Strong's Exhaustive Concordance/G2
2000
[edit]ἐπισφαλής (ep-ee-sfal-ace'): from a compound of ἐπί and sphallo (to trip); figuratively, insecure: dangerous.
2001
[edit]ἐπισχύω (ep-is-khoo'-o): from ἐπί and ἰσχύω; to avail further, i.e. (figuratively) insist stoutly: be the more fierce.
2002
[edit]ἐπισωρεύω (ep-ee-so-ryoo'-o): from ἐπί and σωρεύω; to accumulate further, i.e. (figuratively) seek additionally: heap.
2003
[edit]ἐπιταγή (ep-ee-tag-ay'): from ἐπιτάσσω; an injunction or decree; by implication, authoritativeness: authority, commandment.
2004
[edit]ἐπιτάσσω (ep-ee-tas'-so): from ἐπί and τάσσω; to arrange upon, i.e. order: charge, command, injoin.
2005
[edit]ἐπιτελέω (ep-ee-tel-eh'-o): from ἐπί and τελέω; to fulfill further (or completely), i.e. execute; by implication, to terminate, undergo: accomplish, do, finish, (make) (perfect), perform(X -ance).
2006
[edit]ἐπιτήδειος (ep-ee-tay'-di-os): from epitedes (enough); serviceable, i.e. (by implication) requisite: things which are needful.
2007
[edit]ἐπιτίθημι (ep-ee-tith'-ay-mee): from ἐπί and τίθημι; to impose (in a friendly or hostile sense): add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on (up), + surname, X wound.
2008
[edit]ἐπιτιμάω (ep-ee-tee-mah'-o): from ἐπί and τιμάω; to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbid: (straitly) charge, rebuke.
2009
[edit]ἐπιτιμία (ep-ee-tee-mee'-ah): from a compound of ἐπί and τιμή; properly, esteem, i.e. citizenship; used (in the sense of ἐπιτιμάω) of a penalty: punishment.
2010
[edit]ἐπιτρέπω (ep-ee-trep'-o): from ἐπί and the base of τροπή; to turn over (transfer), i.e. allow: give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
2011
[edit]ἐπιτροπή (ep-ee-trop-ay'): from ἐπιτρέπω; permission, i.e. (by implication) full power: commission.
2012
[edit]ἐπίτροπος (ep-it'-rop-os): from ἐπί and τρόπος (in the sense of ἐπιτροπή); a commissioner, i.e. domestic manager, guardian: steward, tutor.
2013
[edit]ἐπιτυγχάνω (ep-ee-toong-khan'-o): from ἐπί and τυγχάνω; to chance upon, i.e. (by implication) to attain: obtain.
2014
[edit]ἐπιφαίνω (ep-ee-fah'-ee-no): from ἐπί and φαίνω; to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known: appear, give light.
2015
[edit]ἐπιφάνεια (ep-if-an'-i-ah): from ἐπιφανής; a manifestation, i.e. (specially) the advent of Christ (past or future): appearing, brightness.
2016
[edit]ἐπιφανής (ep-if-an-ace'): from ἐπιφαίνω; conspicuous, i.e. (figuratively) memorable: notable.
2017
[edit]ἐπιφαύω (ep-ee-fow'-o): a form of ἐπιφαίνω; to illuminate (figuratively): give light.
2018
[edit]ἐπιφέρω (ep-ee-fer'-o): from ἐπί and φέρω; to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict)), superinduce: add, bring (against), take.
2019
[edit]ἐπιφωνέω (ep-ee-fo-neh'-o): from ἐπί and φωνέω; to call at something, i.e. exclaim: cry (against), give a shout.
2020
[edit]ἐπιφώσκω (ep-ee-foce'-ko): a form of ἐπιφαύω; to begin to grow light: begin to dawn, X draw on.
2021
[edit]ἐπιχειρέω (ep-ee-khi-reh'-o): from ἐπί and χείρ; to put the hand upon, i.e. undertake: go about, take in hand (upon).
2022
[edit]ἐπιχέω (ep-ee-kheh'-o): from ἐπί and cheo (to pour); --to pour upon: pour in.
2023
[edit]ἐπιχορηγέω (ep-ee-khor-ayg-eh'-o): from ἐπί and χορηγέω; to furnish besides, i.e. fully supply, (figuratively) aid or contribute: add, minister (nourishment, unto).
2024
[edit]ἐπιχορηγία (ep-ee-khor-ayg-ee'-ah): from ἐπιχορηγέω; contribution: supply.
2025
[edit]ἐπιχρίω (ep-ee-khree'-o): from ἐπί and χρίω; to smear over: anoint.
2026
[edit]ἐποικοδομέω (ep-oy-kod-om-eh'-o): from ἐπί and οἰκοδομέω; to build upon, i.e. (figuratively) to rear up: build thereon (thereupon, on, upon).
2027
[edit]ἐποκέλλω (ep-ok-el'-lo): from ἐπί and okello (to urge); to drive upon the shore, i.e. to beach a vessel: run aground.
2028
[edit]ἐπονομάζω (ep-on-om-ad'-zo): from ἐπί and ὀνομάζω; to name further, i.e. denominate: call.
2029
[edit]ἐποπτεύω (ep-opt-yoo'-o): from ἐπί and a derivative of ὀπτάνομαι; to inspect, i.e. watch: behold.
2030
[edit]ἐπόπτης (ep-op'-tace): from ἐπί and a presumed derivative of ὀπτάνομαι; a looker-on: eye-witness.
2031
[edit]ἔπος (ep'-os): from ἔπω; a word: X say.
2032
[edit]ἐπουράνιος (ep-oo-ran'-ee-os): from ἐπί and οὐρανός; above the sky: celestial, (in) heaven(-ly), high.
2033
[edit]ἑπτά (hep-tah'): a primary number; seven: seven.
2034
[edit]ἑπτάκις (hep-tak-is'): adverb from ἑπτά; seven times: seven times.
2035
[edit]ἑπτακισχίλιοι (hep-tak-is-khil'-ee-oy): from ἑπτάκις and χίλιοι; seven times a thousand: seven thousand.
2036
[edit]ἔπω (ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing): answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
2037
[edit]Ἔραστος (er'-as-tos): from erao (to love); beloved; Erastus, a Christian: Erastus.
2038
[edit]ἐργάζομαι (er-gad'-zom-ahee): middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.: commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
2039
[edit]ἐργασία (er-gas-ee'-ah): from ἐργάτης; occupation; by implication, profit, pains: craft, diligence, gain, work.
2040
[edit]ἐργάτης (er-gat'-ace): from ἔργον; a toiler; figuratively, a teacher: labourer, worker(-men).
2041
[edit]ἔργον (er'-gon): from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act: deed, doing, labour, work.
2042
[edit]ἐρεθίζω (er-eth-id'-zo): from a presumed prolonged form of ἔρις; to stimulate (especially to anger): provoke.
2043
[edit]ἐρείδω (er-i'-do): of obscure affinity; to prop, i.e. (reflexively) get fast: stick fast.
2044
[edit]ἐρεύγομαι (er-yoog'-om-ahee): of uncertain affinity; to belch, i.e. (figuratively) to speak out: utter.
2045
[edit]ἐρευνάω (er-yoo-nah'-o): apparently from ἐρέω (through the idea of inquiry); to seek, i.e. (figuratively) to investigate: search.
2046
[edit]ἐρέω (er-eh'-o): probably a fuller form of ῥέω; an alternate for ἔπω in certain tenses; to utter, i.e. speak or say: call, say, speak (of), tell.
2047
[edit]ἐρημία (er-ay-mee'-ah): from ἔρημος; solitude (concretely): desert, wilderness.
2048
[edit]ἔρημος (er'-ay-mos): of uncertain affinity; lonesome, i.e. (by implication) waste (usually as a noun, χώρα being implied): desert, desolate, solitary, wilderness.
2049
[edit]ἐρημόω (er-ay-mo'-o): from ἔρημος; to lay waste (literally or figuratively): (bring to, make) desolate(-ion), come to nought.
2050
[edit]ἐρήμωσις (er-ay'-mo-sis): from ἐρημόω; despoliation: desolation.
2051
[edit]ἐρίζω (er-id'-zo): from ἔρις; to wrangle: strive.
2052
[edit]ἐριθεία (er-ith-i'-ah): perhaps as the same as ἐρεθίζω; properly, intrigue, i.e. (by implication) faction: contention(-ious), strife.
2053
[edit]ἔριον (er'-ee-on): of obscure affinity; wool: wool.
2054
[edit]ἔρις (er'-is): of uncertain affinity; a quarrel, i.e. (by implication) wrangling: contention, debate, strife, variance.
2055
[edit]ἐρίφιον (er-if'-ee-on): from ἔριφος; a kidling, i.e. (genitive case) goat (symbolically, wicked person): goat.
2056
[edit]ἔριφος (er'-if-os): perhaps from the same as ἔριον (through the idea of hairiness); a kid or (genitive case) goat: goat, kid.
2057
[edit]Ἑρμᾶς (her-mas'): probably from Ἑρμῆς; Hermas, a Christian: Hermas.
2058
[edit]ἑρμηνεία (her-may-ni'-ah): from the same as ἑρμηνεύω; translation: interpretation.
2059
[edit]ἑρμηνεύω (her-mayn-yoo'-o): from a presumed derivative of Ἑρμῆς (as the god of language); to translate: interpret.
2060
[edit]Ἑρμῆς (her-mace'): perhaps from ἐρέω; Hermes, the name of the messenger of the Greek deities; also of a Christian: Hermes, Mercury.
2061
[edit]Ἑρμογένης (her-mog-en'-ace): from Ἑρμῆς and γίνομαι; born of Hermes; Hermogenes, an apostate Christian: Hermogenes.
2062
[edit]ἑρπετόν (her-pet-on'): neuter of a derivative of herpo (to creep); a reptile, i.e. (by Hebraism (compare רֶ֫מֶשׂ)) a small animal: creeping thing, serpent.
2063
[edit]ἐρυθρός (er-oo-thros'): of uncertain affinity; red, i.e. (with θάλασσα) the Red Sea: red.
2064
[edit]ἔρχομαι (er'-khom-ahee): middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) eleuthomai el-yoo'-thom-ahee, or (active) eltho el'-tho, which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively): accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
2065
[edit]ἐρωτάω (er-o-tah'-o): apparently from ἐρέω (compare ἐρευνάω); to interrogate; by implication, to request: ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare πυνθάνομαι.
2066
[edit]ἐσθής (es-thace'): from hennumi (to clothe); dress: apparel, clothing, raiment, robe.
2067
[edit]ἔσθησις (es'-thay-sis): from a derivative of ἐσθής; clothing (concretely): government.
2068
[edit]ἐσθίω (es-thee'-o): strengthened for a primary edo (to eat); used only in certain tenses, the rest being supplied by φάγω; to eat (usually literal): devour, eat, live.
2069
[edit]Ἐσλί (es-lee'): of Hebrew origin (probably for אֶלְיְהוֹעֵינַי); Esli, an Israelite: Esli.
2070
[edit]ἐσμέν (es-men'): first person plural indicative of εἰμί; we are: are, be, have our being, X have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
2071
[edit]ἔσομαι (es'-om-ahee): future of εἰμί; will be: shall (should) be (have), (shall) come (to pass), X may have, X fall, what would follow, X live long, X sojourn.
2072
[edit]ἔσοπτρον (es'-op-tron): from εἰς and a presumed derivative of ὀπτάνομαι; a mirror (for looking into): glass. Compare κατοπτρίζομαι.
2073
[edit]ἑσπέρα (hes-per'-ah): feminine of an adjective hesperos (evening); the eve (ὥρα being implied): evening(-tide).
2074
[edit]Ἐσρώμ (es-rome): of Hebrew origin (חֶצְרוֹן); Esrom (i.e. Chetsron), an Israelite: Esrom.
2075
[edit]ἐστέ (es-teh'): second person plural present indicative of εἰμί; ye are: be, have been, belong.
2076
[edit]ἐστί (es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
2077
[edit]ἔστω (es'-to): second person singular present imperative of εἰμί; be thou; also estosan, third person of the same let them be: be.
2078
[edit]ἔσχατος (es'-khat-os): a superlative probably from ἔχω (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time): ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
2079
[edit]ἐσχάτως (es-khat'-oce): adverb from ἔσχατος; finally, i.e. (with ἔχω) at the extremity of life: point of death.
2080
[edit]ἔσω (es'-o): from εἰς; inside (as preposition or adjective): (with-)in(-ner, -to, -ward).
2081
[edit]ἔσωθεν (es'-o-then): from ἔσω; from inside; also used as equivalent to ἔσω (inside): inward(-ly), (from) within, without.
2082
[edit]ἐσώτερος (es-o'-ter-os): comparative of ἔσω; interior: inner, within.
2083
[edit]ἑταῖρος (het-ah'-ee-ros): from etes (a clansman); a comrade: fellow, friend.
2084
[edit]ἑτερόγλωσσος (het-er-og'-loce-sos): from ἕτερος and γλῶσσα; other- tongued, i.e. a foreigner: man of other tongue.
2085
[edit]ἑτεροδιδασκαλέω (het-er-od-id-as-kal-eh'-o): from ἕτερος and διδάσκαλος; to instruct differently: teach other doctrine(-wise).
2086
[edit]ἑτεροζυγέω (het-er-od-zoog-eh'-o): from a compound of ἕτερος and ζυγός; to yoke up differently, i.e. (figuratively) to associate discordantly: unequally yoke together with.
2087
[edit]ἕτερος (het'-er-os): of uncertain affinity; (an-, the) other or different: altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
2088
[edit]ἑτέρως (het-er'-oce): adverb from ἕτερος; differently: otherwise.
2089
[edit]ἔτι (et'-ee): perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree): after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
2090
[edit]ἑτοιμάζω (het-oy-mad'-zo): from ἕτοιμος; to prepare: prepare, provide, make ready. Compare κατασκευάζω.
2091
[edit]ἑτοιμασία (het-oy-mas-ee'-ah): from ἑτοιμάζω; preparation: preparation.
2092
[edit]ἕτοιμος (het-oy'-mos): from an old noun heteos (fitness); adjusted, i.e. ready: prepared, (made) ready(-iness, to our hand).
2093
[edit]ἑτοίμως (het'-oy-moce): adverb from ἕτοιμος; in readiness: ready.
2094
[edit]ἔτος (et'-os): apparently a primary word; a year: year.
2095
[edit]εὖ (yoo): neuter of a primary eus (good); (adverbially) well: good, well (done).
2096
[edit]Εὖα (yoo'-ah): of Hebrew origin (חַוָּה); Eua (or Eva, i.e. Chavvah), the first woman: Eve.
2097
[edit]εὐαγγελίζω (yoo-ang-ghel-id'-zo): from εὖ and ἄγγελος; to announce good news ("evangelize") especially the gospel: declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
2098
[edit]εὐαγγέλιον (yoo-ang-ghel'-ee-on): from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel: gospel.
2099
[edit]εὐαγγελιστής (yoo-ang-ghel-is-tace'): from εὐαγγελίζω; a preacher of the gospel: evangelist.
2100
[edit]εὐαρεστέω (yoo-ar-es-teh'-o): from εὐάρεστος; to gratify entirely: please (well).
2101
[edit]εὐάρεστος (yoo-ar'-es-tos): from εὖ and ἀρεστός; fully agreeable: acceptable(-ted), wellpleasing.
2102
[edit]εὐαρέστως (yoo-ar-es'-toce): adverb from εὐάρεστος; quite agreeably: acceptably, + please well.
2103
[edit]Εὔβουλος (yoo'-boo-los): from εὖ and βούλομαι; good-willer; Eubulus, a Christian: Eubulus.
2104
[edit]εὐγενής (yoog-en'-ace): from εὖ and γίνομαι; well born, i.e. (literally) high in rank, or (figuratively) generous: more noble, nobleman.
2105
[edit]εὐδία (yoo-dee'-ah): feminine from εὖ and the alternate of Ζεύς (as the god of the weather); a clear sky, i.e. fine weather: fair weather.
2106
[edit]εὐδοκέω (yoo-dok-eh'-o): from εὖ and δοκέω; to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing): think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing.
2107
[edit]εὐδοκία (yoo-dok-ee'-ah): from a presumed compound of εὖ and the base of δοκέω; satisfaction, i.e. (subjectively) delight, or (objectively) kindness, wish, purpose: desire, good pleasure (will), X seem good.
2108
[edit]εὐεργεσία (yoo-erg-es-ee'-ah): from εὐεργέτης; beneficence (genitive case or specially): benefit, good deed done.
2109
[edit]εὐεργετέω (yoo-erg-et-eh'-o): from εὐεργέτης; to be philanthropic: do good.
2110
[edit]εὐεργέτης (yoo-erg-et'-ace): from εὖ and the base of ἔργον; a worker of good, i.e. (specially) a philanthropist: benefactor.
2111
[edit]εὔθετος (yoo'-thet-os): from εὖ and a derivative of τίθημι; well placed, i.e. (figuratively) appropriate: fit, meet.
2112
[edit]εὐθέως (yoo-theh'-oce): adverb from εὐθύς; directly, i.e. at once or soon: anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway.
2113
[edit]εὐθυδρομέω (yoo-thoo-drom-eh'-o): from εὐθύς and δρόμος; to lay a straight course, i.e. sail direct: (come) with a straight course.
2114
[edit]εὐθυμέω (yoo-thoo-meh'-o): from εὔθυμος; to cheer up, i.e. (intransitively) be cheerful; neuter comparative (adverbially) more cheerfully: be of good cheer (merry).
2115
[edit]εὔθυμος (yoo'-thoo-mos): from εὖ and θυμός; in fine spirits, i.e. cheerful: of good cheer, the more cheerfully.
2116
[edit]εὐθύνω (yoo-thoo'-no): from εὐθύς; to straighten (level); technically, to steer: governor, make straight.
2117
[edit]εὐθύς (yoo-thoos'): perhaps from εὖ and τίθημι; straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once: anon, by and by, forthwith, immediately, straightway.
2118
[edit]εὐθύτης (yoo-thoo'-tace): from εὐθύς; rectitude: righteousness.
2119
[edit]εὐκαιρέω (yoo-kahee-reh'-o): from εὔκαιρος; to have good time, i.e. opportunity or leisure: have leisure (convenient time), spend time.
2120
[edit]εὐκαιρία (yoo-kahee-ree'-ah): from εὔκαιρος; a favorable occasion: opportunity.
