדֵשׁ; a female devotee (i.e. prostitute): harlot, whore.

6949

[edit]

קָהָה (kaw-haw'): a primitive root; to be dull: be set on edge, be blunt.

6950

[edit]

קָהַל ('kaw-hal'): a primitive root; to convoke: assemble (selves) (together), gather (selves) (together).

6951

[edit]

קָהָל (kaw-hawl'): from קָהַל; assemblage (usually concretely): assembly, company, congregation, multitude.

6952

[edit]

קְהִלָּה (keh-hil-law'): from קָהַל; an assemblage: assembly, congregation.

6953

[edit]

קֹהֶ֫לֶת (ko-heh'-leth): feminine of active participle from קָהַל; a (female) assembler (i.e. lecturer): abstractly, preaching (used as a "nom de plume", Koheleth): preacher.

6954

[edit]

קְהֵלָ֫תָה (keh-hay-law'-thaw): from קָהַל; convocation; Kehelathah, a place in the Desert: Kehelathah.

6955

[edit]

קְהָת (keh-hawth'): from an unused root meaning to ally oneself; allied; Kehath, an Israelite: Kohath.

6956

[edit]

קְהָתִי (ko-haw-thee'): patronymically from קְהָת; a Kohathite (collectively) or descendants of Kehath: Kohathites.

6957

[edit]

קָו (kav): or qav; from קָוָה (compare קָוה); a cord (as connecting), especially for measuring; figuratively, a rule; also a rim, a musical string or accord: line. Compare קַו־קָו.

6958

[edit]

קוֹא (ko): or qayah (Jer. 25:27); a primitive root; to vomit: spue (out), vomit (out, up, up again).

6959

[edit]

קוֹבַע (ko'-bah or ko-bah'): a form collateral to כּוֹבָע; a helmet: helmet.

6960

[edit]

קָוָה (kaw-vaw'): a primitive root; to bind together (perhaps by twisting), i.e. collect; (figuratively) to expect: gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).

6961

[edit]

קָוה (kaw-veh'): from קָוָה; a (measuring) cord (as if for binding): line.

6962

[edit]

קוּט (koot): a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) detest: begrieved, loathe self.

6963

[edit]

קוֹל (kole): or qol; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound: + aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-)claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.

6964

[edit]

קוֹלָיָה (ko-law-yaw'): from קוֹל and יָהּ; voice of Jah; Kolajah, the name of two Israelites: Kolaiah.

6965

[edit]

קוּם (koom): a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative): abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).

6966

[edit]

קוּם (koom): (Aramaic) corresponding to קוּם: appoint, establish, make, raise up self, (a-)rise (up), (make to) stand, set (up).

6967

[edit]

קוֹמָה (ko-maw'): from קוּם; height: X along, height, high, stature, tall.

6968

[edit]

קוֹמְמִיּוּת (ko-mem-ee-yooth'): from קוּם; elevation, i.e. (adverbially) erectly (figuratively): upright.

6969

[edit]

קוּן (koon): a primitive root; to strike a musical note, i.e. chant or wail (at a funeral): lament, mourning woman.

6970

[edit]

ק֫וֹעַ (ko'-ah): probably from קוּץ in the original sense of cutting off; curtailment; Koa, a region of Bab.: Koa.

6971

[edit]

קוֹפִים (kofe): or qoph; probably of foreign origin; a monkey: ape.

6972

[edit]

קוּץ (koots): a primitive root; to clip off; used only as denominative from קָ֫יִץ; to spend the harvest season: summer.

6973

[edit]

קוּץ (koots): a primitive root (identical with קוּץ through the idea of severing oneself from (compare קוּט)); to be (causatively, make) disgusted or anxious: abhor, be distressed, be grieved, loathe, vex, be weary.

6974

[edit]

קִיץ (koots): a primitive root (identical with קוּץ through the idea of abruptness in starting up from sleep (compare יָקַץ)); to awake (literally or figuratively): arise, (be) (a-)wake, watch.