2121
[edit]εὔκαιρος (yoo'-kahee-ros): from εὖ and καιρός; well-timed, i.e. opportune: convenient, in time of need.
2122
[edit]εὐκαίρως (yoo-kah'-ee-roce): adverb from εὔκαιρος; opportunely: conveniently, in season.
2123
[edit]εὐκοπώτερος (yoo-kop-o'-ter-os): comparative of a compound of εὖ and κόπος; better for toil, i.e. more facile: easier.
2124
[edit]εὐλάβεια (yoo-lab'-i-ah): from εὐλαβής; properly, caution, i.e. (religiously) reverence (piety); by implication, dread (concretely): fear(-ed).
2125
[edit]εὐλαβέομαι (yoo-lab-eh'-om-ahee): middle voice from εὐλαβής; to be circumspect, i.e. (by implication) to be apprehensive; religiously, to reverence: (moved with) fear.
2126
[edit]εὐλαβής (yoo-lab-ace'): from εὖ and λαμβάνω; taking well (carefully), i.e. circumspect (religiously, pious): devout.
2127
[edit]εὐλογέω (yoo-log-eh'-o): from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper): bless, praise.
2128
[edit]εὐλογητός (yoo-log-ay-tos'): from εὐλογέω; adorable: blessed.
2129
[edit]εὐλογία (yoo-log-ee'-ah): from the same as εὐλογέω; fine speaking, i.e. elegance of language; commendation ("eulogy"), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess: blessing (a matter of) bounty (X -tifully), fair speech.
2130
[edit]εὐμετάδοτος (yoo-met-ad'-ot-os): from εὖ and a presumed derivative of μεταδίδωμι; good at imparting, i.e. liberal: ready to distribute.
2131
[edit]Εὐνίκη (yoo-nee'-kay): from εὖ and νίκη; victorious; Eunice, a Jewess: Eunice.
2132
[edit]εὐνοέω (yoo-no-eh'-o): from a compound of εὖ and νοῦς; to be well- minded, i.e. reconcile: agree.
2133
[edit]εὔνοια (yoo'-noy-ah): from the same as εὐνοέω; kindness; euphemistically, conjugal duty: benevolence, good will.
2134
[edit]εὐνουχίζω (yoo-noo-khid'-zo): from εὐνοῦχος; to castrate (figuratively, live unmarried): make…eunuch.
2135
[edit]εὐνοῦχος (yoo-noo'-khos): from eune (a bed) and ἔχω; a castrated person (such being employed in Oriental bed-chambers); by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain (state-officer): eunuch.
2136
[edit]Εὐοδία (yoo-od-ee'-ah): from the same as εὐοδόω; fine travelling; Euodia, a Christian woman: Euodias.
2137
[edit]εὐοδόω (yoo-od-o'-o): from a compound of εὖ and ὁδός; to help on the road, i.e. (passively) succeed in reaching; figuratively, to succeed in business affairs: (have a) prosper(-ous journey).
2138
[edit]εὐπειθής (yoo-pi-thace'): from εὖ and πείθω; good for persuasion, i.e. (intransitively) complaint: easy to be intreated.
2139
[edit]εὐπερίστατος (yoo-per-is'-tat-os): from εὖ and a derivative of a presumed compound of περί and ἵστημι; well standing around, i.e. (a competitor) thwarting (a racer) in every direction (figuratively, of sin in genitive case): which doth so easily beset.
2140
[edit]εὐποιΐα (yoo-poy-ee'-ah): from a compound of εὖ and ποιέω; well-doing, i.e. beneficence: to do good.
2141
[edit]εὐπορέω (yoo-por-eh'-o): from a compound of ἑτοιμάζω and the base of πορεία; (intransitively) to be good for passing through, i.e. (figuratively) have pecuniary means: ability.
2142
[edit]εὐπορία (yoo-por-ee'-ah): from the same as εὐπορέω; pecuniary resources: wealth.
2143
[edit]εὐπρέπεια (yoo-prep'-i-ah): from a compound of εὖ and πρέπω; good suitableness, i.e. gracefulness: grace.
2144
[edit]εὐπρόσδεκτος (yoo-pros'-dek-tos): from εὖ and a derivative of προσδέχομαι; well-received, i.e. approved, favorable: acceptable(-ted).
2145
[edit]εὐπρόσεδρος (yoo-pros'-ed-ros): from εὖ and the same as προσεδρεύω; sitting well towards, i.e. (figuratively) assiduous (neuter, diligent service): X attend upon.
2146
[edit]εὐπροσωπέω (yoo-pros-o-peh'-o): from a compound of εὖ and πρόσωπον; to be of good countenance, i.e. (figuratively) to make a display: make a fair show.
2147
[edit]εὑρίσκω (hyoo-ris'-ko): , a prolonged form of a primary heuro, which (together with another cognate form) heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively): find, get, obtain, perceive, see.
2148
[edit]Εὐροκλύδων (yoo-rok-loo'-dohn): from Euros (the east wind) and κλύδων; a storm from the East (or southeast), i.e. (in modern phrase) a Levanter: Euroklydon.
2149
[edit]εὐρύχωρος (yoo-roo'-kho-ros): from eurus (wide) and χώρα; spacious: broad.
2150
[edit]εὐσέβεια (yoo-seb'-i-ah): from εὐσεβής; piety; specially, the gospel scheme: godliness, holiness.
2151
[edit]εὐσεβέω (yoo-seb-eh'-o): from εὐσεβής; to be pious, i.e. (towards God) to worship, or (towards parents) to respect (support): show piety, worship.
2152
[edit]εὐσεβής (yoo-seb-ace'): from εὖ and σέβομαι; well-reverent, i.e. pious: devout, godly.
2153
[edit]εὐσεβῶς (yoo-seb-oce'): adverb from εὐσεβής; piously: godly.
2154
[edit]εὔσημος (yoo'-say-mos): from εὖ and the base of σημαίνω; well indicated, i.e. (figuratively) significant: easy to be understood.
2155
[edit]εὔσπλαγχνος (yoo'-splangkh-nos): from εὖ and σπλάγχνον; well compassioned, i.e. sympathetic: pitiful, tender-hearted.
2156
[edit]εὐσχημόνως (yoo-skhay-mon'-ose): adverb from εὐσχήμων; decorously: decently, honestly.
2157
[edit]εὐσχημοσύνη (yoo-skhay-mos-oo'-nay): from εὐσχήμων; decorousness: comeliness.
2158
[edit]εὐσχήμων (yoo-skhay'-mone): from εὖ and σχῆμα; well-formed, i.e. (figuratively) decorous, noble (in rank): comely, honourable.
2159
[edit]εὐτόνως (yoo-ton'-oce): adverb from a compound of εὖ and a derivative of teino (to stretch); in a well-strung manner, i.e. (figuratively) intensely (in a good sense, cogently; in a bad one, fiercely): mightily, vehemently.
2160
[edit]εὐτραπελία (yoo-trap-el-ee'-ah): from a compound of εὖ and a derivative of the base of τροπή (meaning well-turned, i.e. ready at repartee, jocose); witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry: jesting.
2161
[edit]Εὔτυχος (yoo'-too-khos): from εὖ and a derivative of τυγχάνω; well- fated, i.e. fortunate; Eutychus, a young man: Eutychus.
2162
[edit]εὐφημία (yoo-fay-mee'-ah): from εὔφημος; good language ("euphemy"), i.e. praise (repute): good report.
2163
[edit]εὔφημος (yoo'-fay-mos): from εὖ and φήμη; well spoken of, i.e. reputable: of good report.
2164
[edit]εὐφορέω (yoo-for-eh'-o): from εὖ and φορέω; to bear well, i.e. be fertile: bring forth abundantly.
2165
[edit]εὐφραίνω (yoo-frah'-ee-no): from εὖ and φρήν; to put (middle voice or passively, be) in a good frame of mind, i.e. rejoice: fare, make glad, be (make) merry, rejoice.
2166
[edit]Εὐφράτης (yoo-frat'-ace): of foreign origin (compare פְּרָת); Euphrates, a river of Asia: Euphrates.
2167
[edit]εὐφροσύνη (yoo-fros-oo'-nay): from the same as εὐφραίνω; joyfulness: gladness, joy.
2168
[edit]εὐχαριστέω (yoo-khar-is-teh'-o): from εὐχάριστος; to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal: (give) thank(-ful, -s).
2169
[edit]εὐχαριστία (yoo-khar-is-tee'-ah): from εὐχάριστος; gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship): thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
2170
[edit]εὐχάριστος (yoo-khar'-is-tos): from εὖ and a derivative of χαρίζομαι; well favored, i.e. (by implication) grateful: thankful.
2171
[edit]εὐχή (yoo-khay'): from εὔχομαι; properly, a wish, expressed as a petition to God, or in votive obligation: prayer, vow.
2172
[edit]εὔχομαι (yoo'-khom-ahee): middle voice of a primary verb; to wish; by implication, to pray to God: pray, will, wish.
2173
[edit]εὔχρηστος (yoo'-khrays-tos): from εὖ and χρηστός; easily used, i.e. useful: profitable, meet for use.
2174
[edit]εὐψυχέω (yoo-psoo-kheh'-o): from a compound of εὖ and ψυχή; to be in good spirits, i.e. feel encouraged: be of good comfort.
2175
[edit]εὐωδία (yoo-o-dee'-ah): from a compound of εὖ and a derivative of ὄζω; good-scentedness, i.e. fragrance: sweet savour (smell, -smelling).
2176
[edit]εὐώνυμος (yoo-o'-noo-mos): from εὖ and ὄνομα; properly, well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand: (on the) left.
2177
[edit]ἐφάλλομαι (ef-al'-lom-ahee): from ἐπί and ἅλλομαι; to spring upon: leap on.
2178
[edit]ἐφάπαξ (ef-ap'-ax): from ἐπί and ἅπαξ; upon one occasion (only): (at) once (for all).
2179
[edit]Ἐφεσῖνος (ef-es-ee'-nos): from Ἔφεσος; Ephesine, or situated at Ephesus: of Ephesus.
2180
[edit]Ἐφέσιος (ef-es'-ee-os): from Ἔφεσος; an Ephesian or inhabitant of Ephesus: Ephesian, of Ephesus.
2181
[edit]Ἔφεσος (ef'-es-os): probably of foreign origin; Ephesus, a city of Asia Minor: Ephesus.
2182
[edit]ἐφευρετής (ef-yoo-ret'-ace): from a compound of ἐπί and εὑρίσκω; a discoverer, i.e. contriver: inventor.
2183
[edit]ἐφημερία (ef-ay-mer-ee'-ah): from ἐφήμερος; diurnality, i.e. (specially) the quotidian rotation or class of the Jewish priests' service at the Temple, as distributed by families: course.
2184
[edit]ἐφήμερος (ef-ay'-mer-os): from ἐπί and ἡμέρα; for a day ("ephemeral"), i.e. diurnal: daily.
2185
[edit]ἐφικνέομαι (ef-ik-neh'-om-ahee): from ἐπί and a cognate of ἥκω; to arrive upon, i.e. extend to: reach.
2186
[edit]ἐφίστημι (ef-is'-tay-mee): from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
2187
[edit]Ἐφραίμ (ef-rah-im'): of Hebrew origin (אֶפְרַ֫יִם or better עֶפְרוֹן); Ephraim, a place in Palestine: Ephraim.
2188
[edit]ἐφφαθά (ef-fath-ah'): of Chaldee origin (פְּתַח); be opened!: Ephphatha.
2189
[edit]ἔχθρα (ekh'-thrah): feminine of ἐχθρός; hostility; by implication, a reason for opposition: enmity, hatred.
2190
[edit]ἐχθρός (ech-thros'): from a primary echtho (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan): enemy, foe.
2191
[edit]ἔχιδνα (ekh'-id-nah): of uncertain origin; an adder or other poisonous snake (literally or figuratively): viper.
2192
[edit]ἔχω (ekh'-o): ; including an alternate form scheo (used in certain tenses only) a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition): be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
2193
[edit]ἕως (heh'-oce): of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place): even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
2194
[edit]Ζαβουλών (dzab-oo-lone'): of Hebrew origin (זְבוּלוּן); Zabulon (i.e. Zebulon), a region of Palestine: Zabulon.
2195
[edit]Ζακχαῖος (dzak-chah'-ee-yos): of Hebrew origin (compare זַכָּי); Zacchæus, an Israelite: Zacchæus.
2196
[edit]Ζαρά (dzar-ah'): of Hebrew origin (זָ֫רַח); Zara, (i.e. Zerach), an Israelite: Zara.
2197
[edit]Ζαχαρίας (dzakh-ar-ee'-as): of Hebrew origin (זְכַרְיָה); Zacharias (i.e. Zechariah), the name of two Israelites: Zacharias.
2198
[edit]ζάω (dzah'-o): a primary verb; to live (literally or figuratively): life(-time), (a-)live(-ly), quick.
2199
[edit]Ζεβεδαῖος (dzeb-ed-ah'-yos): of Hebrew origin (compare זַבְדִּי); Zebedæus, an Israelite: Zebedee.
2200
[edit]ζεστός (dzes-tos'): from ζέω; boiled, i.e. (by implication) calid (figuratively, fervent): hot.
2201
[edit]ζεῦγος (dzyoo'-gos): from the same as ζυγός; a couple, i.e. a team (of oxen yoked together) or brace (of birds tied together): yoke, pair.
2202
[edit]ζευκτηρία (dzook-tay-ree'-ah): feminine of a derivative (at the second stage) from the same as ζυγός; a fastening (tiller-rope): band.
2203
[edit]Ζεύς (dzyooce): of uncertain affinity; in the oblique cases there is used instead of it a (probably cognate) name Dis, which is otherwise obsolete; Zeus or Dis (among the Latins, Jupiter or Jove), the supreme deity of the Greeks: Jupiter.
2204
[edit]ζέω (dzeh'-o): a primary verb; to be hot (boil, of liquids; or glow, of solids), i.e. (figuratively) be fervid (earnest): be fervent.
2205
[edit]ζῆλος (dzay'-los): from ζέω; properly, heat, i.e. (figuratively) "zeal" (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice): emulation, envy(-ing), fervent mind, indignation, jealousy, zeal.
2206
[edit]ζηλόω (dzay-lo'-o): from ζῆλος; to have warmth of feeling for or against: affect, covet (earnestly), (have) desire, (move with) envy, be jealous over, (be) zealous(-ly affect).
2207
[edit]ζηλωτής (dzay-lo-tace'): from ζηλόω; a "zealot": zealous.
2208
[edit]Ζηλωτής (dzay-lo-tace'): the same as ζηλωτής; a Zealot, i.e. (specially) partisan for Jewish political independence: Zelotes.
2209
[edit]ζημία (dzay-mee'-ah): probably akin to the base of δαμάζω (through the idea of violence); detriment: damage, loss.
2210
[edit]ζημιόω (dzay-mee-o'-o): from ζημία; to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment: be cast away, receive damage, lose, suffer loss.
2211
[edit]Ζηνᾶς (dzay-nas'): probably contracted from a poetic form of Ζεύς and δῶρον; Jove-given; Zenas, a Christian: Zenas.
2212
[edit]ζητέω (dzay-teh'-o): of uncertain affinity; to seek (literally or figuratively); specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life): be (go) about, desire, endeavour, enquire (for), require, (X will) seek (after, for, means). Compare πυνθάνομαι.
2213
[edit]ζήτημα (dzay'-tay-mah): from ζητέω; a search (properly concretely), i.e. (in words) a debate: question.
2214
[edit]ζήτησις (dzay'-tay-sis): from ζητέω; a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme: question.
2215
[edit]ζιζάνιον (dziz-an'-ee-on): of uncertain origin; darnel or false grain: tares.
2216
[edit]Ζοροβάβελ (dzor-ob-ab'-el): of Hebrew origin (זְרֻבָּבֶל); Zorobabel (i.e. Zerubbabel), an Israelite: Zorobabel.
2217
[edit]ζόφος (dzof'-os): akin to the base of νέφος; gloom (as shrouding like a cloud): blackness, darkness, mist.
2218
[edit]ζυγός (dzoo-gos'): from the root of zeugnumi (to join, especially by a "yoke"); a coupling, i.e. (figuratively) servitude (a law or obligation); also (literally) the beam of the balance (as connecting the scales): pair of balances, yoke.
2219
[edit]ζύμη (dzoo'-may): probably from ζέω; ferment (as if boiling up): leaven.
2220
[edit]ζυμόω (dzoo-mo'-o): from ζύμη; to cause to ferment: leaven.
2221
[edit]ζωγρέω (dzogue-reh'-o): from the same as ζῶον and ἀγρεύω; to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare: take captive, catch.
2222
[edit]ζωή (dzo-ay'): from ζάω; life (literally or figuratively): life(-time). Compare ψυχή.
2223
[edit]ζώνη (dzo'-nay): probably akin to the base of ζυγός; a belt; by implication, a pocket: girdle, purse.
2224
[edit]ζώννυμι (dzone'-noo-mi): from ζώνη; to bind about (especially with a belt): gird.
2225
[edit]ζωογονέω (dzo-og-on-eh'-o): from the same as ζῶον and a derivative of γίνομαι; to engender alive, i.e. (by analogy) to rescue (passively, be saved) from death: live, preserve.
2226
[edit]ζῶον (dzo'-on): neuter of a derivative of ζάω; a live thing, i.e. an animal: beast.
2227
[edit]ζωοποιέω (dzo-op-oy-eh'-o): from the same as ζῶον and ποιέω; to (re-)vitalize (literally or figuratively): make alive, give life, quicken.
2228
[edit]ἤ (ay): a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than: and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
2229
[edit]ἦ (ay): an adverb of confirmation; perhaps intensive of ἤ; used only (in the New Testament) before μέν; assuredly: surely.
2230
[edit]ἡγεμονεύω (hayg-em-on-yoo'-o): from ἡγεμών; to act as ruler: be governor.
2231
[edit]ἡγεμονία (hayg-em-on-ee'-ah): from ἡγεμών; government, i.e. (in time) official term: reign.
2232
[edit]ἡγεμών (hayg-em-ohn'): from ἡγέομαι; a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province: governor, prince, ruler.
2233
[edit]ἡγέομαι (hayg-eh'-om-ahee): middle voice of a (presumed) strengthened form of ἄγω; to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. consider: account, (be) chief, count, esteem, governor, judge, have the rule over, suppose, think.
2234
[edit]ἡδέως (hay-deh'-oce): adverb from a derivative of the base of ἡδονή; sweetly, i.e. (figuratively) with pleasure: gladly.
2235
[edit]ἤδη (ay'-day): apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now: already, (even) now (already), by this time.
2236
[edit]ἥδιστα (hay'-dis-tah): neuter plural of the superlative of the same as ἡδέως; with great pleasure: most (very) gladly.
2237
[edit]ἡδονή (hay-don-ay'): from handano (to please); sensual delight; by implication, desire: lust, pleasure.
2238
[edit]ἡδύοσμον (hay-doo'-os-mon): neuter of the compound of the same as ἡδέως and ὀσμή; a sweet-scented plant, i.e. mint: mint.
2239
[edit]ἦθος (ay'-thos): a strengthened form of ἔθος; usage, i.e. (plural) moral habits: manners.
2240
[edit]ἥκω (hay'-ko): a primary verb; to arrive, i.e. be present (literally or figuratively): come.
2241
[edit]ἠλί (ay-lee'): of Hebrew origin (אֵל with pronominal suffix); my God: Eli.
2242
[edit]Ἡλί (hay-lee'): of Hebrew origin (עֵלִי); Heli (i.e. Eli), an Israelite: Heli.
2243
[edit]Ἡλίας (hay-lee'-as): of Hebrew origin (אֵלִיָּה); Helias (i.e. Elijah), an Israelite: Elias.
2244
[edit]ἡλικία (hay-lik-ee'-ah): from the same as ἡλίκος; maturity (in years or size): age, stature.
2245
[edit]ἡλίκος (hay-lee'-kos): from helix (a comrade, i.e. one of the same age); as big as, i.e. (interjectively) how much: how (what) great.
2246
[edit]ἥλιος (hay'-lee-os): from hele (a ray; perhaps akin to the alternate of αἱρέομαι); the sun; by implication, light: + east, sun.
2247
[edit]ἧλος (hay'-los): of uncertain affinity; a stud, i.e. spike: nail.
2248
[edit]ἡμᾶς (hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us: our, us, we.
2249
[edit]ἡμεῖς (hay-mice'): nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic): us, we (ourselves).
2250
[edit]ἡμέρα (hay-mer'-ah): feminine (with ὥρα implied) of a derivative of hemai (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context): age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
2251
[edit]ἡμέτερος (hay-met'-er-os): from θνητός; our: our, your (by a different reading).
2252
[edit]ἤμην (ay'-mane): a prolonged form of ἦν; I was: be, was. (Sometimes unexpressed).
2253
[edit]ἡμιθανής (hay-mee-than-ace'): from a presumed compound of the base of ἥμισυ and θνήσκω; half dead, i.e. entirely exhausted: half dead.
2254
[edit]ἡμῖν (hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us: our, (for) us, we.
2255
[edit]ἥμισυ (hay'-mee-soo): neuter of a derivative from an inseparable prefix akin to ἅμα (through the idea of partition involved in connection) and meaning semi-; (as noun) half: half.
2256
[edit]ἡμιώριον (hay-mee-o'-ree-on): from the base of ἥμισυ and ὥρα; a half-hour: half an hour.
2257
[edit]ἡμῶν (hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us: our (company), us, we.
2258
[edit]ἦν (ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were): + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
2259
[edit]ἡνίκα (hay-nee'-kah): of uncertain affinity; at which time: when.
2260
[edit]ἤπερ (ay'-per): from ἤ and περ; than at all (or than perhaps, than indeed): than.
2261
[edit]ἤπιος (ay'-pee-os): probably from ἔπος; properly, affable, i.e. mild or kind: gentle.
2262
[edit]Ἤρ (ayr): of Hebrew origin (עֵר); Er, an Israelite: Er.
2263
[edit]ἤρεμος (ay'-rem-os): perhaps by transposition from ἔρημος (through the idea of stillness); tranquil: quiet.
2264
[edit]Ἡρώδης (hay-ro'-dace): compound of heros (a "hero") and εἶδος; heroic; Herod, the name of four Jewish kings: Herod.
2265
[edit]Ἡρωδιανοί (hay-ro-dee-an-oy'): plural of a derivative of Ἡρώδης; Herodians, i.e. partisans of Herod: Herodians.
2266
[edit]Ἡρωδιάς (hay-ro-dee-as'): from Ἡρώδης; Herodias, a woman of the Heodian family: Herodias.
2267
[edit]Ἡρωδίων (hay-ro-dee'-ohn): from Ἡρώδης; Herodion, a Christian: Herodion.
2268
[edit]Ἡσαΐας (hay-sah-ee'-as): of Hebrew origin (יְשַׁעְיָה); Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite: Esaias.
2269
[edit]Ἠσαῦ (ay-sow'): of Hebrew origin (עֵשָׂו); Esau, an Edomite: Esau.
2270
[edit]ἡσυχάζω (hay-soo-khad'-zo): from the same as ἡσύχιος; to keep still (intransitively), i.e. refrain from labor, meddlesomeness or speech: cease, hold peace, be quiet, rest.
2271
[edit]ἡσυχία (hay-soo-khee'-ah): feminine of ἡσύχιος; (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language: quietness, silence.
2272
[edit]ἡσύχιος (hay-soo'-khee-os): a prolonged form of a compound probably of a derivative of the base of ἑδραῖος and perhaps ἔχω; properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing): peaceable, quiet.
2273
[edit]ἤτοι (ay'-toy): from ἤ and τοί; either indeed: whether.
2274
[edit]ἡττάω (hayt-tah'-o): from the same as ἥττον; to make worse, i.e. vanquish (literally or figuratively); by implication, to rate lower: be inferior, overcome.
2275
[edit]ἥττημα (hayt'-tay-mah): from ἡττάω; a deterioration, i.e. (objectively) failure or (subjectively) loss: diminishing, fault.
2276
[edit]ἥττον (hate'-ton): neuter of comparative of heka (slightly) used for that of κακός; worse (as noun); by implication, less (as adverb): less, worse.
2277
[edit]ἤτω (ay'-to): third person singular imperative of εἰμί; let him (or it) be: let … be.
2278
[edit]ἠχέω (ay-kheh'-o): from ἦχος; to make a loud noise, i.e. reverberate: roar, sound.
2279
[edit]ἦχος (ay'-khos): of uncertain affinity; a loud or confused noise ("echo"), i.e. roar; figuratively, a rumor: fame, sound.
2280
[edit]Θαδδαῖος (thad-dah'-yos): of uncertain origin; Thaddæus, one of the Apostles: Thaddæus.
2281
[edit]θάλασσα (thal'-as-sah): probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially): sea.
2282
[edit]θάλπω (thal'-po): probably akin to thallo (to warm); to brood, i.e. (figuratively) to foster: cherish.
2283
[edit]Θάμαρ (tham'-ar): of Hebrew origin (תָּמָר); Thamar (i.e. Tamar), an Israelitess: Thamar.
2284
[edit]θαμβέω (tham-beh'-o): from θάμβος; to stupefy (with surprise), i.e. astound: amaze, astonish.
2285
[edit]θάμβος (tham'-bos): akin to an obsolete tapho (to dumbfound); stupefaction (by surprise), i.e. astonishment: X amazed, + astonished, wonder.
2286
[edit]θανάσιμος (than-as'-ee-mos): from θάνατος; fatal, i.e. poisonous: deadly.
2287
[edit]θανατήφορος (than-at-ay'-for-os): from (the feminine form of) θάνατος and φέρω; death-bearing, i.e. fatal: deadly.
2288
[edit]θάνατος (than'-at-os): from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively): X deadly, (be…) death.
2289
[edit]θανατόω (than-at-o'-o): from θάνατος to kill (literally or figuratively): become dead, (cause to be) put to death, kill, mortify.
2290
[edit]θάπτω (thap'-to): a primary verb; to celebrate funeral rites, i.e. inter: bury.
2291
[edit]Θάρα (thar'-ah): of Hebrew origin (תָּ֫רַח); Thara (i.e. Terach), the father of Abraham: Thara.
2292
[edit]θαῤῥέω (thar-hreh'-o): another form for θαρσέω; to exercise courage: be bold, X boldly, have confidence, be confident. Compare τολμάω.
2293
[edit]θαρσέω (thar-seh'-o): from θάρσος; to have courage: be of good cheer (comfort). Compare θαῤῥέω.
2294
[edit]θάρσος (thar'-sos): akin (by transposition) to thrasos (daring); boldness (subjectively): courage.
2295
[edit]θαῦμα (thos'-mah): apparently from a form of θεάομαι; wonder (properly concrete; but by implication, abstract): admiration.
2296
[edit]θαυμάζω (thou-mad'-zo): from θαῦμα; to wonder; by implication, to admire: admire, have in admiration, marvel, wonder.
2297
[edit]θαυμάσιος (thow-mas'-ee-os): from θαῦμα; wondrous, i.e. (neuter as noun) a miracle: wonderful thing.
2298
[edit]θαυμαστός (thow-mas-tos'): from θαυμάζω; wondered at, i.e. (by implication) wonderful: marvel(-lous).
2299
[edit]θεά (theh-ah'): feminine of θεός; a female deity: goddess.
2300
[edit]θεάομαι (theh-ah'-om-ahee): a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit: behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
2301
[edit]θεατρίζω (theh-at-rid'-zo): from θέατρον; to expose as a spectacle: make a gazing stock.
2302
[edit]θέατρον (theh'-at-ron): from θεάομαι; a place for public show ("theatre"), i.e. general audience-room; by implication, a show itself (figuratively): spectacle, theatre.
2303
[edit]θεῖον (thi'-on): probably neuter of θεῖος (in its original sense of flashing); sulphur: brimstone.
2304
[edit]θεῖος (thi'-os): from θεός; godlike (neuter as noun, divinity): divine, godhead.
2305
[edit]θειότης (thi-ot'-ace): from θεῖος; divinity (abstractly): godhead.
2306
[edit]θειώδης (thi-o'-dace): from θεῖον and εἶδος; sulphur-like, i.e. sulphurous: brimstone.
2307
[edit]θέλημα (thel'-ay-mah): from the prolonged form of θέλω; a determination (properly, the thing), i.e. (actively) choice (specially, purpose, decree; abstractly, volition) or (passively) inclination: desire, pleasure, will.
2308
[edit]θέλησις (thel'-ay-sis): from θέλω; determination (properly, the act), i.e. option: will.
2309
[edit]θέλω (thel'-o): or ethelo, in certain tenses theleo, and etheleo, which are otherwise obsolete apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in: desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
2310
[edit]θεμέλιος (them-el'-ee-os): from a derivative of τίθημι; something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), (literally or figuratively): foundation.
2311
[edit]θεμελιόω (them-el-ee-o'-o): from θεμέλιος; to lay a basis for, i.e. (literally) erect, or (figuratively) consolidate: (lay the) found(- ation), ground, settle.
2312
[edit]θεοδίδακτος (theh-od-id'-ak-tos): from θεός and διδάσκω; divinely instructed: taught of God.
2313
[edit]θεομαχέω (theh-o-makh-eh'-o): from θεομάχος; to resist deity: fight against God.
2314
[edit]θεομάχος (theh-om'-akh-os): from θεός and μάχομαι; an opponent of deity: to fight against God.
2315
[edit]θεόπνευστος (theh-op'-nyoo-stos): from θεός and a presumed derivative of πνέω; divinely breathed in: given by inspiration of God.
2316
[edit]θεός (theh'-os): of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very: X exceeding, God, god(-ly, -ward).
2317
[edit]θεοσέβεια (theh-os-eb'-i-ah): from θεοσεβής; devoutness, i.e. piety: godliness.
2318
[edit]θεοσεβής (theh-os-eb-ace'): from θεός and σέβομαι; reverent of God, i.e. pious: worshipper of God.
2319
[edit]θεοστυγής (theh-os-too-gace'): from θεός and the base of στυγνητός; hateful to God, i.e. impious: hater of God.
2320
[edit]θεότης (theh-ot'-ace): from θεός; divinity (abstractly): godhead.
2321
[edit]Θεόφιλος (theh-of'-il-os): from θεός and φίλος; friend of God; Theophilus, a Christian: Theophilus.
2322
[edit]θεραπεία (ther-ap-i'-ah): from θεραπεύω; attendance (specially, medical, i.e. cure); figuratively and collectively, domestics: healing, household.
2323
[edit]θεραπεύω (ther-ap-yoo'-o): from the same as θεράπων; to wait upon menially, i.e. (figuratively) to adore (God), or (specially) to relieve (of disease): cure, heal, worship.
2324
[edit]θεράπων (ther-ap'-ohn): apparently a participle from an otherwise obsolete derivative of the base of θέρος; a menial attendant (as if cherishing): servant.
2325
[edit]θερίζω (ther-id'-zo): from θέρος (in the sense of the crop); to harvest: reap.
2326
[edit]θερισμός (ther-is-mos'): from θερίζω; reaping, i.e. the crop: harvest.
2327
[edit]θεριστής (ther-is-tace'): from θερίζω; a harvester: reaper.
2328
[edit]θερμαίνω (ther-mah'-ee-no): from θέρμη; to heat (oneself): (be) warm(-ed, self).
2329
[edit]θέρμη (ther'-may): from the base of θέρος; warmth: heat.
2330
[edit]θέρος (ther'-os): from a primary thero (to heat); properly, heat, i.e. summer: summer.
2331
[edit]Θεσσαλονικεύς (thes-sal-on-ik-yoos'): from Θεσσαλονίκη; a Thessalonican, i.e. inhabitant of Thessalonice: Thessalonian.
2332
[edit]Θεσσαλονίκη (thes-sal-on-ee'-kay): from Thessalos (a Thessalian) and νίκη; Thessalonice, a place in Asia Minor: Thessalonica.
2333
[edit]Θευδᾶς (thyoo-das'): of uncertain origin; Theudas, an Israelite: Theudas.
2334
[edit]θεωρέω (theh-o-reh'-o): from a derivative of θεάομαι (perhaps by addition of ὁράω); to be a spectator of, i.e. discern, (literally, figuratively (experience) or intensively (acknowledge)): behold, consider, look on, perceive, see. Compare ὀπτάνομαι.
2335
[edit]θεωρία (theh-o-ree'-ah): from the same as θεωρέω; spectatorship, i.e. (concretely) a spectacle: sight.
2336
[edit]θήκη (thay'-kay): from τίθημι; a receptacle, i.e. scabbard: sheath.
2337
[edit]θηλάζω (thay-lad'-zo): from thele (the nipple); to suckle, (by implication) to suck: (give) suck(-ling).
2338
[edit]θῆλυς (thay'-loos): from the same as θηλάζω; female: female, woman.
2339
[edit]θήρα (thay'-rah): from ther (a wild animal, as game); hunting, i.e. (figuratively) destruction: trap.
2340
[edit]θηρεύω (thay-ryoo'-o): from θήρα; to hunt (an animal), i.e. (figuratively) to carp at: catch.
2341
[edit]θηριομαχέω (thay-ree-om-akh-eh'-o): from a compound of θηρίον and μάχομαι; to be a beast-fighter (in the gladiatorial show), i.e. (figuratively) to encounter (furious men): fight with wild beasts.
2342
[edit]θηρίον (thay-ree'-on): diminutive from the same as θήρα; a dangerous animal: (venomous, wild) beast.
2343
[edit]θησαυρίζω (thay-sow-rid'-zo): from θησαυρός; to amass or reserve (literally or figuratively): lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
2344
[edit]θησαυρός (thay-sow-ros'): from τίθημι; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively): treasure.
2345
[edit]θιγγάνω (thing-gan'-o): a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure: handle, touch.
2346
[edit]θλίβω (thlee'-bo): akin to the base of τρίβος; to crowd (literally or figuratively): afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
2347
[edit]θλῖψις (thlip'-sis): from θλίβω; pressure (literally or figuratively): afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
2348
[edit]θνήσκω (thnay'-sko): a strengthened form of a simpler primary thano than'-o (which is used for it only in certain tenses); to die (literally or figuratively): be dead, die.
2349
[edit]θνητός (thnay-tos'): from θνήσκω; liable to die: mortal(-ity).
2350
[edit]θορυβέω (thor-oo-beh'-o): from θόρυβος; to be in tumult, i.e. disturb, clamor: make ado (a noise), trouble self, set on an uproar.
2351
[edit]θόρυβος (thor'-oo-bos): from the base of θροέω; a disturbance: tumult, uproar.
2352
[edit]θραύω (throw'-o): a primary verb; to crush: bruise. Compare ῥήγνυμι.
2353
[edit]θρέμμα (threm'-mah): from τρέφω; stock (as raised on a farm): cattle.
2354
[edit]θρηνέω (thray-neh'-o): from θρῆνος; to bewail: lament, mourn.
2355
[edit]θρῆνος (thray'-nos): from the base of θροέω; wailing: lamentation.
2356
[edit]θρησκεία (thrace-ki'-ah): from a derivative of θρησκός; ceremonial observance: religion, worshipping.
2357
[edit]θρησκός (thrace'-kos): probably from the base of θροέω; ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious: religious.
2358
[edit]θριαμβεύω (three-am-byoo'-o): from a prolonged compound of the base of θροέω; and a derivative of ἅπτομαι (meaning a noisy iambus, sung in honor of Bacchus); to make an acclamatory procession, i.e. (figuratively) to conquer or (by Hebraism) to give victory: (cause) to triumph (over).
2359
[edit]θρίξ (threeks): genitive case trichos, etc.; of uncertain derivation; hair: hair. Compare κόμη.
2360
[edit]θροέω (thro-eh'-o): from threomai to wail; to clamor, i.e. (by implication) to frighten: trouble.
2361
[edit]θρόμβος (throm'-bos): perhaps from τρέφω (in the sense of thickening); a clot: great drop.
2362
[edit]θρόνος (thron'-os): from thrao (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate: seat, throne.
2363
[edit]Θυάτειρα (thoo-at'-i-rah): of uncertain derivation; Thyatira, a place in Asia Minor: Thyatira.
2364
[edit]θυγάτηρ (thoo-gat'-air): apparently a primary word (compare "daughter"); a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant): daughter.
2365
[edit]θυγάτριον (thoo-gat'-ree-on): from θυγάτηρ; a daughterling: little (young) daughter.
2366
[edit]θύελλα (thoo'-el-lah): from θύω (in the sense of blowing) a storm: tempest.
2367
[edit]θύϊνος (thoo'-ee-nos): from a derivative of θύω (in the sense of blowing; denoting a certain fragrant tree); made of citron-wood: thyine.