6975

[edit]

קוֹץ (kotse): or qots; from קוּץ (in the sense of pricking); a thorn: thorn.

6976

[edit]

קוֹץ (kotse): the same as קוֹץ; Kots, the name of two Israelites: Koz, Hakkoz (including the article).

6977

[edit]

קְוֻצּוֹת (kev-oots-tsaw'): feminine passive participle of קוּץ in its original sense; a forelock (as shorn): lock.

6978

[edit]

קַו־קָו (kav-kav'): from קָו (in the sense of a fastening); stalwart: X meted out.

6979

[edit]

קוּר (koor): a primitive root; to trench; by implication, to throw forth; also (denominative from קִיר) to wall up, whether literal (to build a wall) or figurative (to estop): break down, cast out, destroy, dig.

6980

[edit]

קוּרֵי (koor): from קוּר; (only plural) trenches, i.e. a web (as if so formed): web.

6981

[edit]

קוֹרֵא (ko-ray'): or Qore7 (1 Chronicles 26:1); active participle of קָרָא; crier; Kore, the name of two Israelites: Kore.

6982

[edit]

קוֹרָה (ko-raw'): or qorah; from קוּר; a rafter (forming trenches as it were); by implication, a roof: beam, roof.

6983

[edit]

קוֹשׁ (koshe): a primitive root; to bend; used only as denominative for יָקֹשׁ, to set a trap: lay a snare.

6984

[edit]

קוּשָׁיָ֫הוּ (koo-shaw-yaw'-hoo): from the passive participle of קוֹשׁ and יָהּ; entrapped of Jah; Kushajah, an Israelite: Kushaiah.

6985

[edit]

קָט (kat): from קוּט in the sense of abbreviation; a little, i.e. (adverbially) merely: very.

6986

[edit]

קָ֫טֶב (keh'-teb): from an unused root meaning to cut off; ruin: destroying, destruction.

6987

[edit]

קֹ֫טֶב (ko'-teb): from the same as קָ֫טֶב; extermination: destruction.

6988

[edit]

קְטוֹרָה (ket-o-raw'): from קָטַר; perfume: incense.

6989

[edit]

קְטוּרָה (ket-oo-raw'): feminine passive participle of קָטַר; perfumed; Keturah, a wife of Abraham: Keturah.

6990

[edit]

קָטַט (kaw-tat'): a primitive root; to clip off, i.e. (figuratively) destroy: be cut off.

6991

[edit]

קָטַל (kaw-tal'): a primitive root; properly, to cut off, i.e. (figuratively) put to death: kill, slay.

6992

[edit]

קְטַל (ket-al'): (Aramaic) corresponding to קָטַל; to kill: slay.

6993

[edit]

קָ֫טֶל (keh'-tel): from קָטַל; a violent death: slaughter.

6994

[edit]

קָטַן (kaw-tone'): a primitive root (rather denominative from קָטָן); to diminish, i.e. be (causatively, make) diminutive or (figuratively) of no account: be a (make) small (thing), be not worthy.

6995

[edit]

קֳטָנִּי (ko'-ten): from קָטַן; a pettiness, i.e. the little finger: little finger.

6996

[edit]

קָטָן (kaw-tawn'): or qaton; from קוּט; abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance): least, less(-er), little (one), small(-est, one, quantity, thing), young(-er, -est).

6997

[edit]

קָטָן (kaw-tawn'): the same as קָטָן; small; Katan, an Israelite: Hakkatan (including the article).

6998

[edit]

קָטַף (kaw-taf'): a primitive root; to strip off: crop off, cut down (up), pluck.

6999

[edit]

קָטַר (kaw-tar'): a primitive root (identical with קְטֻרוֹת through the idea of fumigation in a close place and perhaps thus driving out the occupants); to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship): burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for) incense, kindle, offer (incense, a sacrifice).