2368
[edit]θυμίαμα (thoo-mee'-am-ah): from θυμιάω; an aroma, i.e. fragrant powder burnt in religious service; by implication, the burning itself: incense, odour.
2369
[edit]θυμιαστήριον (thoo-mee-as-tay'-ree-on): from a derivative of θυμιάω; a place of fumigation, i.e. the alter of incense (in the Temple): censer.
2370
[edit]θυμιάω (thoo-mee-ah'-o): from a derivative of θύω (in the sense of smoking); to fumigate, i.e. offer aromatic fumes: burn incense.
2371
[edit]θυμομαχέω (thoo-mom-akh-eh'-o): from a presumed compound of θυμός and μάχομαι; to be in a furious fight, i.e. (figuratively) to be exasperated: be highly displeased.
2372
[edit]θυμός (thoo-mos'): from θύω; passion (as if breathing hard): fierceness, indignation, wrath. Compare ψυχή.
2373
[edit]θυμόω (tho-mo'-o): from θυμός; to put in a passion, i.e. enrage: be wroth.
2374
[edit]θύρα (thoo'-rah): apparently a primary word (compare "door"); a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively): door, gate.
2375
[edit]θυρεός (thoo-reh-os'): from θύρα; a large shield (as door-shaped): shield.
2376
[edit]θυρίς (thoo-rece'): from θύρα; an aperture, i.e. window: window.
2377
[edit]θυρωρός (thoo-ro-ros'): from θύρα and ouros (a watcher); a gate- warden: that kept the door, porter.
2378
[edit]θυσία (thoo-see'-ah): from θύω; sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively): sacrifice.
2379
[edit]θυσιαστήριον (thoo-see-as-tay'-ree-on): from a derivative of θυσία; a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative): altar.
2380
[edit]θύω (thoo'-o): a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose): kill, (do) sacrifice, slay.
2381
[edit]Θωμᾶς (tho-mas'): of Chaldee origin (compare תְאוֹמִים); the twin; Thomas, a Christian: Thomas.
2382
[edit]θώραξ (tho'-rax): of uncertain affinity; the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet: breast-plate.
2383
[edit]Ἰάειρος (ee-ah'-i-ros): of Hebrew origin (יָאּיר); Jairus (i.e. Jair), an Israelite: Jairus.
2384
[edit]Ἰακώβ (ee-ak-obe'): of Hebrew origin (יַעֲקֹב); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites; also an Israelite: Jacob.
2385
[edit]Ἰάκωβος (ee-ak'-o-bos): the same as Ἰακώβ Græcized; Jacobus, the name of three Israelites: James.
2386
[edit]ἴαμα (ee'-am-ah): from ἰάομαι; a cure (the effect): healing.
2387
[edit]Ἰαμβρῆς (ee-am-brace'): of Egyptian origin; Jambres, an Egyptian: Jambres.
2388
[edit]Ἰαννά (ee-an-nah'): probably of Hebrew origin (compare יָנָה); Janna, an Israelite: Janna.
2389
[edit]Ἰαννῆς (ee-an-nace'): of Egyptian origin; Jannes, an Egyptian: Jannes.
2390
[edit]ἰάομαι (ee-ah'-om-ahee): middle voice of apparently a primary verb; to cure (literally or figuratively): heal, make whole.
2391
[edit]Ἰάρεδ (ee-ar'-ed): of Hebrew origin (יָ֫רֶד); Jared (i.e. Jered), an antediluvian: Jared.
2392
[edit]ἴασις (ee'-as-is): from ἰάομαι; curing (the act): cure, heal(-ing).
2393
[edit]ἴασπις (ee'-as-pis): probably of foreign origin (see יָשְׁפֵה); "jasper", a gem: jasper.
2394
[edit]Ἰάσων (ee-as'-oan): future active participle masculine of ἰάομαι; about to cure; Jason, a Christian: Jason.
2395
[edit]ἰατρός (ee-at-ros'): from ἰάομαι; a physician: physician.
2396
[edit]ἴδε (id'-eh): second person singular imperative active of εἴδω; used as an interjection to denote surprise; lo!: behold, lo, see.
2397
[edit]ἰδέα (id-eh'-ah): from εἴδω; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect: countenance.
2398
[edit]ἴδιος (id'-ee-os): of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate: X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
2399
[edit]ἰδιώτης (id-ee-o'-tace): from ἴδιος; a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare "idiot"): ignorant, rude, unlearned.
2400
[edit]ἰδού (id-oo'): second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
2401
[edit]Ἰδουμαία (id-oo-mah'-yah): of Hebrew origin (אֱדוֹם); Idumæa (i.e. Edom), a region East (and South) of Palestine: Idumæa.
2402
[edit]ἱδρώς (hid-roce'): a strengthened form of a primary idos (sweat); perspiration: sweat.
2403
[edit]Ἰεζαβήλ (ee-ed-zab-ale'): of Hebrew origin (אּיזָ֫בֶל); Jezabel (i.e. Jezebel), a Tyrian woman (used as a synonym of a termagant or false teacher): Jezabel.
2404
[edit]Ἱεράπολις (hee-er-ap'-ol-is): from ἱερός and πόλις; holy city; Hierapolis, a place in Asia Minor: Hierapolis.
2405
[edit]ἱερατεία (hee-er-at-i'-ah): from ἱερατεύω; priestliness, i.e. the sacerdotal function: office of the priesthood, priest's office.
2406
[edit]ἱεράτευμα (hee-er-at'-yoo-mah): from ἱερατεύω; the priestly fraternity, i.e. sacerdotal order (figuratively): priesthood.
2407
[edit]ἱερατεύω (hee-er-at-yoo'-o): prolongation from ἱερεύς; to be a priest, i.e. perform his functions: execute the priest's office.
2408
[edit]Ἱερεμίας (hee-er-em-ee'-as): of Hebrew origin (יִרְמְיָה); Hieremias (i.e. Jermijah), an Israelite: Jeremiah.
2409
[edit]ἱερεύς (hee-er-yooce'): from ἱερός; a priest (literally or figuratively): (high) priest.
2410
[edit]Ἱεριχώ (hee-er-ee-kho'): of Hebrew origin (יְרֵחוֹ); Jericho, a place in Palestine: Jericho.
2411
[edit]ἱερόν (hee-er-on'): neuter of ἱερός; a sacred place, i.e. the entire precincts (whereas ναός denotes the central sanctuary itself) of the Temple (at Jerusalem or elsewhere): temple.
2412
[edit]ἱεροπρεπής (hee-er-op-rep-ace'): from ἱερός and the same as πρέπω; reverent: as becometh holiness.
2413
[edit]ἱερός (hee-er-os'): of uncertain affinity; sacred: holy.
2414
[edit]Ἱεροσόλυμα (hee-er-os-ol'-oo-mah): of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ֫םִ); Hierosolyma (i.e. Jerushalaim), the capitol of Palestine: Jerusalem. Compare Ἱερουσαλήμ.
2415
[edit]Ἱεροσολυμίτης (hee-er-os-ol-oo-mee'-tace): from Ἱεροσόλυμα; a Hierosolymite, i.e. inhabitant of Hierosolyma: of Jerusalem.
2416
[edit]ἱεροσυλέω (hee-er-os-ool-eh'-o): from ἱερόσυλος; to be a temple-robber (figuratively): commit sacrilege.
2417
[edit]ἱερόσυλος (hee-er-os'-oo-los): from ἱερόν and συλάω; a temple-despoiler: robber of churches.
2418
[edit]ἱερουργέω (hee-er-oorg-eh'-o): from a compound of ἱερόν and the base of ἔργον; to be a temple-worker, i.e. officiate as a priest (figuratively): minister.
2419
[edit]Ἱερουσαλήμ (hee-er-oo-sal-ame'): of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ֫םִ); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine: Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
2420
[edit]ἱερωσύνη (hee-er-o-soo'-nay): from ἱερός; sacredness, i.e. (by implication) the priestly office: priesthood.
2421
[edit]Ἰεσσαί (es-es-sah'-ee): of Hebrew origin (יִשַׁי); Jessæ (i.e. Jishai), an Israelite: Jesse.
2422
[edit]Ἰεφθάε (ee-ef-thah'-eh): of Hebrew origin (יִפְתָּח); Jephthaë (i.e. Jiphtach), an Israelite: Jephthah.
2423
[edit]Ἰεχονίας (ee-ekh-on-ee'-as): of Hebrew origin (יְכָנְיָה); Jechonias (i.e. Jekonjah), an Israelite: Jechonias.
2424
[edit]Ἰησοῦς (ee-ay-sooce'): of Hebrew origin (יְהוֹשׁ֫וּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites: Jesus.
2425
[edit]ἱκανός (hik-an-os'): from hiko (hikano or hikneomai, akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character): able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
2426
[edit]ἱκανότης (hik-an-ot'-ace): from ἱκανός; ability: sufficiency.
2427
[edit]ἱκανόω (hik-an-o'-o): from ἱκανός; to enable, i.e. qualify: make able (meet).
2428
[edit]ἱκετηρία (hik-et-ay-ree'-ah): from a derivative of the base of ἱκανός (through the idea of approaching for a favor); intreaty: supplication.
2429
[edit]ἱκμάς (hik-mas'): of uncertain affinity; dampness: moisture.
2430
[edit]Ἰκόνιον (ee-kon'-ee-on): perhaps from εἰκών; image-like; Iconium, a place in Asia Minor: Iconium.
2431
[edit]ἱλαρός (hil-ar-os'): from the same as ἵλεως; propitious or merry ("hilarious"), i.e. prompt or willing: cheerful.
2432
[edit]ἱλαρότης (hil-ar-ot'-ace): from ἱλαρός; alacrity: cheerfulness.
2433
[edit]ἱλάσκομαι (hil-as'-kom-ahee): middle voice from the same as ἵλεως; to conciliate, i.e. (transitively) to atone for (sin), or (intransitively) be propitious: be merciful, make reconciliation for.
2434
[edit]ἱλασμός (hil-as-mos'): atonement, i.e. (concretely) an expiator: propitiation.
2435
[edit]ἱλαστήριον (hil-as-tay'-ree-on): neuter of a derivative of ἱλάσκομαι; an expiatory (place or thing), i.e. (concretely) an atoning victim, or (specially) the lid of the Ark (in the Temple): mercyseat, propitiation.
2436
[edit]ἵλεως (hil'-eh-oce): perhaps from the alternate form of αἱρέομαι; cheerful (as attractive), i.e. propitious; adverbially (by Hebraism) God be gracious!, i.e. (in averting some calamity) far be it: be it far, merciful.
2437
[edit]Ἰλλυρικόν (il-loo-ree-kon'): neuter of an adjective from a name of uncertain derivation; (the) Illyrican (shore), i.e. (as a name itself) Illyricum, a region of Europe: Illyricum.
2438
[edit]ἱμάς (hee-mas'): perhaps from the same as ἅμα; a strap, i.e. (specially) the tie (of a sandal) or the lash (of a scourge): latchet, thong.
2439
[edit]ἱματίζω (him-at-id'-zo): from ἱμάτιον; to dress: clothe.
2440
[edit]ἱμάτιον (him-at'-ee-on): neuter of a presumed derivative of ennumi (to put on); a dress (inner or outer): apparel, cloke, clothes, garment, raiment, robe, vesture.
2441
[edit]ἱματισμός (him-at-is-mos'): from ἱματίζω; clothing: apparel (X -led), array, raiment, vesture.
2442
[edit]ἱμείρομαι (him-i'-rom-ahee): middle voice from himeros (a yearning; of uncertain affinity); to long for: be affectionately desirous.
2443
[edit]ἵνα (hin'-ah): probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result): albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
2444
[edit]ἱνατί (hin-at-ee'): from ἵνα and τίς; for what reason ?, i.e. why?: wherefore, why.
2445
[edit]Ἰόππη (ee-op'-pay): of Hebrew origin (יָפוֹ); Joppe (i.e. Japho), a place in Palestine: Joppa.
2446
[edit]Ἰορδάνης (ee-or-dan'-ace): of Hebrew origin (יַרְדֵּן); the Jordanes (i.e. Jarden), a river of Palestine: Jordan.
2447
[edit]ἰός (ee-os'): perhaps from eimi (to go) or hiemi (to send); rust (as if emitted by metals); also venom (as emitted by serpents): poison, rust.
2448
[edit]Ἰουδά (ee-oo-dah'): of Hebrew origin (יְהוּדָה or perhaps יֻטָּה); Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a part of (or place in) Palestine: Judah.
2449
[edit]Ἰουδαία (ee-oo-dah'-yah): feminine of Ἰουδαῖος (with γῆ implied); the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine: Judæa.
2450
[edit]Ἰουδαΐζω (ee-oo-dah-id'-zo): from Ἰουδαῖος; to become a Judæan, i.e. "Judaize": live as the Jews.
2451
[edit]Ἰουδαϊκός (ee-oo-dah-ee-kos'): from Ἰουδαῖος; Judaïc, i.e. resembling a Judæan: Jewish.
2452
[edit]Ἰουδαϊκῶς (ee-oo-dah-ee-koce'): adverb from Ἰουδαϊκός; Judaïcally or in a manner resembling a Judæan: as do the Jews.
2453
[edit]Ἰουδαῖος (ee-oo-dah'-yos): from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah: Jew(-ess), of Judæa.
2454
[edit]Ἰουδαϊσμός (ee-oo-dah-is-mos'): from Ἰουδαΐζω; "Judaism", i.e. the Jewish faith and usages: Jews' religion.
2455
[edit]Ἰούδας (ee-oo-das'): of Hebrew origin (יְהוּדָה); Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region: Juda(-h, -s); Jude.
2456
[edit]Ἰουλία (ee-oo-lee'-ah): feminine of the same as Ἰούλιος; Julia, a Christian woman: Julia.
2457
[edit]Ἰούλιος (ee-oo'-lee-os): of Latin origin; Julius, a centurion: Julius.
2458
[edit]Ἰουνιᾶς (ee-oo-nee'-as): of Latin origin; Junias, a Christian: Junias.
2459
[edit]Ἰοῦστος (ee-ooce'-tos): of Latin origin ("just"); Justus, the name of three Christian: Justus.
2460
[edit]ἱππεύς (hip-yooce'): from ἵππος; an equestrian, i.e. member of a cavalry corps: horseman.
2461
[edit]ἱππικόν (hip-pee-kon'): neuter of a derivative of ἵππος; the cavalry force: horse(-men).
2462
[edit]ἵππος (hip'-pos): of uncertain affinity; a horse: horse.
2463
[edit]ἶρις (ee'-ris): perhaps from ἐρέω (as a symbol of the female messenger of the pagan deities); a rainbow ("iris"): rainbow.
2464
[edit]Ἰσαάκ (ee-sah-ak'): of Hebrew origin (יִצְחָק); Isaac (i.e. Jitschak), the son of Abraham: Isaac.
2465
[edit]ἰσάγγελος (ee-sang'-el-los): from ἴσος and ἄγγελος; like an angel, i.e. angelic: equal unto the angels.
2466
[edit]Ἰσαχάρ (ee-sakh-ar'): of Hebrew origin (יִשָּׂשָׂכָר); Isachar (i.e. Jissaskar), a son of Jacob (figuratively, his descendant): Issachar.
2467
[edit]ἴσημι (is'-ay-mee): assumed by some as the base of certain irregular forms of εἴδω; to know: know.
2468
[edit]ἴσθι (is'-thee): second person imperative present of εἰμί; be thou: + agree, be, X give thyself wholly to.
2469
[edit]Ἰσκαριώτης (is-kar-ee-o'-tace): of Hebrew origin (probably אּישׁ and קִרְיָא); inhabitant of Kerioth; Iscariotes (i.e. Keriothite), an epithet of Judas the traitor: Iscariot.
2470
[edit]ἴσος (ee'-sos): probably from εἴδω (through the idea of seeming); similar (in amount and kind): + agree, as much, equal, like.
2471
[edit]ἰσότης (ee-sot'-ace): likeness (in condition or proportion); by implication, equity: equal(-ity).
2472
[edit]ἰσότιμος (ee-sot'-ee-mos): from ἴσος and τιμή; of equal value or honor: like precious.
2473
[edit]ἰσόψυχος (ee-sop'-soo-khos): from ἴσος and ψυχή; of similar spirit: likeminded.
2474
[edit]Ἰσραήλ (is-rah-ale'): of Hebrew origin (יִשְׂרָאֵל); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively): Israel.
2475
[edit]Ἰσραηλίτης (is-rah-ale-ee'-tace): from Ἰσραήλ; an "Israelite", i.e. descendant of Israel (literally or figuratively): Israelite.
2476
[edit]ἵστημι (his'-tay-mee): a prolonged form of a primary stao stah'-o (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively): abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
2477
[edit]ἱστορέω (his-tor-eh'-o): from a derivative of εἴδω; to be knowing (learned), i.e. (by implication) to visit for information (interview): see.
2478
[edit]ἰσχυρός (is-khoo-ros'): from ἰσχύς; forcible (literally or figuratively): boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
2479
[edit]ἰσχύς (is-khoos'): from a derivative of is (force; compare eschon, a form of ἔχω); forcefulness (literally or figuratively): ability, might(-ily), power, strength.
2480
[edit]ἰσχύω (is-khoo'-o): from ἰσχύς; to have (or exercise) force (literally or figuratively): be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work.
2481
[edit]ἴσως (ee'-soce): adverb from ἴσος; likely, i.e. perhaps: it may be.
2482
[edit]Ἰταλία (ee-tal-ee'-ah): probably of foreign origin; Italia, a region of Europe: Italy.
2483
[edit]Ἰταλικός (ee-tal-ee-kos'): from Ἰταλία; Italic, i.e. belonging to Italia: Italian.
2484
[edit]Ἰτουραΐα (ee-too-rah'-yah): of Hebrew origin (יְטוּר); Ituræa (i.e. Jetur), a region of Palestine: Ituræa.
2485
[edit]ἰχθύδιον (ikh-thoo'-dee-on): diminutive from ἰχθύς; a petty fish: little (small) fish.
2486
[edit]ἰχθύς (ikh-thoos'): of uncertain affinity; a fish: fish.
2487
[edit]ἴχνος (ikh'-nos): from ikneomai (to arrive; compare ἥκω); a track (figuratively): step.
2488
[edit]Ἰωάθαμ (ee-o-ath'-am): of Hebrew origin (יוֹתָם); Joatham (i.e. Jotham), an Israelite: Joatham.
2489
[edit]Ἰωάννα (ee-o-an'-nah): feminine of the same as Ἰωάννης; Joanna, a Christian: Joanna.
2490
[edit]Ἰωαννᾶς (ee-o-an-nas'): a form of Ἰωάννης; Joannas, an Israelite: Joannas.
2491
[edit]Ἰωάννης (ee-o-an'-nace): of Hebrew origin (יוֹחָנָן); Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites: John.
2492
[edit]Ἰώβ (ee-obe'): of Hebrew origin (אּיּוֹב); Job (i.e. Ijob), a patriarch: Job.
2493
[edit]Ἰωήλ (ee-o-ale'): of Hebrew origin (יוֹאֵל); Joel, an Israelite: Joel.
2494
[edit]Ἰωνάν (ee-o-nan'): probably for Ἰωάννης or Ἰωνᾶς; Jonan, an Israelite: Jonan.
2495
[edit]Ἰωνᾶς (ee-o-nas'): of Hebrew origin (יוֹנָה); Jonas (i.e. Jonah), the name of two Israelites: Jonas.
2496
[edit]Ἰωράμ (ee-o-ram'): of Hebrew origin (יוֹרָם); Joram, an Israelite: Joram.
2497
[edit]Ἰωρείμ (ee-o-rime'): perhaps for Ἰωράμ; Jorim, an Israelite: Jorim.
2498
[edit]Ἰωσαφάτ (ee-o-saf-at'): of Hebrew origin (יְהוֹשָׁפָט); Josaphat (i.e. Jehoshaphat), an Israelite: Josaphat.
2499
[edit]Ἰωσή (ee-o-say'): genitive case of Ἰωσῆς; Jose, an Israelite: Jose.
2500
[edit]Ἰωσῆς (ee-o-sace'): perhaps for Ἰωσήφ; Joses, the name of two Israelites: Joses. Compare Ἰωσή.
2501
[edit]Ἰωσήφ (ee-o-safe'): of Hebrew origin (יוֹסֵף); Joseph, the name of seven Israelites: Joseph.
2502
[edit]Ἰωσίας (ee-o-see'-as): of Hebrew origin (יֹאשִׁיָּה); Josias (i.e. Joshiah), an Israelite: Josias.
2503
[edit]ἰῶτα (ee-o'-tah): of Hebrew origin (the tenth letter of the Hebrew alphabet); "iota", the name of the eighth letter of the Greek alphabet, put (figuratively) for a very small part of anything: jot.
2504
[edit]κἀγώ (kag-o'): from καί and ἐγώ; so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me: (and, even, even so, so) I (also, in like wise), both me, me also.
2505
[edit]καθά (kath-ah'): from κατά and the neuter plural of ὅς; according to which things, i.e. just as: as.
2506
[edit]καθαίρεσις (kath-ah'-ee-res-is): from καθαιρέω; demolition; figuratively, extinction: destruction, pulling down.
2507
[edit]καθαιρέω (kath-ahee-reh'-o): from κατά and αἱρέομαι (including its alternate); to lower (or with violence) demolish (literally or figuratively): cast (pull, put, take) down, destroy.
2508
[edit]καθαίρω (kath-ah'-ee-ro): from καθαρός; to cleanse, i.e. (specially) to prune; figuratively, to expiate: purge.
2509
[edit]καθάπερ (kath-ap'-er): from καθά and περ; exactly as: (even, as well) as.
2510
[edit]καθάπτω (kath-ap'-to): from κατά and ἅπτομαι; to seize upon: fasten on.
2511
[edit]καθαρίζω (kath-ar-id'-zo): from καθαρός; to cleanse (literally or figuratively): (make) clean(-se), purge, purify.
2512
[edit]καθαρισμός (kath-ar-is-mos'): from καθαρίζω; a washing off, i.e. (ceremonially) ablution, (morally) expiation: cleansing, + purge, purification(-fying).
2513
[edit]καθαρός (kath-ar-os'): of uncertain affinity; clean (literally or figuratively): clean, clear, pure.
2514
[edit]καθαρότης (kath-ar-ot'-ace): from καθαρός; cleanness (ceremonially): purification.
2515
[edit]καθέδρα (kath-ed'-rah): from κατά and the same as ἑδραῖος; a bench (literally or figuratively): seat.
2516
[edit]καθέζομαι (kath-ed'-zom-ahee): from κατά and the base of ἑδραῖος; to sit down: sit.
2517
[edit]καθεξῆς (kath-ex-ace'): from κατά and ἑξῆς; thereafter, i.e. consecutively; as a noun (by ellipsis of noun) a subsequent person or time: after(-ward), by (in) order.
2518
[edit]καθεύδω (kath-yoo'-do): from κατά and heudo (to sleep); to lie down to rest, i.e. (by implication) to fall asleep (literally or figuratively): (be a-)sleep.
2519
[edit]καθηγητής (kath-ayg-ay-tace'): from a compound of κατά and ἡγέομαι; a guide, i.e. (figuratively) a teacher: master.
2520
[edit]καθήκω (kath-ay'-ko): from κατά and ἥκω; to reach to, i.e. (neuter of present active participle, figuratively as adjective) becoming: convenient, fit.
2521
[edit]κάθημαι (kath'-ay-mahee): from κατά; and hemai (to sit; akin to the base of ἑδραῖος); to sit down; figuratively, to remain, reside: dwell, sit (by, down).
2522
[edit]καθημερινός (kath-ay-mer-ee-nos'): from κατά and ἡμέρα; quotidian: daily.
2523
[edit]καθίζω (kath-id'-zo): another (active) form for καθέζομαι; to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell): continue, set, sit (down), tarry.
2524
[edit]καθίημι (kath-ee'-ay-mee): from κατά; and hiemi (to send); to lower: let down.
2525
[edit]καθίστημι (kath-is'-tay-mee): from κατά and ἵστημι; to place down (permanently), i.e. (figuratively) to designate, constitute, convoy: appoint, be, conduct, make, ordain, set.
2526
[edit]καθό (kath-o'): from κατά and ὅς; according to which thing, i.e. precisely as, in proportion as: according to that, (inasmuch) as.
2527
[edit]καθόλου (kath-ol'-oo): from κατά and ὅλος; on the whole, i.e. entirely: at all.
2528
[edit]καθοπλίζω (kath-op-lid'-zo): from κατά; and ὁπλίζω; to equip fully with armor: arm.
2529
[edit]καθοράω (kath-or-ah'-o): from κατά and ὁράω; to behold fully, i.e. (figuratively) distinctly apprehend: clearly see.
2530
[edit]καθότι (kath-ot'-ee): from κατά; and ὅς and τὶς; according to which certain thing, i.e. as far (or inasmuch) as: (according, forasmuch) as, because (that).
2531
[edit]καθώς (kath-oce'): from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that: according to, (according, even) as, how, when.
2532
[edit]καί (kahee): apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words: and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
2533
[edit]Καϊάφας (kah-ee-af'-as): of Chaldee origin; the dell; Caiaphas (i.e. Cajepha), an Israelite: Caiaphas.
2534
[edit]καίγε (kah'-ee-gheh): from καί and γέ; and at least (or even, indeed): and, at least.
2535
[edit]Κάϊν (kah'-in): of Hebrew origin (קָ֫יִן); Cain, (i.e. Cajin), the son of Adam: Cain.
2536
[edit]Καϊνάν (kah-ee-nan'): of Hebrew origin (קֵינָן); Cainan (i.e. Kenan), the name of two patriarchs: Cainan.
2537
[edit]καινός (kahee-nos'): of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age: new.
2538
[edit]καινότης (kahee-not'-ace): from καινός; renewal (figuratively): newness.
2539
[edit]καίπερ (kah'-ee-per): from καί and περ; and indeed, i.e. nevertheless or notwithstanding: and yet, although.
2540
[edit]καιρός (kahee-ros'): of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time: X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
2541
[edit]Καῖσαρ (kah'-ee-sar): of Latin origin; Cæsar, a title of the Roman emperor: Cæsar.
2542
[edit]Καισάρεια (kahee-sar'-i-a): from Καῖσαρ; Cæsaria, the name of two places in Palestine: Cæsarea.
2543
[edit]καίτοι (kah'-ee-toy): from καί and τοί; and yet, i.e. nevertheless: although.
2544
[edit]καίτοιγε (kah'-ee-toyg-eh): from καίτοι and γέ; and yet indeed, i.e. although really: nevertheless, though.
2545
[edit]καίω (kah'-yo): apparently a primary verb; to set on fire, i.e. kindle or (by implication) consume: burn, light.
2546
[edit]κἀκεῖ (kak-i'): from καί and ἐκεῖ; likewise in that place: and there, there (thither) also.
2547
[edit]κἀκεῖθεν (kak-i'-then): from καί and ἐκεῖθεν; likewise from that place (or time): and afterward (from) (thence), thence also.
2548
[edit]κἀκεῖνος (kak-i'-nos): from καί and ἐκεῖνος; likewise that (or those): and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they.
2549
[edit]κακία (kak-ee'-ah): from κακός; badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble: evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
2550
[edit]κακοήθεια (kak-o-ay'-thi-ah): from a compound of κακός and ἦθος; bad character, i.e. (specially) mischievousness: malignity.
2551
[edit]κακολογέω (kak-ol-og-eh'-o): from a compound of κακός and λόγος; to revile: curse, speak evil of.
2552
[edit]κακοπάθεια (kak-op-ath'-i-ah): from a compound of ἡμιώριον and πάθος; hardship: suffering affliction.
2553
[edit]κακοπαθέω (kak-op-ath-eh'-o): from the same as κακοπάθεια; to undergo hardship: be afflicted, endure afflictions (hardness), suffer trouble.
2554
[edit]κακοποιέω (kak-op-oy-eh'-o): from κακοποιός; to be a bad-doer, i.e. (objectively) to injure, or (genitive) to sin: do(ing) evil.
2555
[edit]κακοποιός (kak-op-oy-os'): from κακός and ποιέω; a bad-doer; (specially), a criminal: evil-doer, malefactor.
2556
[edit]κακός (kak-os'): apparently a primary word; worthless (intrinsically, such; whereas πονηρός properly refers to effects), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious: bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
2557
[edit]κακοῦργος (kak-oor'-gos): from κακός and the base of ἔργον; a wrong-doer, i.e. criminal: evil-doer, malefactor.
2558
[edit]κακουχέω (kak-oo-kheh'-o): from a presumed compound of κακός and ἔχω; to maltreat: which suffer adversity, torment.
2559
[edit]κακόω (kak-o'-o): from κακός; to injure; figuratively, to exasperate: make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex.
2560
[edit]κακῶς (kak-oce'): from κακός; badly (physically or morally): amiss, diseased, evil, grievously, miserably, sick, sore.
2561
[edit]κάκωσις (kak'-o-sis): from κακόω; maltreatment: affliction.
2562
[edit]καλάμη (kal-am'-ay): feminine of κάλαμος; a stalk of grain, i.e. (collectively) stubble: stubble.
2563
[edit]κάλαμος (kal'-am-os): of uncertain affinity; a reed (the plant or its stem, or that of a similar plant); by implication, a pen: pen, reed.
2564
[edit]καλέω (kal-eh'-o): akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise): bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
2565
[edit]καλλιέλαιος (kal-le-el'-ah-yos): from the base of καλλίον and ἐλαία; a cultivated olive tree, i.e. a domesticated or improved one: good olive tree.
2566
[edit]καλλίον (kal-lee'-on): neuter of the (irregular) comparative of καλός; (adverbially) better than many: very well.
2567
[edit]καλοδιδάσκαλος (kal-od-id-as'-kal-os): from καλός and διδάσκαλος; a teacher of the right: teacher of good things.
2568
[edit]Καλοὶ Λιμένες (kal-oy' lee-men'-es): plural of καλός and λιμήν; Good Harbors, i.e. Fairhaven, a bay of Crete: fair havens.
2569
[edit]καλοποιέω (kal-op-oy-eh'-o): from καλός and ποιέω; to do well, i.e. live virtuously: well doing.
2570
[edit]καλός (kal-os'): of uncertain affinity; properly, beautiful, but chiefly (figuratively) good (literally or morally), i.e. valuable or virtuous (for appearance or use, and thus distinguished from ἀγαθός, which is properly intrinsic): X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
2571
[edit]κάλυμα (kal'-oo-mah): from καλύπτω; a cover, i.e. veil: vail.
2572
[edit]καλύπτω (kal-oop'-to): akin to κλέπτω and κρύπτω; to cover up (literally or figuratively): cover, hide.
2573
[edit]καλῶς (kal-oce'): adverb from καλός; well (usually morally): (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
2574
[edit]κάμηλος (kam'-ay-los): of Hebrew origin (גָּמָל); a "camel": camel.
2575
[edit]κάμινος (kam'-ee-nos): probably from καίω; a furnace: furnace.
2576
[edit]καμμύω (kam-moo'-o): from a compound of κατά and the base of μυστήριον; to shut down, i.e. close the eyes: close.
2577
[edit]κάμνω (kam'-no): apparently a primary verb; properly, to toil, i.e. (by implication) to tire (figuratively, faint, sicken): faint, sick, be wearied.
2578
[edit]κάμπτω (kamp'-to): apparently a primary verb; to bend: bow.
2579
[edit]κἄν (kan): from καί and ἐάν; and (or even) if: and (also) if (so much as), if but, at the least, though, yet.
2580
[edit]Κανᾶ (kan-ah'): of Hebrew origin (compare קָנָה); Cana, a place in Palestine: Cana.
2581
[edit]Κανανίτης (kan-an-ee'-tace): of Chaldee origin (compare קַנָּא); zealous; Cananites, an epithet: Canaanite (by mistake for a derivative from Chanaan).
2582
[edit]Κανδάκη (kan-dak'-ay): of foreign origin; Candacè, an Egyptian queen: Candace.
2583
[edit]κανών (kan-ohn'): from kane (a straight reed, i.e. rod); a rule ("canon"), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity): line, rule.
2584
[edit]Καπερναούμ (cap-er-nah-oom'): of Hebrew origin (probably כְּפַר and נַחוּם); Capernaum (i.e. Caphanachum), a place in Palestine: Capernaum.
2585
[edit]καπηλεύω (kap-ale-yoo'-o): from kapelos (a huckster); to retail, i.e. (by implication) to adulterate (figuratively): corrupt.
2586
[edit]καπνός (kap-nos'): of uncertain affinity; smoke: smoke.
2587
[edit]Καππαδοκία (kap-pad-ok-ee'-ah): of foreign origin; Cappadocia, a region of Asia Minor: Cappadocia.
2588
[edit]καρδία (kar-dee'-ah): prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle: (+ broken-)heart(-ed).
2589
[edit]καρδιογνώστης (kar-dee-og-noce'-tace): from καρδία and γινώσκω; a heart-knower: which knowest the hearts.
2590
[edit]καρπός (kar-pos'): probably from the base of ἁρπάζω; fruit (as plucked), literally or figuratively: fruit.
2591
[edit]Κάρπος (kar'-pos): perhaps for καρπός; Carpus, probably a Christian: Carpus.
2592
[edit]καρποφορέω (kar-pof-or-eh'-o): from καρποφόρος; to be fertile (literally or figuratively): be (bear, bring forth) fruit(-ful).
2593
[edit]καρποφόρος (kar-pof-or'-os): from καρπός and φέρω; fruitbearing (figuratively): fruitful.
2594
[edit]καρτερέω (kar-ter-eh'-o): from a derivative of κράτος (transposed); to be strong, i.e. (figuratively) steadfast (patient): endure.
2595
[edit]κάρφος (kar'-fos): from karpho (to wither); a dry twig or straw: mote.
2596
[edit]κατά (kat-ah'): a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined): about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
2597
[edit]καταβαίνω (kat-ab-ah'-ee-no): from κατά and the base of βάσις; to descend (literally or figuratively): come (get, go, step) down, fall (down).
2598
[edit]καταβάλλω (kat-ab-al'-lo): from κατά and βάλλω; to throw down: cast down, lay.
2599
[edit]καταβαρέω (kat-ab-ar-eh'-o): from κατά and βαρέω; to impose upon: burden.
2600
[edit]κατάβασις (kat-ab'-as-is): from καταβαίνω; a declivity: descent.
2601
[edit]καταβιβάζω (kat-ab-ib-ad'-zo): from κατά and a derivative of the base of βάσις; to cause to go down, i.e. precipitate: bring (thrust) down.
2602
[edit]καταβολή (kat-ab-ol-ay'): from καταβάλλω; a deposition, i.e. founding; figuratively, conception: conceive, foundation.
2603
[edit]καταβραβεύω (kat-ab-rab-yoo'-o): from κατά and βραβεύω (in its original sense); to award the price against, i.e. (figuratively) to defraud (of salvation): beguile of reward.
2604
[edit]καταγγελεύς (kat-ang-gel-yooce'): from καταγγέλλω; a proclaimer: setter forth.
2605
[edit]καταγγέλλω (kat-ang-gel'-lo): from κατά and the base of ἄγγελος; to proclaim, promulgate: declare, preach, shew, speak of, teach.
2606
[edit]καταγελάω (kat-ag-el-ah'-o): to laugh down, i.e. deride: laugh to scorn.
2607
[edit]καταγινώσκω (kat-ag-in-o'-sko): from κατά and γινώσκω; to note against, i.e. find fault with: blame, condemn.
2608
[edit]κατάγνυμι (kat-ag'-noo-mee): from κατά and the base of ῥήγνυμι; to rend in pieces, i.e. crack apart: break.
2609
[edit]κατάγω (kat-ag'-o): from κατά and ἄγω; to lead down; specially, to moor a vessel: bring (down, forth), (bring to) land, touch.
2610
[edit]καταγωνίζομαι (kat-ag-o-nid'-zom-ahee): from κατά and ἀγωνίζομαι; to struggle against, i.e. (by implication) to overcome: subdue.
2611
[edit]καταδέω (kat-ad-eh'-o): from κατά and δέω; to tie down, i.e. bandage (a wound): bind up.
2612
[edit]κατάδηλος (kat-ad'-ay-los): from κατά intensive and δῆλος; manifest: far more evident.
2613
[edit]καταδικάζω (kat-ad-ik-ad'-zo): from κατά and a derivative of δίκη; to adjudge against, i.e. pronounce guilty: condemn.
2614
[edit]καταδιώκω (kat-ad-ee-o'-ko): from κατά and διώκω; to hunt down, i.e. search for: follow after.
2615
[edit]καταδουλόω (kat-ad-oo-lo'-o): from κατά and δουλόω; to enslave utterly: bring into bondage.
2616
[edit]καταδυναστεύω (kat-ad-oo-nas-tyoo'-o): from κατά and a derivative of δυνάστης; to exercise dominion against, i.e. oppress: oppress.
2617
[edit]καταισχύνω (kat-ahee-skhoo'-no): from κατά and αἰσχύνομαι; to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush: confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d).
2618
[edit]κατακαίω (kat-ak-ah'-ee-o): from κατά and καίω; to burn down (to the ground), i.e. consume wholly: burn (up, utterly).
2619
[edit]κατακαλύπτω (kat-ak-al-oop'-to): from κατά and καλύπτω; to cover wholly, i.e. veil: cover, hide.
2620
[edit]κατακαυχάομαι (kat-ak-ow-khah'-om-ahee): from κατά and καυχάομαι; to exult against (i.e. over): boast (against), glory, rejoice against.
2621
[edit]κατάκειμαι (kat-ak'-i-mahee): from κατά and κεῖμαι; to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal: keep, lie, sit at meat (down).
2622
[edit]κατακλάω (kat-ak-lah'-o): from κατά and κλάω; to break down, i.e. divide: break.
2623
[edit]κατακλείω (kat-ak-li'-o): from κατά and κλείω; to shut down (in a dungeon), i.e. incarcerate: shut up.
2624
[edit]κατακληροδοτέω (kat-ak-lay-rod-ot-eh'-o): from κατά and a derivative of a compound of κλῆρος and δίδωμι; to be a giver of lots to each, i.e. (by implication) to apportion an estate: divide by lot.
2625
[edit]κατακλίνω (kat-ak-lee'-no): from κατά and κλίνω; to recline down, i.e. (specially) to take a place at table: (make) sit down (at meat).
2626
[edit]κατακλύζω (kat-ak-lood'-zo): from κατά and the base of κλύδων; to dash (wash) down, i.e. (by implication) to deluge: overflow.
2627
[edit]κατακλυσμός (kat-ak-looce-mos'): from κατακλύζω; an inundation: flood.
2628
[edit]κατακολουθέω (kat-ak-ol-oo-theh'-o): from κατά and ἀκολουθέω; to accompany closely: follow (after).
2629
[edit]κατακόπτω (kat-ak-op'-to): from κατά and κόπτω; to chop down, i.e. mangle: cut.
2630
[edit]κατακρημνίζω (kat-ak-rame-nid'-zo): from κατά and a derivative of κρημνός; to precipitate down: cast down headlong.
2631
[edit]κατάκριμα (kat-ak'-ree-mah): from κατακρίνω; an adverse sentence (the verdict): condemnation.
2632
[edit]κατακρίνω (kat-ak-ree'-no): from κατά and κρίνω; to judge against, i.e. sentence: condemn, damn.
2633
[edit]κατάκρισις (kat-ak'-ree-sis): from κατακρίνω; sentencing adversely (the act): condemn(-ation).
2634
[edit]κατακυριεύω (kat-ak-oo-ree-yoo'-o): from κατά and κυριεύω; to lord against, i.e. control, subjugate: exercise dominion over (lordship), be lord over, overcome.
2635
[edit]καταλαλέω (kat-al-al-eh'-o): from κατάλαλος; to be a traducer, i.e. to slander: speak against (evil of).
2636
[edit]καταλαλία (kat-al-al-ee'-ah): from κατάλαλος; defamation: backbiting, evil speaking.
2637
[edit]κατάλαλος (kat-al'-al-os): from κατά and the base of λαλέω; talkative against, i.e. a slanderer: backbiter.
2638
[edit]καταλαμβάνω (kat-al-am-ban'-o): from κατά and λαμβάνω; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively): apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
2639
[edit]καταλέγω (kat-al-eg'-o): from κατά and λέγω (in its original meaning); to lay down, i.e. (figuratively) to enrol: take into the number.
2640
[edit]κατάλειμμα (kat-al'-ime-mah): from καταλείπω; a remainder, i.e. (by implication) a few: remnant.
2641
[edit]καταλείπω (kat-al-i'-po): from κατά and λείπω; to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining: forsake, leave, reserve.
2642
[edit]καταλιθάζω (kat-al-ith-ad'-zo): from κατά and λιθάζω; to stone down, i.e. to death: stone.
2643
[edit]καταλλαγή (kat-al-lag-ay'): from καταλλάσσω; exchange (figuratively, adjustment), i.e. restoration to (the divine) favor: atonement, reconciliation(-ing).
2644
[edit]καταλλάσσω (kat-al-las'-so): from κατά and ἀλλάσσω; to change mutually, i.e. (figuratively) to compound a difference: reconcile.
2645
[edit]κατάλοιπος (kat-al'-oy-pos): from κατά and λοιποί; left down (behind), i.e remaining (plural the rest): residue.
2646
[edit]κατάλυμα (kat-al'-oo-mah): from καταλύω; properly, a dissolution (breaking up of a journey), i.e. (by implication) a lodging-place: guestchamber, inn.
2647
[edit]καταλύω (kat-al-oo'-o): from κατά and λύω; to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish (literally or figuratively); specially (compare κατάλυμα) to halt for the night: destroy, dissolve, be guest, lodge, come to nought, overthrow, throw down.
2648
[edit]καταμανθάνω (kat-am-an-than'-o): from κατά and μανθάνω; to learn thoroughly, i.e. (by implication) to note carefully: consider.
2649
[edit]καταμαρτυρέω (kat-am-ar-too-reh'-o): from κατά and μαρτυρέω; to testify against: witness against.
2650
[edit]καταμένω (kat-am-en'-o): from κατά and μένω; to stay fully, i.e. reside: abide.
2651
[edit]καταμόνας (kat-am-on'-as): from κατά and accusative case plural feminine of μόνος (with χώρα implied); according to sole places, i.e. (adverbially) separately: alone.
2652
[edit]κατανάθεμα (kat-an-ath'-em-ah): from κατά (intensive) and ἀνάθεμα; an imprecation: curse.
2653
[edit]καταναθεματίζω (kat-an-ath-em-at-id'-zo): from κατά (intensive) and ἀναθεματίζω; to imprecate: curse.
2654
[edit]καταναλίσκω (kat-an-al-is'-ko): from κατά and ἀναλίσκω; to consume utterly: consume.
2655
[edit]καταναρκάω (kat-an-ar-kah'-o): from κατά and narkao (to be numb); to grow utterly torpid, i.e. (by implication) slothful (figuratively, expensive): be burdensome (chargeable).
2656
[edit]κατανεύω (kat-an-yoo'-o): from κατά and νεύω; to nod down (towards), i.e. (by analogy) to make signs to: beckon.
2657
[edit]κατανοέω (kat-an-o-eh'-o): from κατά and νοιέω; to observe fully: behold, consider, discover, perceive.
2658
[edit]καταντάω (kat-an-tah'-o): from κατά and a derivative of ἀντί; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively): attain, come.
2659
[edit]κατάνυξις (kat-an'-oox-is): from κατανύσσω; a prickling (sensation, as of the limbs asleep), i.e. (by implication, (perhaps by some confusion with νεύω or even with νύξ)) stupor (lethargy): slumber.
2660
[edit]κατανύσσω (kat-an-oos'-so): from κατά and νύσσω; to pierce thoroughly, i.e. (figuratively) to agitate violently ("sting to the quick"): prick.
2661
[edit]καταξιόω (kat-ax-ee-o'-o): from κατά and ἀξιόω; to deem entirely deserving: (ac-)count worthy.
2662
[edit]καταπατέω (kat-ap-at-eh'-o): from κατά and πατέω; to trample down; figuratively, to reject with disdain: trample, tread (down, underfoot).
2663
[edit]κατάπαυσις (kat-ap'-ow-sis): from καταπαύω; reposing down, i.e. (by Hebraism) abode: rest.
2664
[edit]καταπαύω (kat-ap-ow'-o): from κατά and παύω; to settle down, i.e. (literally) to colonize, or (figuratively) to (cause to) desist: cease, (give) rest(-rain).
2665
[edit]καταπέτασμα (kat-ap-et'-as-mah): from a compound of κατά and a congener of πέτομαι; something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Temple: vail.
2666
[edit]καταπίνω (kat-ap-ee'-no): from κατά and πίνω; to drink down, i.e. gulp entire (literally or figuratively): devour, drown, swallow (up).
2667
[edit]καταπίπτω (kat-ap-ip'-to): from κατά and πίπτω; to fall down: fall (down).
2668
[edit]καταπλέω (kat-ap-leh'-o): from κατά and πλέω; to sail down upon a place, i.e. to land at: arrive.
2669
[edit]καταπονέω (kat-ap-on-eh'-o): from κατά and a derivative of πόνος; to labor down, i.e. wear with toil (figuratively, harass): oppress, vex.
2670
[edit]καταποντίζω (kat-ap-on-tid'-zo): from κατά and a derivative of the same as Πόντος; to plunge down, i.e. submerge: drown, sink.
2671
[edit]κατάρα (kat-ar'-ah): from κατά (intensive) and ἀρά; imprecation, execration: curse(-d, ing).
2672
[edit]καταράομαι (kat-ar-ah'-om-ahee): middle voice from κατάρα; to execrate; by analogy, to doom: curse.
2673
[edit]καταργέω (kat-arg-eh'-o): from κατά and ἀργέω; to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively: abolish, cease, cumber, deliver, destroy, do away, become (make) of no (none, without) effect, fail, loose, bring (come) to nought, put away (down), vanish away, make void.
2674
[edit]καταριθμέω (kat-ar-ith-meh'-o): from κατά and ἀριθμέω; to reckon among: number with.
2675
[edit]καταρτίζω (kat-ar-tid'-zo): from κατά and a derivative of ἄρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust: fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore.
2676
[edit]κατάρτισις (kat-ar'-tis-is): from καταρτίζω; thorough equipment (subjectively): perfection.
2677
[edit]καταρτισμός (kat-ar-tis-mos'): from καταρτίζω; complete furnishing (objectively): perfecting.
2678
[edit]κατασείω (kat-as-i'-o): from κατά and σείω; to sway downward, i.e. make a signal: beckon.
2679
[edit]κατασκάπτω (kat-as-kap'-to): from κατά and σκάπτω; to undermine, i.e. (by implication) destroy: dig down, ruin.
2680
[edit]κατασκευάζω (kat-ask-yoo-ad'-zo): from κατά and a derivative of σκεῦος; to prepare thoroughly (properly, by external equipment; whereas ἑτοιμάζω refers rather to internal fitness); by implication, to construct, create: build, make, ordain, prepare.
2681
[edit]κατασκηνόω (kat-as-kay-no'-o): from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain: lodge, rest.
2682
[edit]κατασκήνωσις (kat-as-kay'-no-sis): from κατασκηνόω; an encamping, i.e. (figuratively) a perch: nest.
2683
[edit]κατασκιάζω (kat-as-kee-ad'-zo): from κατά and a derivative of σκιά; to overshade, i.e. cover: shadow.
2684
[edit]κατασκοπέω (kat-as-kop-eh'-o): from κατάσκοπος; to be a sentinel, i.e. to inspect insidiously: spy out.
2685
[edit]κατάσκοπος (kat-as'-kop-os): from κατά (intensive) and σκοπός (in the sense of a watcher); a reconnoiterer: spy.
2686
[edit]κατασοφίζομαι (kat-as-of-id'-zom-ahee): middle voice from κατά and σοφίζω; to be crafty against, i.e. circumvent: deal subtilly with.
2687
[edit]καταστέλλω (kat-as-tel'-lo): from κατά and στέλλω; to put down, i.e. quell: appease, quiet.
2688
[edit]κατάστημα (kat-as'-tay-mah): from καθίστημι; properly, a position or condition, i.e. (subjectively) demeanor: behaviour.
2689
[edit]καταστολή (kat-as-tol-ay'): from καταστέλλω; a deposit, i.e. (specially) costume: apparel.
2690
[edit]καταστρέφω (kat-as-tref'-o): from κατά and στρέφω; to turn upside down, i.e. upset: overthrow.
2691
[edit]καταστρηνιάω (kat-as-tray-nee-ah'-o): from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against: begin to wax wanton against.
2692
[edit]καταστροφή (kat-as-trof-ay'): from καταστρέφω; an overturn ("catastrophe"), i.e. demolition; figuratively, apostasy: overthrow, subverting.
2693
[edit]καταστρώννυμι (kat-as-trone'-noo-mee): from κατά and στρώννυμι; to strew down, i.e. (by implication) to prostrate (slay): overthrow.
2694
[edit]κατασύρω (kat-as-oo'-ro): from κατά and σύρω; to drag down, i.e. arrest judicially: hale.
2695
[edit]κατασφάττω (kat-as-fat'-to): from κατά and σφάζω; to kill down, i.e. slaughter: slay.
2696
[edit]κατασφραγίζω (kat-as-frag-id'-zo): from κατά and σφραγίζω; to seal closely: seal.
2697
[edit]κατάσχεσις (kat-as'-khes-is): from κατέχω; a holding down, i.e. occupancy: possession.
2698
[edit]κατατίθημι (kat-at-ith'-ay-mee): from κατά and τίθημι; to place down, i.e. deposit (literally or figuratively): do, lay, shew.
2699
[edit]κατατομή (kat-at-om-ay'): from a compound of κατά and temno (to cut); a cutting down (off), i.e. mutilation (ironically): concision. Compare ἀποκόπτω.
2700
[edit]κατατοξεύω (kat-at-ox-yoo'-o): from κατά and a derivative of τόξον; to shoot down with an arrow or other missile: thrust through.
2701
[edit]κατατρέχω (kat-at-rekh'-o): from κατά and τρέχω; to run down, i.e. hasten from a tower: run down.
2702
[edit]καταφέρω (kat-af-er'-o): from κατά and φέρω (including its alternate); to bear down, i.e. (figuratively) overcome (with drowsiness); specially, to cast a vote: fall, give, sink down.
2703
[edit]καταφεύγω (kat-af-yoo'-go): from κατά and φεύγω; to flee down (away): flee.
2704
[edit]καταφθείρω (kat-af-thi'-ro): from κατά and φθείρω; to spoil entirely, i.e. (literally) to destroy; or (figuratively) to deprave; --corrupt, utterly perish.
2705
[edit]καταφιλέω (kat-af-ee-leh'-o): from κατά and φιλέω; to kiss earnestly: kiss.
2706
[edit]καταφρονέω (kat-af-ron-eh'-o): from κατά and φρονέω; to think against, i.e. disesteem: despise.
2707
[edit]καταφροντής (kat-af-ron-tace'): from καταφρονέω; a contemner: despiser.
2708
[edit]καταχέω (kat-akh-eh'-o): from κατά and cheo (to pour); to pour down (out): pour.
2709
[edit]καταχθόνιος (kat-akh-thon'-ee-os): from κατά and chthon (the ground); subterranean, i.e. infernal (belonging to the world of departed spirits): under the earth.
2710
[edit]καταχράομαι (kat-akh-rah'-om-ahee): from κατά and χράομαι; to overuse, i.e. misuse: abuse.
2711
[edit]καταψύχω (kat-ap-soo'-kho): from κατά and ψύχω; to cool down (off), i.e. refresh: cool.
2712
[edit]κατείδωλος (kat-i'-do-los): from κατά (intensively) and εἴδωλον; utterly idolatrous: wholly given to idolatry.
2713
[edit]κατέναντι (kat-en'-an-tee): from κατά and ἔναντι; directly opposite: before, over against.
2714
[edit]κατενώπιον (kat-en-o'-pee-on): from κατά and ἐνώπιον; directly in front of: before (the presence of), in the sight of.
2715
[edit]κατεξουσιάζω (kat-ex-oo-see-ad'-zo): from κατά and ἐξουσιάζω; to have (wield) full privilege over: exercise authority.
2716
[edit]κατεργάζομαι (kat-er-gad'-zom-ahee): from κατά and ἐργάζομαι; to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion: cause, to (deed), perform, work (out).
2717
[edit]κατέρχομαι (kat-er'-khom-ahee): from κατά and ἔρχομαι (including its alternate); to come (or go) down (literally or figuratively): come (down), depart, descend, go down, land.
2718
[edit]κατεσθίω (kat-es-thee'-o): from κατά and ἐσθίω (including its alternate); to eat down, i.e. devour (literally or figuratively): devour.
2719
[edit]κατευθύνω (kat-yoo-thoo'-no): from κατά and εὐθύνω; to straighten fully, i.e. (figuratively) direct: guide, direct.
2720
[edit]κατεφίστημι (kat-ef-is'-tay-mee): from κατά and ἐφίστημι; to stand over against, i.e. rush upon (assault): make insurrection against.
2721
[edit]κατέχω (kat-ekh'-o): from κατά and ἔχω; to hold down (fast), in various applications (literally or figuratively): have, hold (fast), keep (in memory), let, X make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
2722
[edit]κατηγορέω (kat-ay-gor-eh'-o): from κατήγορος; to be a plaintiff, i.e. to charge with some offence: accuse, object.
2723
[edit]κατηγορία (kat-ay-gor-ee'-ah): from κατήγορος; a complaint ("category"), i.e. criminal charge: accusation (X -ed).
2724
[edit]κατήγορος (kat-ay'-gor-os): from κατά and ἀγορά; against one in the assembly, i.e. a complainant at law; specially, Satan: accuser.
2725
[edit]κατήφεια (kat-ay'-fi-ah): from a compound of κατά and perhaps a derivative of the base of φαίνω (meaning downcast in look); demureness, i.e. (by implication) sadness: heaviness.
2726
[edit]κατηχέω (kat-ay-kheh'-o): from κατά and ἦχος; to sound down into the ears, i.e. (by implication) to indoctrinate ("catechize") or (genitive case) to apprise of: inform, instruct, teach.
2727
[edit]κατιόω (kat-ee-o'-o): from κατά and a derivative of ἰός; to rust down, i.e. corrode: canker.
2728
[edit]κατισχύω (kat-is-khoo'-o): from κατά and ἰσχύω; to overpower: prevail (against).
2729
[edit]κατοικέω (kat-oy-keh'-o): from κατά and οἰκέω; to house permanently, i.e. reside (literally or figuratively): dwell(-er), inhabitant(-ter).
2730
[edit]κατοίκησις (kat-oy'-kay-sis): from κατοικέω; residence (properly, the act; but by implication, concretely, the mansion): dwelling.
2731
[edit]κατοικητήριον (kat-oy-kay-tay'-ree-on): from a derivative of κατοικέω; a dwelling-place: habitation.
2732
[edit]κατοικία (kat-oy-kee'-ah): residence (properly, the condition; but by implication, the abode itself): habitation.
2733
[edit]κατοπτρίζομαι (kat-op-trid'-zom-ahee): middle voice from a compound of κατά and a derivative of ὀπτάνομαι (compare ἔσοπτρον); to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively): behold as in a glass.
2734
[edit]κατόρθωμα (kat-or'-tho-mah): from a compound of κατά and a derivative of ὀρθός (compare διόρθωσις); something made fully upright, i.e. (figuratively) rectification (specially, good public administration): very worthy deed.
2735
[edit]κάτω (kat'-o): ; also (compare) katotero (compare κατώτερος); adverb from κατά; downwards: beneath, bottom, down, under.
2736
[edit]κατώτερος (kat-o'-ter-os): comparative from κάτω; inferior (locally, of Hades): lower.
2737
[edit]καῦμα (kow'-mah): from καίω; properly, a burn (concretely), but used (abstractly) of a glow: heat.
2738
[edit]καυματίζω (kow-mat-id'-zo): from καῦμα; to burn: scorch.
2739
[edit]καῦσις (kow'-sis): from καίω; burning (the act): be burned.
2740
[edit]καυσόω (kow-so'-o): from καῦσις; to set on fire: fervent heat.
2741
[edit]καύσων (kow'-sone): from καυσόω; a glare: (burning) heat.
2742
[edit]καυτηριάζω (kow-tay-ree-ad'-zo): from a derivative of καίω; to brand ("cauterize"), i.e. (by implication) to render unsensitive (figuratively): sear with a hot iron.
2743
[edit]καυχάομαι (kow-khah'-om-ahee): from some (obsolete) base akin to that of aucheo (to boast) and εὔχομαι; to vaunt (in a good or a bad sense): (make) boast, glory, joy, rejoice.
2744
[edit]καύχημα (kow'-khay-mah): from καυχάομαι; a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense: boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
2745
[edit]καύχησις (kow'-khay-sis): from καυχάομαι; boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense: boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing.
2746
[edit]Κεγχρεαί (keng-khreh-a'-hee): probably from kegchros (millet); Cenchreæ, a port of Corinth: Cencrea.
2747
[edit]Κεδρών (ked-rone'): of Hebrew origin (קִדְרוֹן); Cedron (i.e. Kidron), a brook near Jerusalem: Cedron.
2748
[edit]κεῖμαι (ki'-mahee): middle voice of a primary verb; to lie outstretched (literally or figuratively): be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. Compare τίθημι.
2749
[edit]κειρία (ki-ree'-ah): of uncertain affinity; a swathe, i.e. winding-sheet: graveclothes.
2750
[edit]κείρω (ki'-ro): a primary verb; to shear: shear(-er).
2751
[edit]κέλευμα (kel'-yoo-mah): from κελεύω; a cry of incitement: shout.
2752
[edit]κελεύω (kel-yoo'-o): from a primary kello (to urge on); "hail"; to incite by word, i.e. order: bid, (at, give) command(-ment).
2753
[edit]κενοδοξία (ken-od-ox-ee'-ah): from κενόδοξος; empty glorying, i.e. self-conceit: vain-glory.
2754
[edit]κενόδοξος (ken-od'-ox-os): from κενός and δόξα; vainly glorifying, i.e. self-conceited: desirous of vain-glory.
2755
[edit]κενός (ken-os'): apparently a primary word; empty (literally or figuratively): empty, (in) vain.
2756
[edit]κενοφωνία (ken-of-o-nee'-ah): from a presumed compound of κενός and φωνή; empty sounding, i.e. fruitless discussion: vain.
2757
[edit]κενόω (ken-o'-o): from κενός; to make empty, i.e. (figuratively) to abase, neutralize, falsify: make (of none effect, of no reputation, void), be in vain.
2758
[edit]κέντρον (ken'-tron): from kenteo (to prick); a point ("centre"), i.e. a sting (figuratively, poison) or goad (figuratively, divine impulse): prick, sting.
2759
[edit]κεντυρίων (ken-too-ree'-ohn): of Latin origin; a centurion, i.e. captain of one hundred soldiers: centurion.
2760
[edit]κενῶς (ken-oce'): adverb from κενός; vainly, i.e. to no purpose: in vain.
2761
[edit]κεραία (ker-ah'-yah): feminine of a presumed derivative of the base of κέρας; something horn-like, i.e. (specially) the apex of a Hebrew letter (figuratively, the least particle): tittle.
2762
[edit]κεραμεύς (ker-am-yooce'): from κέραμος; a potter: potter.
2763
[edit]κεραμικός (ker-am-ik-os'): from κέραμος; made of clay, i.e. earthen: of a potter.
2764
[edit]κεράμιον (ker-am'-ee-on): neuter of a presumed derivative of κέραμος; an earthenware vessel, i.e. jar: pitcher.
2765
[edit]κέραμος (ker'-am-os): probably from the base of κεράννυμι (through the idea of mixing clay and water); earthenware, i.e. a tile (by analogy, a thin roof or awning): tiling.
2766
[edit]κεράννυμι (ker-an'-noo-mee): prolonged form of a more primary kerao ker-ah'-o (which is used in certain tenses); to mingle, i.e. (by implication) to pour out (for drinking): fill, pour out. Compare μίγνυμι.
2767
[edit]κέρας (ker'-as): from a primary kar (the hair of the head); a horn (literally or figuratively): horn.
2768
[edit]κεράτιον (ker-at'-ee-on): neuter of a presumed derivative of κέρας; something horned, i.e. (specially) the pod of the carob-tree: husk.
2769
[edit]κερδαίνω (ker-dah'-ee-no): from κέρδος; to gain (literally or figuratively): (get) gain, win.
2770
[edit]κέρδος (ker'-dos): of uncertain affinity; gain (pecuniary or genitive case): gain, lucre.
2771
[edit]κέρμα (ker'-mah): from κείρω; a clipping (bit), i.e. (specially) a coin: money.
2772
[edit]κερματιστής (ker-mat-is-tace'): from a derivative of κέρμα; a handler of coins, i.e. money-broker: changer of money.
2773
[edit]κεφάλαιον (kef-al'-ah-yon): neuter of a derivative of κεφαλή; a principal thing, i.e. main point; specially, an amount (of money): sum.
2774
[edit]κεφαλαιόω (kef-al-ahee-o'-o): from the same as κεφάλαιον; (specially) to strike on the head: wound in the head.
2775
[edit]κεφαλή (kef-al-ay'): from the primary kapto (in the sense of seizing); the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively: head.
2776
[edit]κεφαλίς (kef-al-is'): from κεφαλή; properly, a knob, i.e. (by implication) a roll (by extension from the end of a stick on which the manuscript was rolled): volume.
2777
[edit]κῆνσος (kane'-sos): of Latin origin; properly, an enrollment ("census"), i.e. (by implication) a tax: tribute.
2778
[edit]κῆπος (kay'-pos): of uncertain affinity; a garden: garden.
2779
[edit]κηπουρός (kay-poo-ros'): from κῆπος and ouros (a warden); a garden-keeper, i.e. gardener: gardener.
2780
[edit]κηρίον (kay-ree'-on): diminutive from keos (wax); a cell for honey, i.e. (collectively) the comb: (honey-)comb.
2781
[edit]κήρυγμα (kay'-roog-mah): from κηρύσσω; a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself): preaching.
2782
[edit]κῆρυξ (kay'-roox): from κηρύσσω; a herald, i.e. of divine truth (especially of the gospel): preacher.
2783
[edit]κηρύσσω (kay-roos'-so): of uncertain affinity; to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel): preacher(-er), proclaim, publish.
2784
[edit]κῆτος (kay'-tos): probably from the base of χάσμα; a huge fish (as gaping for prey): whale.
2785
[edit]Κηφᾶς (kay-fas'): of Chaldee origin (compare כֵּפִים); the Rock; Cephas (i.e. Kepha), a surname of Peter: Cephas.
2786
[edit]κιβωτός (kib-o-tos'): of uncertain derivation; a box, i.e. the sacred ark and that of Noah: ark.
2787
[edit]κιθάρα (kith-ar'-ah): of uncertain affinity; a lyre: harp.
2788
[edit]κιθαρίζω (kith-ar-id'-zo): from κιθάρα; to play on a lyre: harp.
2789
[edit]κιθαρῳδός (kith-ar-o'-dos): from κιθάρα and a derivative of the same as ᾠδή; a lyre-singer(-player), i.e. harpist: harper.
2790
[edit]Κιλικία (kil-ik-ee'-ah): probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor: Cilicia.
2791
[edit]κινάμωμον (kin-am'-o-mon): of foreign origin (compare קִנָּמוֹן); cinnamon: cinnamon.
2792
[edit]κινδυνεύω (kin-doon-yoo'-o): from κίνδυνος; to undergo peril: be in danger, be (stand) in jeopardy.
2793
[edit]κίνδυνος (kin'-doo-nos): of uncertain derivation; danger: peril.
2794
[edit]κινέω (kin-eh'-o): from kio (poetic for eimi, to go); to stir (transitively), literally or figuratively: (re-)move(-r), way.
2795
[edit]κίνησις (kin'-ay-sis): from κινέω; a stirring: moving.
2796
[edit]Κίς (kis): of Hebrew origin (קִישׁ); Cis (i.e. Kish), an Israelite: Cis.
2797
[edit]κλάδος (klad'-os): from κλάω; a twig or bough (as if broken off): branch.
2798
[edit]κλαίω (klah'-yo): of uncertain affinity; to sob, i.e. wail aloud (whereas δακρύω is rather to cry silently): bewail, weep.
2799
[edit]κλάσις (klas'-is): from κλάω; fracture (the act): breaking.
2800
[edit]κλάσμα (klas'-mah): from κλάω; a piece (bit): broken, fragment.
2801
[edit]Κλαύδη (klow'-day): of uncertain derivation; Claude, an island near Crete: Clauda.
2802
[edit]Κλαυδία (klow-dee'-ah): feminine of Κλαύδιος; Claudia, a Christian woman: Claudia.
2803
[edit]Κλαύδιος (klow'-dee-os): of Latin origin; Claudius, the name of two Romans: Claudius.
2804
[edit]κλαυθμός (klowth-mos'): from κλαίω; lamentation: wailing, weeping, X wept.
2805
[edit]κλάω (klah'-o): a primary verb; to break (specially, of bread): break.
2806
[edit]κλείς (klice): from κλείω; a key (as shutting a lock), literally or figuratively: key.
2807
[edit]κλείω (kli'-o): a primary verb; to close (literally or figuratively): shut (up).
2808
[edit]κλέμμα (klem'-mah): from κλέπτω; stealing (properly, the thing stolen, but used of the act): theft.
2809
[edit]Κλεόπας (kleh-op'-as): probably contracted from Kleopatros (compound of κλέος and πατήρ); Cleopas, a Christian: Cleopas.
2810
[edit]κλέος (kleh'-os): from a shorter form of καλέω; renown (as if being called): glory.
2811
[edit]κλέπτης (klep'-tace): from κλέπτω; a stealer (literally or figuratively): thief. Compare λῃστής.
2812
[edit]κλέπτω (klep'-to): a primary verb; to filch: steal.
2813
[edit]κλῆμα (kaly'-mah): from κλάω; a limb or shoot (as if broken off): branch.
2814
[edit]Κλήμης (klay'-mace): of Latin origin; merciful; Clemes (i.e. Clemens), a Christian: Clement.
2815
[edit]κληρονομέω (klay-ron-om-eh'-o): from κληρονόμος; to be an heir to (literally or figuratively): be heir, (obtain by) inherit(-ance).
2816
[edit]κληρονομία (klay-ron-om-ee'-ah): from κληρονόμος; heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession: inheritance.
2817
[edit]κληρονόμος (klay-ron-om'-os): from κλῆρος and the base of νόμος (in its original sense of partitioning, i.e. (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. inheritor (literally or figuratively); by implication, a possessor: heir.
2818
[edit]κλῆρος (klay'-ros): probably from κλάω (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively): heritage, inheritance, lot, part.
2819
[edit]κληρόω (klay-ro'-o): from κλῆρος; to allot, i.e. (figuratively) to assign (a privilege): obtain an inheritance.
2820
[edit]κλῆσις (klay'-sis): from a shorter form of καλέω; an invitation (figuratively): calling.
2821
[edit]κλητός (klay-tos'): from the same as κλῆσις; invited, i.e. appointed, or (specially), a saint: called.
2822
[edit]κλίβανος (klib'-an-os): of uncertain derivation; an earthen pot used for baking in: oven.
2823
[edit]κλίμα (klee'-mah): from κλίνω; a slope, i.e. (specially) a "clime" or tract of country: part, region.
2824
[edit]κλίνη (klee'-nay): from κλίνω; a couch (for sleep, sickness, sitting or eating): bed, table.
2825
[edit]κλινίδιον (klin-id'-ee-on): neuter of a presumed derivative of κλίνη; a pallet or little couch: bed.
2826
[edit]κλίνω (klee'-no): a primary verb; to slant or slope, i.e. incline or recline (literally or figuratively): bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away.
2827
[edit]κλισία (klee-see'-ah): from a derivative of κλίνω; properly, reclination, i.e. (concretely and specially), a party at a meal: company.
2828
[edit]κλοπή (klop-ay'): from κλέπτω; stealing: theft.
2829
[edit]κλύδων (kloo'-dohn): from kluzo (to billow or dash over); a surge of the sea (literally or figuratively): raging, wave.
2830
[edit]κλυδωνίζομαι (kloo-do-nid'-zom-ahee): middle voice from κλύδων; to surge, i.e. (figuratively) to fluctuate: toss to and fro.
2831
[edit]Κλωπᾶς (klo-pas'): of Chaldee origin (corresponding to אַחְאָב); Clopas, an Israelite: Cleophas.
2832
[edit]κνήθω (knay'-tho): from a primary knao (to scrape); to scratch, i.e. (by implication) to tickle: X itching.
2833
[edit]Κνίδος (knee'-dos): probably of foreign origin; Cnidus, a place in Asia Minor: Cnidus.
2834
[edit]κοδράντης (kod-ran'-tace): of Latin origin; a quadrans, i.e. the fourth part of an as: farthing.
2835
[edit]κοιλία (koy-lee'-ah): from koilos ("hollow"); a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart: belly, womb.
2836
[edit]κοιμάω (koy-mah'-o): from κεῖμαι; to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease: (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
2837
[edit]κοίμησις (koy'-may-sis): from κοιμάω; sleeping, i.e. (by implication) repose: taking of rest.
2838
[edit]κοινός (koy-nos'): probably from σύν; common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profane: common, defiled, unclean, unholy.
2839
[edit]κοινόω (koy-no'-o): from κοινός; to make (or consider) profane (ceremonially): call common, defile, pollute, unclean.
2840
[edit]κοινωνέω (koy-no-neh'-o): from κοινωνός; to share with others (objectively or subjectively): communicate, distribute, be partaker.
2841
[edit]κοινωνία (koy-nohn-ee'-ah): from κοινωνός; partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction: (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship.
2842
[edit]κοινωνικός (koy-no-nee-kos'): from κοινωνός; communicative, i.e. (pecuniarily) liberal: willing to communicate.
2843
[edit]κοινωνός (koy-no-nos'): from κοινός; a sharer, i.e. associate: companion, X fellowship, partaker, partner.
2844
[edit]κοίτη (koy'-tay): from κεῖμαι; a couch; by extension, cohabitation; by implication, the male sperm: bed, chambering, X conceive.
2845
[edit]κοιτών (koy-tone'): from κοίτη; a bedroom: + chamberlain.
2846
[edit]κόκκινος (kok'-kee-nos): from κόκκος (from the kernel-shape of the insect); crimson-colored: scarlet (colour, coloured).
2847
[edit]κόκκος (kok'-kos): apparently a primary word; a kernel of seed: corn, grain.
2848
[edit]κολάζω (kol-ad'-zo): from kolos (dwarf); properly, to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction): punish.
2849
[edit]κολακεία (kol-ak-i'-ah): from a derivative of kolax (a fawner); flattery: X flattering.
2850
[edit]κόλασις (kol'-as-is): from κολάζω; penal infliction: punishment, torment.
2851
[edit]κολαφίζω (kol-af-id'-zo): from a derivative of the base of κολάζω; to rap with the fist: buffet.
2852
[edit]κολλάω (kol-lah'-o): from kolla ("glue"); to glue, i.e. (passively or reflexively) to stick (figuratively): cleave, join (self), keep company.
2853
[edit]κολλούριον (kol-loo'-ree-on): neuter of a presumed derivative of kollura (a cake; prob akin to the base of κολλάω); properly, a poultice (as made of or in the form of crackers), i.e. (by analogy) a plaster: eyesalve.
2854
[edit]κολλυβιστής (kol-loo-bis-tace'): from a presumed derivative of kollubos (a small coin; probably akin to κολλούριον); a coin-dealer: (money-)changer.
2855
[edit]κολοβόω (kol-ob-o'-o): from a derivative of the base of κολάζω; to dock, i.e. (figuratively) abridge: shorten.
2856
[edit]Κολοσσαί (kol-os-sah'-ee): apparently feminine plural of kolossos ("colossal"); Colossæ, a place in Asia Minor: Colosse.
2857
[edit]Κολοσσαεύς (kol-os-sayoos'): from Κολοσσαί; a Colossæan, (i.e. inhabitant of Colossæ: Colossian.
2858
[edit]κόλπος (kol'-pos): apparently a primary word; the bosom; by analogy, a bay: bosom, creek.
2859
[edit]κολυμβάω (kol-oom-bah'-o): from kolumbos (a diver); to plunge into water: swim.
2860
[edit]κολυμβήθρα (kol-oom-bay'-thrah): from κολυμβάω; a diving-place, i.e. pond for bathing (or swimming): pool.
2861
[edit]κολωνία (kol-o-nee'-ah): of Latin origin; a Roman "colony" for veterans: colony.
2862
[edit]κομάω (kom-ah'-o): from κόμη; to wear tresses of hair: have long hair.
2863
[edit]κόμη (kom'-ay): apparently from the same as κομίζω; the hair of the head (locks, as ornamental, and thus differing from θρίξ; which properly denotes merely the scalp): hair.
2864
[edit]κομίζω (kom-id'-zo): from a primary komeo (to tend, i.e. take care of); properly, to provide for, i.e. (by implication) to carry off (as if from harm; genitive case obtain): bring, receive.
2865
[edit]κομψότερον (komp-sot'-er-on): neuter comparative of a derivative of the base of κομίζω (meaning, properly, well dressed, i.e. nice); figuratively, convalescent: + began to amend.
2866
[edit]κονιάω (kon-ee-ah'-o): from konia (dust; by analogy, lime); to whitewash: whiten.
2867
[edit]κονιορτός (kon-ee-or-tos'): from the base of κονιάω and ornumi (to "rouse"); pulverulence (as blown about): dust.
2868
[edit]κοπάζω (kop-ad'-zo): from κόπος; to tire, i.e. (figuratively) to relax: cease.
2869
[edit]κοπετός (kop-et-os'): from κόπτω; mourning (properly, by beating the breast): lamentation.
2870
[edit]κοπή (kop-ay'): from κόπτω; cutting, i.e. carnage: slaughter.
2871
[edit]κοπιάω (kop-ee-ah'-o): from a derivative of κόπος; to feel fatigue; by implication, to work hard: (bestow) labour, toil, be wearied.
2872
[edit]κόπος (kop'-os): from κόπτω; a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains: labour, + trouble, weariness.
2873
[edit]κοπρία (kop-ree'-ah): from kopros (ordure; perhaps akin to κόπτω); manure: dung(-hill).
2874
[edit]κόπτω (kop'-to): a primary verb; to "chop"; specially, to beat the breast in grief: cut down, lament, mourn, (be-)wail. Compare the base of τομώτερος.
2875
[edit]κόραξ (kor'-ax): perhaps from κορέννυμι; a crow (from its voracity): raven.
2876
[edit]κοράσιον (kor-as'-ee-on): neuter of a presumed derivative of kore (a maiden); a (little) girl: damsel, maid.
2877
[edit]κορβᾶν (kor-ban'): and korbanas of Hebrew and Chaldee origin respectively (קָרְבָן); a votive offering and the offering; a consecrated present (to the Temple fund); by extension (the latter term) the Treasury itself, i.e. the room where the contribution boxes stood: Corban, treasury.
2878
[edit]Κορέ (kor-eh'): of Hebrew origin (קֹ֫רַח); Core (i.e. Korach), an Israelite: Core.
2879
[edit]κορέννυμι (kor-en'-noo-mee): a primary verb; to cram, i.e. glut or sate: eat enough, full.
2880
[edit]Κορίνθιος (kor-in'-thee-os): from Κόρινθος; a Corinthian, i.e. inhabitant of Corinth: Corinthian.
2881
[edit]Κόρινθος (kor'-in-thos): of uncertain derivation; Corinthus, a city of Greece: Corinth.
2882
[edit]Κορνήλιος (kor-nay'-lee-os): of Latin origin; Cornelius, a Roman: Cornelius.
2883
[edit]κόρος (kor'-os): of Hebrew origin (כֹּר); a cor, i.e. a specific measure: measure.
2884
[edit]κοσμέω (kos-meh'-o): from κόσμος; to put in proper order, i.e. decorate (literally or figuratively); specially, to snuff (a wick): adorn, garnish, trim.
2885
[edit]κοσμικός (kos-mee-kos'): from κόσμος (in its secondary sense); terrene ("cosmic"), literally (mundane) or figuratively (corrupt): worldly.
2886
[edit]κόσμιος (kos'-mee-os): from κόσμος (in its primary sense); orderly, i.e. decorous: of good behaviour, modest.
2887
[edit]κοσμοκράτωρ (kos-mok-fat'-ore): from κόσμος and κρατέω; a world-ruler, an epithet of Satan: ruler.
2888
[edit]κόσμος (kos'-mos): probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)): adorning, world.
2889
[edit]Κούαρτος (koo'-ar-tos): of Latin origin (fourth); Quartus, a Christian: Quartus.
2890
[edit]κοῦμι (koo'-mee): of Chaldee origin (קוּם); cumi (i.e. rise!): cumi.
2891
[edit]κουστωδία (koos-to-dee'-ah): of Latin origin; "custody", i.e. a Roman sentry: watch.
2892
[edit]κουφίζω (koo-fid'-zo): from kouphos (light in weight); to unload: lighten.
2893
[edit]κόφινος (kof'-ee-nos): of uncertain derivation; a (small) basket: basket.
2894
[edit]κράββατος (krab'-bat-os): probably of foreign origin; a mattress: bed.
2895
[edit]κράζω (krad'-zo): a primary verb; properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat): cry (out).
2896
[edit]κραιπάλη (krahee-pal'-ay): probably from the same as ἁρπάζω; properly, a headache (as a seizure of pain) from drunkenness, i.e. (by implication) a debauch (by analogy, a glut): surfeiting.
2897
[edit]κρανίον (kran-ee'-on): diminutive of a derivative of the base of κέρας; a skull ("cranium"): Calvary, skull.
2898
[edit]κράσπεδον (kras'-ped-on): of uncertain derivation; a margin, i.e. (specially), a fringe or tassel: border, hem.
2899
[edit]κραταιός (krat-ah-yos'): from κράτος; powerful: mighty.
2900
[edit]κραταιόω (krat-ah-yo'-o): from κραταιός; to empower, i.e. (passively) increase in vigor: be strengthened, be (wax) strong.
2901
[edit]κρατέω (krat-eh'-o): from κράτος; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively): hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
2902
[edit]κράτιστος (krat'-is-tos): superlative of a derivative of κράτος; strongest, i.e. (in dignity) very honorable: most excellent (noble).
2903
[edit]κράτος (krat'-os): perhaps a primary word; vigor ("great") (literally or figuratively): dominion, might(-ily), power, strength.
2904
[edit]κραυγάζω (krow-gad'-zo): from κραυγή; to clamor: cry out.
2905
[edit]κραυγή (krow-gay'): from κράζω; an outcry (in notification, tumult or grief): clamour, cry(-ing).
2906
[edit]κρέας (kreh'-as): perhaps a primary word; (butcher's) meat: flesh.
2907
[edit]κρεῖσσον (krice'-son): neuter of an alternate form of κρείττων; (as noun) better, i.e. greater advantage: better.
2908
[edit]κρείττων (krite'-tohn): comparative of a derivative of κράτος; stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler: best, better.
2909
[edit]κρεμάννυμι (krem-an'-noo-mee): a prolonged form of a primary verb; to hang: hang.
2910
[edit]κρημνός (krame-nos'): from κρεμάννυμι; overhanging, i.e. a precipice: steep place.
2911
[edit]Κρής (krace): from Κρήτη; a Cretan, i.e. inhabitant of Crete: Crete, Cretian.
2912
[edit]Κρήσκης (krace'-kace): of Latin origin; growing; Cresces (i.e. Crescens), a Christian: Crescens.
2913
[edit]Κρήτη (kray'-tay): of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean: Crete.
2914
[edit]κριθή (kree-thay'): of uncertain derivation; barley: barley.
2915
[edit]κρίθινος (kree'-thee-nos): from κριθή; consisting of barley: barley.
2916
[edit]κρίμα (kree'-mah): from κρίνω; a decision (the function or the effect, for or against ("crime")): avenge, condemned, condemnation, damnation, + go to law, judgment.
2917
[edit]κρίνον (kree'-non): perhaps a prim word; a lily: lily.
2918
[edit]κρίνω (kree'-no): properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish: avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
2919
[edit]κρίσις (kree'-sis): decision (subjectively or objectively, for or against); by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law): accusation, condemnation, damnation, judgment.
2920
[edit]Κρίσπος (kris'-pos): of Latin origin; "crisp"; Crispus, a Corinthian: Crispus.
2921
[edit]κριτήριον (kree-tay'-ree-on): neuter of a presumed derivative of κριτής; a rule of judging ("criterion"), i.e. (by implication) a tribunal: to judge, judgment (seat).
2922
[edit]κριτής (kree-tace'): from κρίνω; a judge (genitive case or specially): judge.
2923
[edit]κριτικός (krit-ee-kos'): from κριτής; decisive ("critical"), i.e. discriminative: discerner.
2924
[edit]κρούω (kroo'-o): apparently a primary verb; to rap: knock.
2925
[edit]κρύπτη (kroop-tay'): feminine of κρυπτός; a hidden place, i.e. cellar ("crypt"): secret.
2926
[edit]κρυπτός (kroop-tos'): from κρύπτω; concealed, i.e. private: hid(-den), inward(-ly), secret.
2927
[edit]κρύπτω (kroop'-to): a primary verb; to conceal (properly, by covering): hide (self), keep secret, secret(-ly).
2928
[edit]κρυσταλλίζω (kroos-tal-lid'-zo): from κρύσταλλος; to make (i.e. intransitively, resemble) ice ("crystallize"): be clear as crystal.
2929
[edit]κρύσταλλος (kroos'-tal-los): from a derivative of kruos (frost); ice, i.e. (by analogy) rock "crystal": crystal.
2930
[edit]κρυφῆ (kroo-fay'): adverb from κρύπτω; privately: in secret.
2931
[edit]κτάομαι (ktah'-om-ahee): a primary verb; to get, i.e. acquire (by any means; own): obtain, possess, provide, purchase.
2932
[edit]κτῆμα (ktay'-mah): from κτάομαι; an acquirement, i.e. estate: possession.
2933
[edit]κτῆνος (ktay'-nos): from κτάομαι; property, i.e. (specially) a domestic animal: beast.
2934
[edit]κτήτωρ (ktay'-tore): from κτάομαι; an owner: possessor.
2935
[edit]κτίζω (ktid'-zo): probably akin to κτάομαι (through the idea of proprietorship of the manufacturer); to fabricate, i.e. found (form originally): create, Creator, make.
2936
[edit]κτίσις (ktis'-is): from κτίζω; original formation (properly, the act; by implication, the thing, literally or figuratively): building, creation, creature, ordinance.
2937
[edit]κτίσμα (ktis'-mah): from κτίζω; an original formation (concretely), i.e. product (created thing): creature.
2938
[edit]κτίστης (ktis-tace'): from κτίζω; a founder, i.e. God (as author of all things): Creator.
2939
[edit]κυβεία (koo-bi'-ah): from kubos (a "cube", i.e. die for playing); gambling, i.e. (figuratively) artifice or fraud: sleight.
2940
[edit]κυβέρνησις (koo-ber'-nay-sis): from kubernao (of Latin origin, to steer); pilotage, i.e. (figuratively) directorship (in the church): government.
2941
[edit]κυβερνήτης (koo-ber-nay'-tace): from the same as κυβέρνησις; helmsman, i.e. (by implication) captain: (ship) master.
2942
[edit]κυκλόθεν (koo-kloth'-en): adverb from the same as κύκλῳ; from the circle, i.e. all around: (round) about.
2943
[edit]κυκλόω (koo-klo'-o): from the same as κύκλῳ; to encircle, i.e. surround: compass (about), come (stand) round about.
2944
[edit]κύκλῳ (koo'-klo): as if dative case of kuklos (a ring, "cycle"; akin to κυλιόω); i.e. in a circle (by implication, of ἐν), i.e. (adverbially) all around: round about.
2945
[edit]κύλισμα (koo'-lis-mah): from κυλιόω; a wallow (the effect of rolling), i.e. filth: wallowing.
2946
[edit]κυλιόω (koo-lee-o'-o): from the base of κῦμα (through the idea of circularity; compare κύκλῳ, εἱλίσσω); to roll about: wallow.
2947
[edit]κυλλός (kool-los'): from the same as κυλιόω; rocking about, i.e. crippled (maimed, in feet or hands): maimed.
2948
[edit]κῦμα (koo'-mah): from kuo (to swell (with young), i.e. bend, curve); a billow (as bursting or toppling): wave.
2949
[edit]κύμβαλον (koom'-bal-on): from a derivative of the base of κῦμα; a "cymbal" (as hollow): cymbal.
2950
[edit]κύμινον (koo'-min-on): of foreign origin (compare כַּמֹּן); dill or fennel ("cummin"): cummin.
2951
[edit]κυνάριον (koo-nar'-ee-on): neuter of a presumed derivative of κύων; a puppy: dog.
2952
[edit]Κύπριος (koo'-pree-os): from Κύπρος; a Cyprian (Cypriot), i.e. inhabitant of Cyprus: of Cyprus.
2953
[edit]Κύπρος (koo'-pros): of uncertain origin; Cyprus, an island in the Mediterranean: Cyprus.
2954
[edit]κύπτω (koop'-to): probably from the base of κῦμα; to bend forward: stoop (down).
2955
[edit]Κυρηναῖος (koo-ray-nah'-yos): from Κυρήνη; i.e. Cyrenæan, i.e. inhabitant of Cyrene: of Cyrene, Cyrenian.
2956
[edit]Κυρήνη (koo-ray'-nay): of uncertain derivation; Cyrene, a region of Africa: Cyrene.
2957
[edit]Κυρήνιος (koo-ray'-nee-os): of Latin origin; Cyrenius (i.e. Quirinus), a Roman: Cyrenius.
2958
[edit]Κυρία (koo-ree'-ah): feminine of κύριος; Cyria, a Christian woman: lady.
2959
[edit]κυριακός (koo-ree-ak-os'): from κύριος; belonging to the Lord (Jehovah or Jesus): Lord's.
2960
[edit]κυριεύω (ko-ree-yoo'-o): from κύριος; to rule: have dominion over, lord, be lord of, exercise lordship over.
2961
[edit]κύριος (koo'-ree-os): from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title): God, Lord, master, Sir.
2962
[edit]κυριότης (koo-ree-ot'-ace): from κύριος; mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers: dominion, government.
2963
[edit]κυρόω (koo-ro'-o): from the same as κύριος; to make authoritative, i.e. ratify: confirm.
2964
[edit]κύων (koo'-ohn): a primary word; a dog ("hound") (literally or figuratively): dog.
2965
[edit]κῶλον (ko'-lon): from the base of κολάζω; a limb of the body (as if lopped): carcase.
2966
[edit]κωλύω (ko-loo'-o): from the base of κολάζω; to estop, i.e. prevent (by word or act): forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand.
2967
[edit]κώμη (ko'-may): from κεῖμαι; a hamlet (as if laid down): town, village.
2968
[edit]κωμόπολις (ko-mop'-ol-is): from κώμη and πόλις; an unwalled city: town.
2969
[edit]κῶμος (ko'-mos): from κεῖμαι; a carousal (as if letting loose): revelling, rioting.
2970
[edit]κώνωψ (ko'-nopes): apparently a derivative of the base of κέντρον and a derivative of ὀπτάνομαι; a mosquito (from its stinging proboscis): gnat.
2971
[edit]Κώς (koce): of uncertain origin; Cos, an island in the Mediterranean: Cos.
2972
[edit]Κωσάμ (ko-sam'): of Hebrew origin (compare קָ֫סֶם); Cosam (i.e. Kosam) an Israelite: Cosam.
2973
[edit]κωφός (ko-fos'): from κόπτω; blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb): deaf, dumb, speechless.
2974
[edit]λαγχάνω (lang-khan'-o): a prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot: his lot be, cast lots, obtain.
2975
[edit]Λάζαρος (lad'-zar-os): probably of Hebrew origin (אֶלְעָזָר); Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary): Lazarus.
2976
[edit]λάθρα (lath'-rah): adverb from λανθάνω; privately: privily, secretly.
2977
[edit]λαῖλαψ (lah'-ee-laps): of uncertain derivation; a whirlwind (squall): storm, tempest.
2978
[edit]λακτίζω (lak-tid'-zo): from adverb lax (heelwise); to recalcitrate: kick.
2979
[edit]λαλέω (lal-eh'-o): a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words: preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
2980
[edit]λαλιά (lal-ee-ah'): from λαλέω; talk: saying, speech.
2981
[edit]λαμά (lam-ah'): or lamma; of Hebrew origin (מָה with prepositional prefix); lama (i.e. why): lama.
2982
[edit]λαμβάνω (lam-ban'-o): a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)): accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
2983
[edit]Λάμεχ (lam'-ekh): of Hebrew origin (לָ֫מֶך); Lamech (i.e. Lemek), a patriarch: Lamech.
2984
[edit]λαμπάς (lam-pas'): from λάμπω; a "lamp" or flambeau: lamp, light, torch.
2985
[edit]λαμπρός (lam-pros'): from the same as λαμπάς; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance): bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white.
2986
[edit]λαμπρότης (lam-prot'-ace): from λαμπρός; brilliancy: brightness.
2987
[edit]λαμπρῶς (lam-proce'): adverb from λαμπρός; brilliantly, i.e. figuratively, luxuriously: sumptuously.
2988
[edit]λάμπω (lam'-po): a primary verb; to beam, i.e. radiate brilliancy (literally or figuratively): give light, shine.
2989
[edit]λανθάνω (lan-than'-o): a prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly: be hid, be ignorant of, unawares.
2990
[edit]λαξευτός (lax-yoo-tos'): from a compound of las (a stone) and the base of ξηρός (in its original sense of scraping); rock-quarried: hewn in stone.
2991
[edit]λαός (lah-os'): apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace): people.
2992
[edit]Λαοδίκεια (lah-od-ik'-i-ah): from a compound of λαός and δίκη; Laodicia, a place in Asia Minor: Laodicea.
2993
[edit]Λαοδικεύς (lah-od-ik-yooce'): from Λαοδίκεια; a Laodicean, i.e. inhabitant of Laodicia: Laodicean.
2994
[edit]λάρυγξ (lar'-oongks): of uncertain derivation; the throat ("larynx"): throat.
2995
[edit]Λασαία (las-ah'-yah): of uncertain origin; Lasæa, a place in Crete: Lasea.
2996
[edit]λάσχω (las'-kho): a strengthened form of a primary verb, which only occurs in this and another prolonged form as alternate in certain tenses; to crack open (from a fall): burst asunder.
2997
[edit]λατομέω (lat-om-eh'-o): from the same as the first part of λαξευτός and the base of τομώτερος; to quarry: hew.
2998
[edit]λατρεία (lat-ri'-ah): from λατρεύω; ministration of God, i.e. worship: (divine) service.
2999
[edit]λατρεύω (lat-ryoo'-o): from latris (a hired menial); to minister (to God), i.e. render religious homage: serve, do the service, worship(-per).